Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 39
– Вы на месте, – сообщил раздавшийся из Джи-пи-эс бесстрастный женский голос. Припарковавшись на замызганной автостоянке возле местного универмага, Уаймэн Форд вылез из машины и осмотрелся. Перед магазином тянулось поле, поросшее готовыми вот-вот распуститься люпинами. На холме позади него по обеим сторонам улицы стояли церкви – коричневая конгрегационалистская и белая методистская. Вдоль дороги тянулся ряд дощатых домиков с покосившимся продуктовым магазинчиком. Собственно, это и был весь город. Форд полез в свой блокнот. Города Нью-Харбор, Пемаквид, Чамберлен и Мусконгус были уже вычеркнуты, оставался лишь один – Раунд-Понд. Дорога шла за универсам и упиралась в залив. Позади картинки сосен виднелась гавань с рыбацкими судами и полоска океана. В универсаме галдели дети, покупавшие дешевые карамельки. Он прошелся по магазину, оглядывая ассортимент – конфеты, открытки, ножи, модели судов, игрушки, куклы, воздушные змеи, компакт-диски с записями местных ансамблей, календари, газеты с журналами; Форд словно оказался в собственном детстве. Он взял «Линкольн каунти ньюс» и встал в очередь за детьми. Через несколько минут те с бумажными пакетами в руках шумно высыпали на улицу. За прилавком стояла, по-видимому, старшеклассница. Улыбнувшись, он положил перед ней газету. – Пожалуй, я бы купил каких-нибудь конфет. Она кивнула. – Будьте добры… так… «Комету» – давно я таких не пробовал, – несколько молочных шариков, «сладкую веревку» и мятную пастилку. Она собрала его ассорти в пакет и положила на газету. – Два доллара десять центов. Порывшись в карманах, он вынул бумажник. – Я слышал, тут пару месяцев назад метеорит пролетел. – Было дело, – ответила девушка. Он стал просматривать купюры в бумажнике. – Видели? – Видела свет из окна. Его все видели. А потом – гром. Как гроза. Когда люди вышли на улицу, по небу тянулся яркий след. – А сам метеорит никто не находил? – Нет, он в море улетел. – А откуда же это известно? – Все газеты писали. Форд кивнул, вынимая из кошелька деньги. – А залив – там? – За магазином – направо, а дальше прямо, и упретесь в причалы. – А свежего лобстера где-нибудь можно купить? – В коопе. Он забрал конфеты с газетой и вернулся к машине. Сунув «Комету» в рот, он бросил взгляд на первую полосу «Линкольн каунти ньюс» – там красовался заголовок: НА ЗАТОНУВШЕМ КАТЕРЕ НАЙДЕНЫ ТЕЛО И ОРУЖИЕ. Статья сопровождалась нечеткой фотографией судна береговой охраны, команда которого баграми поднимала труп на борт. Пробежав глазами статью, он заинтересовался. Перевернул страницу и увидел снимок двух девушек, на которых было совершено нападение, школьное фото самого нападавшего и несколько снимков поднятого и поставленного в сухой док катера. Это стало в Раунд-Понде событием – разбой в открытом море с покушением на убийство и затонувшее судно. Да еще и упоминание о легендарных сокровищах. Это раздразнило его профессиональное любопытство: история изобиловала нестыковками, требующими разъяснений. Перевернув еще одну страницу, он узнал о корпоративном ужине в «Сисайд грэйндж», о жалобах по поводу нового светофора и о солдате, вернувшемся с Ближнего Востока. Он просмотрел сводку полицейских сообщений, критическую статью о плохой посещаемости заседаний школьного совета, объявления о продаже недвижимости и трудоустройстве и письма читателей. Удовлетворенный полученными о городе представлениями, Форд свернул газету. Один их тихих рыбацких городишек Новой Англии – невероятно живописных и экономически отсталых. Однажды ненасытные девелоперы запустят сюда свои когти, и все кончится. Хотелось надеяться, что такой день никогда не наступит. Он завел машину и направился к заливу. И почти сразу же увидел рыбацкий кооп, пирсы, прибрежный ресторанчик и суда в гавани. В воздухе витал характерный солено-рыбный запах. Припарковавшись, он подошел к коопу – деревянной хибаре на пирсе, с распахнутыми дощатыми дверками и наполненными водой жбанами с кишмя кишащими в них лобстерами. Цены были мелом написаны на черной доске. В окошке показался лысый мужик в оранжевых болотных сапогах. – Что-нибудь хотите? – Вы здесь рыбачите? – Я – нет, моя дочь – да. А я продаю. В глубине сарая Форд увидел молодую женщину, готовившую лобстеров. – А вы видели метеорит? – Нет, я лег спать. – А она? Мне интересно узнать. Он повернулся. – Марта, тут человек интересуется, видела ли ты метеорит. Та подошла, на ходу вытирая руки. – Конечно. Прямо над нами пролетел. Я в окно видела, когда посуду мыла. – И куда он полетел? – Мимо Лаудз-Айленда в море. Форд протянул руку. – Уаймэн Форд. Женщина ответила рукопожатием. – Марта Мэлоун. – Я рассчитывал найти этот метеорит. Я ученый. – Говорят, он в океан упал. – А вы ловчиха лобстеров? Она рассмеялась. – Вы явно нездешний. Я рыбачка, занимаюсь промыслом лобстеров. – Вопрос вот какой. – Форд решил перейти прямо к делу. – В ту ночь на океане был полный штиль. И во время падения метеорологический буй Го Муус не зафиксировал ни малейшего волнения. Как это объяснить? – Море большое, мистер Форд. Он мог упасть в сотне миль от берега. – А вы не знаете, говорил ли здесь кто-нибудь, что видел кратер или поваленные деревья? Она покачала головой. Поблагодарив ее, Форд направился к машине, сунул в рот молочный шарик и призадумался. В салоне он открыл бардачок, достал оттуда блокнот и вычеркнул из него Раунд-Понд. Вот и все. Пойди туда, не знаю куда…
Date: 2015-09-02; view: 404; Нарушение авторских прав |