Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Первый урок





العناية بالصحة

Забота о здоровье

في العسل شفاء

Лечение мёдом

Хазим:Ты заболел? حازم:أ مريض أنت؟
Амир:Да, я чувствую сильные боли в желудке. عامر:نعم، أشعر بآلام شديدة في المعدة.
Хазим:Ты обращался к врачу? حازم:هل زهبت إلي الطبيب؟!
Амир:Нет, я не ходил к врачу и не принимал никаких лекарств. عامر:لا، لم أزهب إلي الطبيب و لم أتناول أي دواء.
Хазим:Ты слышал рассказ о сподвижнике (Пророка), которого лечил Посланник – да благословит его Аллах и приветствует – мёдом, в то время, когда тот пожаловался на свой живот? حازم:هل سمعت قصة الصحابي الذي عالجه الرسول – صلي الله عليه وسلم – بالعسل، عندما اشتكي من بطنه؟
Амир:Нет, я не слышал про это. عامر:لا، لم أسمع بها.
Хазим:Посланник – да благословит его Аллах и приветствует – приказал брату больного, чтобы он напоил его мёдом. حازم:لقد أمر الرسول – صلي الله عليه و سلم – أخا المريض أن يسقيه عسلا.
Амир:И он вылечился? عامر:و هل شفي؟
Хазим:Да, после того, как он напоил его четыре раза. حازم: نعم، بعد أن سقاه أربع مرات.
Амир:Мёдом?! Свят Аллах! عامر:العسل؟! سبحان الله!
Хазим:Да, мёдом. Всевышний сказал: «…в нем лечение для людей» حازم:نعم، العسل. قال تعالي: فيه شفاء للناس
Амир:Я буду принимать мёд, как тот сподвижник. عامر:سأتناول العسل مثل هذا الصحابي.
Хазим:Есть много магазинов по продаже мёда на центральном рынке. حازم:توجد محلات كثيرة لبيع العسل في السوق المركزي.
Амир:Я сейчас же пойду туда и куплю мёд. عامر:سأذهب الآن إلي هناك، و أشتري العسل.
Хазим:Пусть излечит тебя Аллах! حازم:شفاك الله.

 

 

الهمزة حرف يقبل الحركات، بخلاف الألف التي تلزم السكون دائما، و لا تقع في أول الكلمة

 

«Хамза» – это буква, которая принимает огласовки, в отличие от «Алифа», который всегда имеет только огласовку «Сукун», и который никогда не пишется в начале слова.

 

 

من حروف الجر: من – في – إلي – علي – عن – ب – ل – تجر هذه الحروف الأسماء التي تليها

 

Предлоги родительного падежа: من – في – إلي – علي – عن – ب – ل – - Имена после этих предлогов всегда стоят в родительном падеже.

 

زينب ومريم صديقتان

Зайнаб и Марьям две подруги.

تهيئة:

فكر في الإجابة عن الأسئلة.

Подготовка:

Размышляй над ответами на вопросы.

1- ماذا تفعل إذا أردت أن تكون نحيفا؟

2- ماذا تفعل إذا أردت أن تكون سمينا؟

3- أيهما تفضل أن تكون نحيفا، أم سمينا؟

4 – ما الطعام الذي تأكله كثيرا؟

1 – Что ты сделаешь, если захочешь быть худым?

2 – Что ты сделаешь, если захочешь быть толстым?

3 – Что ты из двух предпочитаешь, быть худым или толстым?

4 – Какую пищу ты часто употребляешь?

 

 

زينب و مريم صديقتان، تتشابهان في أشياء كثيرة، فهما تسكنان في حي واحد، و تدرسان في جامعة واحدة، و لكنهما تختلفان في أمر آخر، فزينب نحيفة جدا، و مريم سمينة جدا. تريد زينب أن تكون سمينة، و لكنها لا تستطيع،. و تريد مريم أن تكون نحيفة، و لكنها لا تستطيع.

زينب تفكر كثيرا في هذه المشكلة، ماذا تفعل؟ وزنها الآن خمسة و خمسون كيلا. كيف تزيد وزنها؟ يجب أن يصل وزنها إلي سبعين كيلا. حاولة زينب، و حاولة، و لكنها لم تنجح.

أخذت زينب تتناول كثيرا من الطعام، تأكل اللحم و الخبز و البيض و الأرز و الجبن و العسل و الحلوي و المربي، و تشرب الحليب، و عصير الفواكه. لم تمارس زينب الرياضة، و رغم ذلك ظلت نحيفة. ماذا تفعل؟ أكلت كثيرا، و شربت كثيرا، و لكنها ظلت نحيفة.

تختلف مشكلة مريم عن مشكلة زينب، فمريم سمينة جدا، و تريد أن تكون نحيفة. وزنها الآن تسعون كيلا، كيف ينقص وزنها؟ يجب أن يصل وزنها إلي سبعين كيلا. و تركت مريم السكريات و النشويات، و مارست الرياضة شهرا، لم تستطع مريم، فهي تحب الأكل. أخذت مريم تأكل كثيرا، فزاد وزنها و لم ينقص.

 

Зайнаб и Марьям две подруги. Они похожи во многих вещах. Они обе живут в одном квартале и учатся в одной школе. Однако они не схожи в одном: Зайнаб очень худая, а Марьям очень толстая. Зайнаб хочет быть полной, но не может. А Марьям хочет быть худой, но не может.

Зайнаб много думает над этой проблемой. Что ей делать? Её вес пятьдесят пять килограммов. Как ей увеличить свой вес? Необходимо, чтобы её вес достиг семидесяти килограммов. Зайнаб, пыталась, но ей не удавалось.

Зайнаб начала принимать много пищи: кушать мясо, хлеб, яйца, рис, сыр, мёд, сладости и варенье, пить молоко и сок фруктов. Спортом Зайнаб не занималась. Несмотря на это, она оставалась худой. Что ей делать? Она много кушала, много пила, но оставалась худой. Проблема Марьям отличалась от проблемы Зайнаб. Марьям очень толстая, и она хочет быть худой. Её вес сейчас девяносто килограммов. Каким образом уменьшиться её вес? Необходимо, чтобы её вес уменьшился до семидесяти килограммов. Марьям отказалась от сладостей и крахмалистых веществ, занималась спортом в течение месяца. Марьям не смогла (продержаться), она любила покушать. Марьям начала много кушать. Вес увеличивался и не уменьшался.

 

 

لا: حرف نفي، و يكون ما بعده منفيا. تحب الأكل – لا تحب الأكل

 

لا – частица отрицания. Слово стоящее после неё выражает отрицание.

 

 

У врача عند الطبيب
Врач:Давление высокое, а также повышенный сахар. الطبيب: الضغط مرتفع، و السكر أيضا. ماذا حدث؟
Больной:Я принимал лекарства от давления и лекарства от сахара. المريض: تناولت دواء الضغط، و دواء السكر.
Врач:Я убежден в том, что ты не соблюдал диету. الطبيب: أعتقد أنك لم تتبع الحمية
Больной:Это правда, я употреблял много сладостей, масло и крахмалистых веществ. المريض: هذا صحيح، فقد تناولت كثيرا من السكريات و الدهون و النشويات
Врач:Я также убежден в том, что ты не занимался спортом. الطبيب: و أعتقد أنك لم تمارس الرياضة أيضا.
Больной:Я пытался, однако не смог. Я всегда занят. المريض: حاولت ذلك، و لكن لم أستطع، فأنا مشغول دائما.
Врач:Твое положение опасное. Необходима диета и занятие спортом. Одних лекарств не достаточно. الطبيب: حالتك خطيرة. لا بد من الحمية، و لا بد من الرياضة. الدواء وحده لا يكفي.
Больной:Что мне делать, доктор? المريض: ماذا أفعل يا دكتور؟
Врач:Соблюдай диету, занимайся спортом и принимай лекарства. И приходи ко мне через месяц. (Через месяц больной приходит к врачу). الطبيب: اتبع الحمية، و مارس الرياضة، و تناول الدواء، و قابلني بعد شهر. (بعد شهر يقابل المريض الطبيب)
Врач: Давление нормально, а также сахар. Машааллах! الطبيب: الضغط عادي، و كذلك السكر. ما شاء الله!
Больной:Я соблюдал диету, занимался спортом и принимал лекарства. المريض: اتبعت الحمية، و مارست الرياضة، و تناولت الدواء
Врач:Отлично. Приходи ко мне через шесть месяцев. الطبيب: أحسنت. قابلني بعد ستة أشهر.
Больной:Если пожелает Аллах. Пусть Аллах воздаст тебе добром! المريض: إن شاء الله، و جزاك الله خيرا.
     

 

الصحة بين الماضي و الحاضر

Date: 2015-08-22; view: 300; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию