Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 93
Ежась под проливным дождем, они прошли по пирсу и стали подниматься по асфальтированной дороге, ведущей к строениям на верхушке острова. Вой ветра, раскаты грома и грохот прибоя сливались в единый штормовой рев. Дорога уходила все выше, и вскоре показалась наземная станция, располагавшаяся на вершине острова, – большой белый геодезический купол среди серых шлакобетонных строений, с радиовышкой и пучком микроволновых антенн. Внешне станция мало напоминала высокотехнологическое чудо, зато вызывала грустное ощущение ненужности и заброшенности. Купол пестрел влажными подтеками, строения обветшали, дорога покрылась выбоинами и заросла сорняками. От многочисленных гроз и штормов побелка на зданиях местами смылась до самого цемента. Открытый с одного торца огромный сборный барак был забит ржавеющим оборудованием, двутавровыми балками, сваями и посеревшими бревнами. Ниже, в защищенной от ветра впадине, стояло несколько домов и нечто похожее на помещение для отдыха. Жиденький корявый ельник – единственные зеленые насаждения, – не особо радуя глаз, создавал некую иллюзию защищенности. Остальную часть острова покрывали трава, жесткий кустарник и отшлифованные природой гранитные бугорки. Дойдя до развилки, они повернули к наземной станции и вскоре оказались перед бетонным входом с ржавой железной дверью, на которой виднелось слово «ход» со стертой временем начальной буквой. Резкий флуоресцентный фонарь освещал унылые окрестности. Эбби дернула ручку – дверь оказалась заперта – и позвонила в торчавший рядом ржавый звонок. Тишина. Она нажала на кнопку сильнее, однако, так и не услышав звонка, решила постучать. В решетке переговорного устройства послышались треск и «металлический» голос: – Что случилось, Майк, опять ключи забыл? – Это не Майк, – ответила Эбби. – Мы высадились в вашей гавани из-за аварии. Нам нужна помощь. – Что-что? Кто это? – Ко-ра-бле-кру-ше-ни-е, – по слогам проорала Джекки. – Боже мой. – Дверь тут же открылась. В проеме появился тощий лысеющий человек лет пятидесяти; остававшиеся на голове редкие волосенки были стянуты в длинный жиденький хвостик. – Господи! Кораблекрушение? Входите, входите скорее! Почувствовав желанное тепло, они гурьбой зашли в тесное помещение. В углу стоял старинный телевизор округлой формы с беззвучно-«заснеженным» экраном. На столе вместе с остатками вечерней трапезы – обертками от шоколадных батончиков, банками кока-колы, кофейной кружкой – валялись несколько потрепанных книг: «Бесплодная земля» Элиота, «На дороге» Керуака, «Поминки по Финнегану» Джойса. – Вы хоть целы? – продолжал взволнованно тараторить дежурный. – А катер затонул? Садитесь-садитесь! Может, кофе? – Да мы целы, все в порядке, – сказал отец Эбби, протягивая руку. – Я Стро. Наше судно в бухте. – Кофе было бы здорово, – отозвалась на предложение Джекки. – Да-да, конечно, сейчас. Они уселись за металлический столик, а мужчина, поспешив к стоявшему на горячей конфорке кофейнику, налил кофе в кружки и поставил их на стол вместе со сливками и сахаром. С радостью положив себе щедрые порции того и другого, Эбби размешала напиток и сделала глоток. – И что вас понесло в море в такой шторм? – поинтересовался мужчина. – Это долгая история, – отозвался отец Эбби, помешивая свой кофе. – Хотите, я вызову береговую охрану? – Нет, мы же в порядке. Не стоит. Да они здесь и не появятся до конца шторма. – Да, сколько работаю – такое здесь не часто бывает, тем более летом. Вам еще повезло, что удалось выбраться целыми и невредимыми. – А на острове есть еще кто-нибудь? – как бы невзначай поинтересовался отец. – Нас здесь четверо: я, два технических специалиста и связист. Мы живем в домиках, расположенных ниже. – С семьями? – Нет – какие там семьи. Мы здесь посменно – три месяца дежурство, три – передышка. Я так уже четвертый год работаю. И платят хорошо, и от мирской суеты отдыхаешь. Есть возможность почитать, подумать. Кстати, я Фуллер, Джордан Фуллер. – Протянув худую руку, он со всеми поздоровался. Отец Эбби не спеша пил кофе. В окна стучал дождь. Даже на верхушке острова со скалистого берега до Эбби долетал грохот прибоя. – Так сейчас вы на станции один? – уточнил отец. – Нет, есть еще человек из технического состава. Я что-то типа охраны. А на самой станции дежурит доктор Симик. – И когда же заканчивается его смена? – Ее. Не раньше семи. – Нам бы хотелось познакомиться с доктором Симик, – заявила Эбби. – Простите. Туда нельзя, – покачал головой Фуллер. – Запрещено. – Да ладно вам, – рассмеялась Эбби. – Я уже пару раз там бывала. Со школой. – Это разные вещи. Из школ к нам часто приезжают на экскурсии. Но просто так заходить нельзя. Дверь постоянно заперта. – Но вы же можете ее открыть? – спросил отец Эбби, поднимаясь. – Разумеется. А что? Вынув из кармана револьвер, отец неторопливо положил его перед собой на стол, не убирая руки. – Так откройте ее, пожалуйста.
Date: 2015-09-02; view: 426; Нарушение авторских прав |