Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Занавес





 

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Декорация второй картины. Мариамна спит на своем кубике, а Ирод разговаривает с волхвами. Он в темных очках.

ИРОД (Бальтазару). А чего это ты такой черненький? Поди, не умываешься? БАЛЬТАЗАР. Я черный оттого, что живу в такой стране, где всегда жарко. В Африке. ИРОД. Африка - это не страна. БАЛЬТАЗАР. Еще какая страна - больше вашей. Всякие слоны там, медведи... ИРОД. Наверное, тебя жарили на сковородке и забыли выключить, вот и подгорел, так? Они-то посветлее тебя будут. Итак, астрономы, вы говорите, что едете поклониться какому-то младенцу. МЕЛЬХИОР. Астроном у нас он. (Показывает на Гаспара.) Его зовут Гаспар, меня Мельхиор. А черненький - это Бальтазар. ИРОД (Гаспару). А где же твоя подзорная труба? ГАСПАР. Да знаете... МЕЛЬХИОР. Он у нас рассеянный - вот трубу дома и забыл. ГАСПАР. Да-да, именно это я и собирался.... ИРОД. Хорош, нечего сказать, как этот мой за...за...заика. (Пауза.) Но скажите мне, астрономы-гастрономы, зачем вам кланяться какому-то младенцу да еще и дарить ему подарки? За что? Что он такого совершил? БАЛЬТАЗАР. А мы очень добрые и дарим подарки всем. Всем-всем. ИРОД. Ну это ты врешь - мне-то ничего не подарили. БАЛЬТАЗАР. А хотите астрологический прогноз? Я ведь знаток тайн астрологии. ИРОД. Нет, уж, уволь меня от твоих прогнозов. Наговоришь незнамо чего - так я вообще сна лишусь. Отвечайте: за что ему подарки? Что он совершил? ГАСПАР. Да знаете, пока Он, конечно, не совершил еще ничего такого выдающегося и тем не менее все же следует признать... ИРОД. А не заслужил, так чего ж подарки дарить? МЕЛЬХИОР. Все дело в том, что Он - царь иудейский. ИРОД. Что-о-о?! БАЛЬТАЗАР. Самый настоящий. Правда-правда. ИРОД. Опять врешь, подгорелый! Царь иудейский - это я. Я и никто другой. ГАСПАР. Знаете, формально вы, конечно, правы, то есть он не то чтобы настоящий, а скорее, то есть в проекции, - будущий. ИРОД. А будущими царями будут мои дети, потом мои внуки, а потом мои правнуки. И зарубите это себе на своих длинных горбатых носах. Топором зарубите. ГАСПАР. Вы понимаете, это в некотором роде уникальный ребенок, совершенно уникальный. Как бы вам объяснить, чтобы вы поняли... ИРОД. Я и так все понял. У него что, пять ножек? МЕЛЬХИОР. Нет, ножек у него две. Как и у всех нормальных детей. ИРОД. Пять ручек? МЕЛЬХИОР. Нет, ручки у него тоже только две. ИРОД. Может, и головы тоже две? ГАСПАР. Знаете, человеку вполне достаточно одной головы, но все дело в том, чтобы она была светлая. ИРОД. Угу, а у вас темные - вот вы и завидуете. Слушайте, гастрономы, а откуда вы все это знаете? Ведь вы же его еще не видели. Может, он какой-нибудь урод, может, даже с хвостом? ГАСПАР. Мы в некотором роде, как бы вам объяснить, чтобы... МЕЛЬХИОР. Мы - мудрецы, властелин. ИРОД. Оно и видно: один все время врет, другой говорит так, что вообще ничего не поймешь, а третий... Отвечайте прямо: где он, этот ваш уникальный ребенок? Где он сейчас? БАЛЬТАЗАР. В городе Назарете. ГАСПАР. А вернее будет сказать, что из Назарета родом его отец-плотник, но поскольку близится перепись населения, то сейчас вся семья находится не в Назарете... МЕЛЬХИОР. Гаспар! ГАСПАР. Истины ради я должен поправить коллегу Бальтазара и сказать, что ныне вся семья находится в Вифлееме, потому что... ИРОД (подозрительно). В Вифлееме, ты сказал? Но Вифлеем же глухая деревня! ГАСПАР. И тем не менее этот уникальный, воистину божественный ребенок родился именно там. Вот почему мы сейчас именно туда и направляемся и искренне надеемся, что... ИРОД. А мне наплевать, на что вы надеетесь. Вообще-то я бы тоже с вами поехал - все-таки перепись на носу. Но, во-первых, на дворе ночь, а ночью я привык спать. А во-вторых, пока еще все-таки царь это я, так что пусть он ко мне приедет. Он ко мне, а не я к нему, понятно? Так этому царю и передайте. (Пауза.) А на чем поедете-то, на осле? БАЛЬТАЗАР. Конечно, на осле. МЕЛЬХИОР. На верблюде. ИРОД. Та-ак. А когда обратно? БАЛЬТАЗАР. Поклонимся - и тут же обратно. ИРОД. Так я тебе и поверил. И все же, когда вернетесь, деваться Вам будет некуда. Вернетесь и все мне расскажете. Какой, он черненький, беленький, пол, возраст, социальное происхождение, материальное положение, национальность и т.д. и т.п. Я должен знать о своих подданных все, разве не так? МЕЛЬХИОР. Так, властелин. ИРОД. Только не задерживаться, а то... а то у меня... перепись на носу, и каждый человек должен быть на учете. МЕЛЬХИОР. До свидания, властелин. БАЛЬТАЗАР. Мы вернемся. Непременно вернемся. ГАСПАР. Желаю вам приятных сновидений, таких, чтобы... ИРОД (громко). Да идите уже!

Волхвы кланяются и выходят. Пауза.

МАРИАМНА (не открывая глаз). Ушли, наконец... ИРОД. Нет, как тебе нравится - "приятных сновидений"! Дурак! Какой он мудрец, когда он дурак. И все они дураки набитые! "Он - царь иудейский"... А шиш ему! Я - царь иудейский и буду им всегда! (Пауза.) Но это уж точно заговор - точно! Они не мудрецы, а просто-напросто... просто-напросто... шпиёны! Шпи-ё-ны! Мариамна!(Мариамна открывает глаза.) Как тебе это нравится, знаешь, что они сказали? МАРИАМНА. (закрывая глаза). Да слышала, не глухая! ИРОД. Что родился царь иудейский - вот! Не больше не меньше, а царь! В деревне! Не в Иерусалиме, не во дворце, а в хлеву и в деревне. Потому-то и взошла эта проклятая звезда. (Пауза.) Как тебе это нравится, Мариамна? В деревне! МАРИАМНА. Да не слушай ты их. ИРОД. Но они же сказали, что они мудрецы. МАРИАМНА. Басурманские. А значит, в наших делах не кумекают. ИРОД. А я уверен, что они не мудрецы, а просто-напросто шпиёны. Слышишь, Мариамна? Шпиёны и предатели. Вредители. Враги народа. МАРИАМНА. Ну это ты загнул. ИРОД. Так думаешь, нет заговора? Нет? МАРИАМНА (зевая). Ты глуп, муженек. Где-то кто-то родился - ну и пускай себе родился, ты тут причем? ИРОД. А как эти басурмане об этом узнали, как? МАРИАМНА. Почем я-то знаю? ИРОД. А-а, то-то же! (Пауза.) Слушай, а что если... Что если я всех, кто недавно там, в этом Вифлееме, родился, я их всех... МАРИАМНА (открывая глаза). Ты что, обезумел? ИРОД. Тогда наверняка среди них будет этот будущий царь. Звезда погаснет, и я снова смогу спокойно спать. Как, Мариамна? Разве я не титан? МАРИАМНА (закрывая глаза). Ты не титан. Ирод. Ты - тиран. Домашний тиран. ИРОД. Ну это мы еще посмотрим... (Громко.) Охранник! Солдат! (Входят Охранник и Солдат.) Отправляйтесь сейчас в Вифлеем и всех там младенцев того... То есть бум-та-ра-та-та. Понял, Охранник? ОХРАННИК. Не-а, не понял. ИРОД. Ну это... тык-тык. Понял? Тык-тык. ОХРАННИК. Не-а, не понял. ИРОД. Ох, и олух же ты, братец, чему тебя только учили. Солдат, тык-тык, понял? СОЛДАТ. Так точно-с. Тык-тык. ИРОД. Молодец! Герой! Защитник отечества! Патриот! Генералом будешь! Идите и исполняйте! Быстро!

Охранник и Солдат выходят. Пауза.

МАРИАМНА (переворачиваясь). Ты точно тронулся, Ирод. Крыша поехала. ИРОД. А ты, Мариамна... Я ведь знаю, ты тоже в нем участвуешь, в этом заговоре, ты тоже! Ну откуда ты узнала про басурман, откуда? Я знаю, я все знаю... Я выведу тебя на чистую воду, точно выведу. И тогда держись, Мариамна! МАРИАМНА. Я прямо испугалась - в обморок упала. ИРОД. Всех подозреваю, всех! Ни в ком не уверен, ни в ком! Да выключите же этот фонарь, наконец! (Громко.) Охранник! Охранник! МАРИАМНА. Чего орешь? Сам только что отослал, а теперь орешь! Вот и память отшибло. Совсем плохой стал. Ирод, конец тебе скоро. ИРОД. Что, других, что ль, не осталось? МАРИАМНА. Тебе же не нужны бараны - вот всех и разогнал. ИРОД. И никого нет? Совсем никого? МАРИАМНА. Кроме Звездочета, никого. ИРОД. Так подать его сюда! ЗВЕЗДОЧЕТ (входя). Я з....з...здесь, по...по....пу... ИРОД. Ну, запукал. Эти басурмане утверждают, будто в Вифлееме родился будущий иудейский царь. Что ты, гиена, на это ответишь? ЗВЕЗДОЧЕТ. В...весьма... а в...возмо...ожно. Я же го...го...го... ИРОД. Что это значит? ЗВЕЗДОЧЕТ....ворил, что э...это не...не...обыкнове...енный ребе... ИРОД. Значит, ты тоже так считаешь? Тоже? ЗВЕЗДОЧЕТ. Ну...ну...ну... ИРОД. Нет чтобы меня успокоить, хамелеон! (Взволнованно ходит по авансцене.) Так что ж это ясижу? Мои враги уже сплели мне сети, а я тут сижу? А там, может, уже... А-а-а! Не-е-ет, не выйдет! Не пройдет! Не дамся! Звездочет, срочно седлай мне верблюда, мы едем в Вифлеем. Мариамна, собирайся! Живо! МАРИАМНА (переворачиваясь). Никуда я не поеду, ночь на дворе. ИРОД. Что значит "не поеду"? Что значит "не поеду"? Это что, неповиновение? Мне, царю иудейскому? МАРИАМНА. Может, в Иудее ты пока еще царь, но только не в этой спальне. Не поеду - и все. (Отворачивается.) ИРОД. Ну, Мариамна...ну, Мариамна...считай, что ты уже допрыгалась! Вот только с этим царем разберусь, вернусь и доберусь до тебя. Ох, доберусь! МАРИАМНА (зевая). Злой ты, Ирод, и глупый. Злой, старый и глупый. ИРОД. Ладно, мы еще посмотрим, кто у нас глупый, я или... Звездочет, смотри на небо! Нет, плевать на верблюда, не нужен он нам, тут ведь недалеко. Итак, мы идем прямо за этим фонарем, то есть за звездой, прямо за звездой. Я должен сам, должен лично принять во всем этом участие, должен лично... Всех их обмануть, всех перехитрить... А не то...

Date: 2015-08-24; view: 320; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию