Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 19. Спешно созванное совещание в Овальном кабинете продолжалось всего несколько минут, но в воздухе уже пахло грозой
Спешно созванное совещание в Овальном кабинете продолжалось всего несколько минут, но в воздухе уже пахло грозой. – Если мы промедлим еще немного, – заявил Министр обороны, – ситуация полностью выйдет из‑под контроля, и мы окажемся бессильны что‑либо предпринять. – Но поймите, нельзя такие дела решать с ходу! Генерал Стивен Госсар обернулся к главе ЦРУ. – Насколько точна ваша информация? – Трудно сказать. Мы вполне уверены, что Ливия покупает оружие у Китая и Ирана. – Но ливийский посол отрицает это? – вмешался Оливер. – Конечно. Как, впрочем, и Китай с Ираном. – пожал плечами государственный секретарь. – А как насчет остальных арабских стран? – Из полученных донесений, мистер президент, – ответил шеф ЦРУ, – ясно, что готовится внезапное нападение на Израиль. Думаю, остальные просто выжидают момента, когда Израиль будет стерт с лица земли. Все с надеждой воззрились на президента. – У вас есть надежные агенты в Ливии? – осведомился он. – Да, сэр. – Немедленно сообщайте мне обо всех полученных сведениях. И если окажется, что нападение неизбежно, мы предпримем самые решительные меры. Он объявил перерыв, и присутствующие начали вставать из‑за стола. – Мистер Тейгер просит о встрече, мистер президент, – сообщила секретарь. – Пусть войдет.
***
– Ну, как прошло совещание? – поинтересовался Питер. – А, как обычно. Все одно и то же, – с горечью вздохнул Оливер. – Допытываются, когда я пожелаю начать войну – сейчас или позже. – Ничего не поделать, вечный вопрос, которым терзают всех американских президентов, – сочувственно кивнул Тейгер. – Верно. – Кстати, что вам известно об Объединенных Арабских Эмиратах? – Немного, – признался Оливер. – Двадцать лет назад представители пяти‑шести арабских государств собрались вместе и образовали коалицию. – Не шесть, а семь. Они объединились в 1971 году. Абу‑Даби, Эль Фуджайра, Дубай, Шарджа, Рас‑эль‑Хайма, Умм‑аль‑Кайван и Аджман. Сначала союз был не слишком сильным, но теперь они непобедимы. И кроме того, это невероятно богатые страны. Там крайне высок уровень жизни. В прошлом году их валовой внутренний продукт достиг цифры свыше тридцати девяти миллиардов долларов. – Полагаю, Питер, – нетерпеливо бросил Оливер, – вы куда‑то клоните? – Совершенно верно, сэр. Глава национального собрания Объединенных Арабских Эмиратов просит встречи с вами. – Прекрасно. Я поговорю с министром обороны… – Сегодня. С глазу на глаз. – Вы это серьезно? Не могу же я… – Оливер, меджлис – их национальное собрание – одна из самых влиятельных организаций в мире. Все остальные арабские страны питают к нему глубочайшее почтение. Это может стать важным шагом к примирению на Ближнем Востоке. Знаю, все это может показаться вам странным, но прошу, послушайтесь моего совета. Поговорите с ним. – Госдепартамент в полном составе хватит удар, если… – Я все организую. Последовало долгое молчание. – Где они хотят встретиться? – В Чесапикском заливе, недалеко от Аннаполиса, стоит на якоре их яхта. Я могу без лишнего шума доставить вас туда. Оливер задумчиво изучал потолок. Наконец, решив что‑то, он подался вперед и нажал кнопку переговорного устройства: – Отмените все сегодняшние заседания. Яхта действительно стояла у причала. Все матросы были арабами. – Рады видеть вас в добром здравии, мистер президент, – приветствовал тот араб, которого Оливер заметил на приеме, Али‑аль‑Фулани. – Пожалуйте на борт. Не успел Оливер подняться по сходням, как араб дал знак рулевому и яхта начала медленно разворачиваться. – Нам лучше спуститься вниз. Точно. Где его можно спокойно убить или еще лучше – похитить. Нужно же было сотворить такую глупость! Может, именно в эту минуту началась война с Израилем, а президента лишили возможности нанести ответный удар! Какого дьявола он позволил Тейгеру втянуть себя в это дерьмо? Ничем не выдавая, однако, волнения, Рассел спустился в роскошный салон, обставленный в восточном стиле. Двери охраняли четыре великана‑араба. При виде Оливера с дивана поднялся представительный незнакомец… – Мистер президент, – объявил Али‑аль‑Фулани, – позвольте представить вам его величество Хамада, короля Аджмана. Мужчины обменялись рукопожатиями. – Спасибо, что согласились приехать, мистер президент. Хотите чаю? – Нет, спасибо. – Надеюсь, вы убедитесь, что не зря потратили время, мистер президент, – начал король. – Много тысячелетий дипломатам было трудно, если не невозможно, навести мосты между разделявшими нас проблемами и воззрениями – философскими, языковыми, религиозными, культурными, словом, всем тем, что стало причиной бесчисленных войн в этой части света. Если евреи захватывают палестинские земли, это никого не касается в Омахе или Канзасе. Если взрывают синагогу в Иерусалиме, жителям Рима или Венеции это совершенно безразлично. Интересно, куда он клонит? Собирается таким способом предупредить о неминуемом столкновении? – Единственная часть света, страдающая от непрестанной бойни и кровопролития на Ближнем Востоке, это сам Ближний Восток. Пора положить конец этому безумию. «Начинается», – подумал Оливер. – Главы арабских стран и меджлис уполномочили меня сделать вам предложение. – Какого рода? – Восстановление мира на Ближнем Востоке. – Мира? – удивился Оливер. – Мы хотим заключить мирный договор с вашим союзником Израилем. Эмбарго, наложенное вами на Иран и другие арабские государства, уже обошлось нам в миллиарды долларов. Мы собираемся положить этому конец. Если ООН согласится стать посредником, арабские страны, включая Иран, Сирию и Ливию, согласны сесть за стол переговоров. Ошеломленный Оливер не сразу сумел найти слова. – Вы делаете это потому, что… – Заверяю вас, отнюдь не из любви к Израилю или Америке. Это в наших интересах. Слишком много наших сыновей гибнет в этой бессмысленной бойне. С нас довольно. Мы желаем спокойно продавать свою нефть. Конечно, если нас вынудят, мы вступим в войну, но предпочли бы мир. Оливер с трудом перевел дыхание. – Если не возражаете, я бы выпил чаю.
– Жаль, что вас там не было, – рассказывал он позже Питеру Тейгеру. – Это просто невероятно! Они готовы воевать, но не хотят. Вот уж истинно восточный прагматизм! Подсчитали, что терпят огромные убытки, и хотят без помех продавать нефть. – Ну и ну! – покачал головой Питер. – Когда начнутся мирные переговоры, вы станете настоящим национальным героем. – И я могу действовать самостоятельно, не обращаясь к конгрессу, – добавил Оливер. – Нужно срочно поговорить с премьер‑министром Израиля. Мы поможем ему примириться с арабами. Не поверите, Питер, но сначала я был твердо уверен, что меня похитили. – Ну уж нет! – заверил Питер. – Я приказал подводной лодке и вертолету следовать за яхтой. – В приемной сенатор Дэвис, мистер президент. Извиняется, что не договорился о встрече, но дело, по его словам, не терпит отлагательств, – сообщила секретарь. – Попросите следующего посетителя немного подождать и зовите сенатора. В Овальный кабинет ворвался Тодд. На нем лица не было. – Какой приятный сюрприз, Тодд! Случилось что‑нибудь? – Нет, все в порядке, – процедил сенатор, усаживаясь. – Просто подумал, что нам стоит поговорить, Оливер. – Сегодня у меня очень занятой день, но для вас… – Всего несколько минут. Случайно столкнулся тут с Питером. Он рассказал о твоих арабских похождениях. – Правда, здорово? – расплылся в улыбке Оливер. – Кажется, у нас впервые появилась возможность установить мир на Ближнем Востоке. Он ударил кулаком по столу. – После стольких лет! Вот почему мое правление войдет в историю, Тодд! – Ты все хорошенько обдумал, Оливер? – зловеще тихо спросил сенатор. – Что? О чем вы? – Мир – это прекрасно, но ты не сознаешь, сколько осложнений он несет с собой. И прежде всего – финансовых. Воюющие страны закупают у Америки вооружения на многие десятки миллиардов долларов. В мирное время никто не истратит на это ни цента. Кроме того, поскольку на иранскую нефть наложено эмбарго, цены повышаются, и Америка получает дополнительные прибыли. – Тодд, – не веря своим ушам пробормотал Оливер, – но такой шанс выпадает раз в жизни! – Не будь наивным, Оливер. Если бы мы действительно захотели, могли бы и без тебя легко добиться мира между евреями и арабами. Израиль – крохотная страна. Любой из твоих предшественников сумел бы заставить Израиль договориться с арабами, но все предпочитали сложившееся положение. Не пойми меня неправильно, я ничего не имею против евреев и работаю с ними бок о бок в сенате. – Неужели вы… – Повторяю, Оливер, открой же глаза. Мирный договор просто не в интересах нашей страны. Я запрещаю тебе всякие переговоры в этом направлении. – Но я должен! – Ты? Не смеши меня, Оливер! Будешь делать то, что велят! Не забывай, кто посадил тебя в это кресло! – Тодд, вы можете не считаться со мной, – спокойно возразил Оливер, – но, по крайней мере, уважайте мою должность. Кто бы ни посадил меня сюда, я пока еще президент этой страны. Сенатор Дэвис вскочил и угрожающе навис над зятем. – Президент?! Гребаная надувная кукла! Моя кукла, ясно? И будешь выполнять, что велено. Твое дело не отдавать приказы, а выполнять! Оливер все так же невозмутимо вгляделся в Дэвиса. – Интересно, сколько нефтяных промыслов у вас и ваших друзей? – Не твое собачье дело! И если посмеешь ослушаться меня – тебе конец! Слышал? Не забывай, кто здесь правит бал! Даю тебе двадцать четыре часа, чтобы образумиться.
За ужином Джан встревоженно заметила: – Отец просил меня поговорить с тобой, Оливер. Он очень расстроен. Значит, придется рассориться и с ней. – Он рассказал, что произошло. – Подробно? – Да. Но мне кажется, он ошибается. Ты молодец, Оливер. И поступил правильно. Немало людей будут тебе благодарны. До Оливера не сразу дошло, что она на его стороне. Он ошарашенно уставился на жену. – Но твой отец против. – Знаю. И не согласна с ним. Если они готовы примириться, твоя обязанность помочь. Оливер никак не мог прийти в себя. Но чему тут удивляться? С самого начала Джан была ему поддержкой и опорой. И теперь Первая леди неустанно занималась благотворительностью и много делала для обездоленных и несчастных не только в Америке, но и во всем мире. Недаром ее избрали почетным членом самых крупных общественных фондов. Она не раз выписывала крупные суммы на пожертвования, ухитряясь при этом всегда оставаться в тени. Кроме того, Джан красива, умна, заботлива и… и… кажется, Оливер только сейчас увидел жену в истинном свете. Почему я постоянно изменяю ей? Разве мне так уж нужны эти дурочки? Все, что я ищу – у меня дома. Лучшей женщины все равно не встретить. – Сегодняшнее совещание долго продлится? – Нет, – медленно выговорил Оливер. – Я скорее всего отменю его. Останусь с тобой. В этот вечер они занимались любовью впервые за последний месяц, и Оливер не мог оторваться от жены. Под утро он решил, что попросит Питера избавиться от квартиры. На столе в кабинете лежала записка:
«Прежде всего, мистер президент, хочу уверить, что искренне почитаю вас и ни за что не хотел бы причинить вам неприятности. Пятнадцатого октября я был в гараже „Монро Армз“ и очень удивился, увидев вас там. На следующий день, прочитав об убийстве девушки, я понял, почему вы вернулись в лифт и протерли кнопки. Уверен, что газетчики немало заплатили бы за мой рассказ, но, как уже сказано, я слишком вас уважаю. И не хотел бы поднимать скандал. Конечно, я человек небогатый, и небольшая помощь мне не помешает, так что, если согласны, все останется между нами. Я дам о себе знать через несколько дней, когда вы хорошенько все обдумаете и решите. Искренне ваш, Доброжелатель».
– Иисусе! – охнул Сайм Ломбарде – Просто невероятно! Как это сюда попало? – По почте, – объяснил Питер. – Адресовано президенту. Лично. – Должно быть, какой‑то псих, которому взбрело… – Нельзя рисковать, Сайм. Я ни на минуту не верю, что это правда, но если слух просочится в газеты, мы пропали. Наша обязанность защитить президента. – Но каким образом? – Прежде всего необходимо выяснить, кто автор этого послания. Питер немедленно отправился в главное управление ФБР и обратился к Клею Джейкобсу, агенту по особым поручениям. – Говорите, дело срочное, Питер? – Более чем. Тейгер открыл «дипломат» и вытащил бумажный листок. Клей начал читать вслух:
«…я слишком вас уважаю… дам о себе знать через несколько дней, когда вы хорошенько все обдумаете и решите».
Все остальное было стерто. – И что это значит? – удивился Клей. – Государственная тайна, – пояснил Тейгер. – Президент просил узнать, если возможно, кто это послал. И проверить отпечатки пальцев. Клей повертел листок и, нахмурившись, буркнул: – Все это очень странно, Питер. – Почему? – Носом чую: что‑то неладно. – У президента единственная просьба – узнать имя того, кто отправил письмо. – Если, конечно, на нем сохранились отпечатки. – Естественно, – кивнул Питер. – Ждите здесь. Джейкобс забрал письмо и вышел. Питер тупо уставился в окно, терзаясь мыслями о возможных непредсказуемых последствиях. Клей почти сразу же вернулся: – Вам повезло. Сердце Питера бешено заколотилось. – Вы сумели что‑то обнаружить? – Вот именно. Машина человека, которого вы ищете, год назад столкнулась с другой. Его зовут Карл Горман. Портье отеля «Монро Армз». Хотите узнать еще что‑то? – Нет, – облегченно вздохнул Питер. – Ничего.
– Фрэнк Лонерган на линии три, мисс Стюарт. Просит срочно соединить. – Хорошо. Лесли взяла трубку и нажала кнопку третьей линии. – Фрэнк? – Вы одна? – Да. – Слава Богу. Вот что удалось раскопать. Следующие десять минут Фрэнк подробно излагал суть дела. Лесли выслушала, не перебивая, и поспешила к Мэтту Бейкеру. – Нам нужно поговорить, Мэтт. Что, если бы я доказала причастность президента к убийству Хлои Хьюстон? – Посчитал бы, что у вас начинается паранойя и едет крыша. – Только что звонил Фрэнк Лонерган. Он беседовал с губернатором Хьюстон, которая не верит, что Пол Йерби убил ее дочь. Кроме того, он звонил родителям мальчика. Они тоже считают, что это невозможно. – А чего вы ожидали? Что они назовут сына убийцей? – Это только начало. Фрэнк отправился в морг и потолковал с коронером. Она заявила, будто ремень мальчика так впился в шею, что пришлось его разрезать. – И… – заинтересовался наконец Мэтт. – Фрэнк по просьбе родителей забирал вещи Пола из полицейского управления. Ремень был на месте. Совершенно целый. Мэтт с трудом перевел дыхание. – Хотите сказать, что все это инсценировка и парня убили в тюрьме? – Пока я ничего не утверждаю. Просто излагаю факты. Оливер Рассел один раз пытался использовать «экстази», это я точно знаю. Во время избирательной кампании на пост губернатора какую‑то женщину – секретаря суда – обнаружили мертвой в реке. Она погибла от сверхдозы «экстази». В бытность Рассела губернатором его секретаршу нашли в парке без сознания. Диагноз тот же самый. «Экстази». Девушка умерла, так и не выходя из комы. Лонерган узнал, что ранее Оливер звонил в госпиталь и предлагал им отключить ее от системы жизнеобеспечения. Лесли взволнованно подалась вперед. – Кто‑то звонил из люкса отеля в Белый дом в ту ночь, когда Хлоя была убита. Фрэнк проверил книгу регистрации звонков. Страница за пятнадцатое число была вырвана. Секретарь президента, ведающая записью на прием, сказала Лонергану, что в тот вечер Рассел совещался с генералом Уитменом. Но тот все отрицает. Кроме того, Джеки Хьюстон утверждает, что Хлоя была на экскурсии в Белом доме и она лично договорилась о встрече дочери с президентом. Мэтт долго молчал, прежде чем спросить: – А где Лонерган сейчас? – Пытается разыскать Карла Гормана, портье, который сдал суперлюкс пятнадцатого октября.
– Простите, – вежливо ответил Джереми Робинсон, – мы не разглашаем сведения о наших служащих. – Но я всего‑навсего просил его домашний адрес, чтобы… – настаивал Фрэнк. – Вам это ничего не даст. Мистер Горман взял отпуск. – Жаль, – вздохнул Лонерган. – Я надеялся с его помощью заполнить несколько пробелов. – Пробелов? – Совершенно верно. Мы собираемся дать целый подвал об убийстве дочери губернатора Хьюстон в вашем отеле. Придется обойтись без Гормана. – Он вынул блокнот и ручку. – Как давно существует этот отель? Я хочу знать все о его владельце, постояльцах и… – Погодите! – нахмурился Робинсон. – Что вы там затеяли? Эта девушка… она ведь могла погибнуть где угодно. – Понимаю, – сочувственно отозвался Лонерган, – но все произошло именно здесь! Ваш отель станет таким же знаменитым, как «Уотергейт»! – Мистер… – Лонерган. Фрэнк Лонерган. – Мистер Лонерган, я был бы крайне благодарен, если бы вы… то есть я хочу сказать… такого рода известность весьма сомнительна. Нельзя ли как‑нибудь… Лонерган на секунду задумался. – Что же, если бы удалось поговорить с мистером Горманом, я смог бы подать все под другим углом. – Вот именно, мистер Лонерган, вот именно. Я готов сделать все… сейчас разыщу его адрес.
Фрэнку становилось все больше не по себе. По мере того, как накапливались факты, становилось все яснее, что в этом деле существует заговор молчания, а убийцу покрывают, причем на самом высоком уровне. Ему самому грозит смертельная опасность. И перед тем, как отправиться по указанному адресу, репортер решил заглянуть домой. Рита, жена Фрэнка, маленькая рыжеволосая женщина с блестящими зелеными глазами и очень светлой кожей, как раз готовила ужин. Заслышав шаги мужа, она удивленно обернулась. – Фрэнк? Что ты делаешь дома в такое время? – Соскучился по тебе, вот и забежал по дороге. – Нет, – покачала головой Рита, вглядевшись в лицо мужа, – Что‑то случилось. Лучше признавайся. Лонерган неловко переступил с ноги на ногу. – Ты давно виделась с матерью, крошка? – На прошлой неделе. А что? – Почему бы тебе немного не погостить у нее? – У тебя неприятности? – Неприятности? – ухмыльнулся Фрэнк. – Наоборот! Протри‑ка получше каминную полку! Скоро здесь встанут Пулитцеровская премия и премия Пибоди. – О чем ты? – Да так… подвернулось кое‑что. Когда репортаж будет напечатан, многие головы полетят… я имею в виду там, наверху. Такого мне еще не приходилось раскапывать! – А при чем тут моя мать? – Видишь ли, есть люди, которым не хочется, чтобы та история вышла на свет Божий. Так что есть крайне, повторяю, крайне малая возможность, что дело примет неприятный оборот. Мне было бы спокойнее, если ты уедешь на несколько дней, пока все не кончится. – Но если ты в опасности… – Вовсе нет! С чего ты взяла? – Уверен, что с тобой будет все в порядке? – Абсолютно. Собери сумку, и я сегодня тебе позвоню. – Ну ладно, – неохотно согласилась Рита. Лонерган посмотрел на часы. – Я сам отвезу тебя на вокзал.
***
Час спустя он уже стоял перед скромным кирпичным домом в районе Уитона. На звонок никто не ответил. Он снова нажал кнопку и терпеливо выждал. Дверь внезапно распахнулась, и на пороге возникла грузная пожилая женщина, глядя с подозрением на незваного гостя. – Что вам? – Я из налогового управления, – солгал Фрэнк, привычно взмахнув каким‑то подозрительным удостоверением. – Мне нужен Карл Горман. – Моего брата нет дома. – Знаете, где он? – Нет, – выпалила женщина. Слишком поспешно. – Жаль, – кивнул Лонерган. – так или иначе, вам придется собрать его вещи. Я велю транспортной службе подогнать фургоны. Он повернулся и направился к своей машине. – Погодите! Какие фургоны? О чем вы? Фрэнк снова шагнул к дому. – Разве брат не сказал вам? – О чем?! – У него неприятности. – Какие неприятности? – встревоженно прокудахтала женщина. – Боюсь, я не имею права говорить об этом, – покачал головой Фрэнк. – Да… а вроде бы неплохой парень. – Карл прекрасный человек! – убежденно заверила она. – Мне тоже так показалось во время допроса. – Что еще за допрос?! – панически вскрикнула женщина. – Уклонение от уплаты налогов. Утаил часть доходов. Плохо дело. Я собирался объяснить ему, как выпутаться с наименьшими потерями, но раз так… Он снова шагнул к машине. – Погодите! Он… он в летнем домике… рыбачьем. Велел… велел никому не говорить… – Мне все равно, – пожал плечами Фрэнк. – Но вы хотели помочь! Домик «Саншайн» на самом берегу озера, в Ричмонде, штат Виргиния. – Хорошо. Постараюсь его разыскать. – Умоляю, сделайте что‑нибудь! Вы уверены, что все будет в порядке? – Разумеется. Постараюсь помочь чем сумею. Лонерган направился на юг по шоссе И‑95. Ричмонд всего в сотне миль отсюда. В детстве он часто удил рыбу в том озере.
В воздухе висела серая морось, но Карл Горман не унывал. Именно в такую погоду лучше всего клюет. Он ловил с лодки окуней на гольяна и всей душой отдавался своему занятию. Волны мягко ударялись о борт суденышка, и рыба почему‑то не спешила заглотить наживку. Но какая разница! Карлу тоже некуда торопиться. Он был вне себя от счастья. Скоро ему привалит настоящее богатство! Он и во сне не мечтал о таком! Да, везение – штука капризная. Главное – очутиться в нужном месте в нужное время! Он как раз вернулся в отель за оставленной курткой и уже собирался выйти из гаража, когда дверь того лифта открылась. Увидев, кто вышел оттуда, Карл оцепенел, боясь пошевельнуться. Человек вернулся, вытер кнопки и уехал. Только прочитав в газетах об убийстве, Карл сообразил, что к чему. И как ни странно, пожалел преступника. Горман действительно был его искренним поклонником. Беда в том, что, если становишься знаменитым, нигде не можешь скрыться. Куда бы ты ни пошел, кто‑то тебя непременно узнает. Но он заплатит Карлу за молчание. У него просто нет выхода. Для начала сто тысяч. А потом Карл вытянет из него все. До последнего цента. Купит замок во Франции или шале в Швейцарии. Поплавок ушел под воду, и в этот момент послышался шум мотора большого катера. Властям не следовало бы разрешать им носиться по озеру! Они распугают всю рыбу! Катер мчался прямо на него. – Эй, вы, там! Сворачивайте! – завопил Карл. Но его словно не слышали. – Осторожнее, болваны! Смотрите, куда прете! Ради Бога… Катер врезался в лодку, располовинив ее. Горман ушел под воду. – Чертова пьяная сволочь! Карл задыхался, пытаясь грести к берегу. Наконец ему удалось высунуть голову. Катер сделал круг и снова понесся к нему. Последнее, что почувствовал Горман перед тем, как раскололся его череп, был рывок большой рыбы, дергавшей леску. Прибывший полчаса спустя Фрэнк увидел бригаду полицейских, машины пожарных и «скорой помощи». Санитары как раз подкатили носилки с трупом, прикрытым простыней. – Что случилось? – спросил Лонерган у одного из зевак. – Какой‑то бедняга попал под винт катера. От него одни ошметки остались. И Лонерган понял, что снова опоздал.
Поздно ночью он сидел дома за компьютером, допечатывая статью, которой суждено будет стать причиной падения самого президента Соединенных Штатов. Настоящая бомба! Автору наверняка обеспечена Пулитцеровская премия, а вместе с ней слава и известность! Это будет репортаж века! В дверь позвонили. Фрэнк неохотно поднялся. – Кто там? – Письмо от Лесли Стюарт. Ага! Значит, и она не дремлет! Наверняка раздобыла новые сведения! Фрэнк снял цепочку и распахнул дверь. Перед глазами блеснул металл, и грудь разорвала невыносимая боль. И все погасло.
Date: 2015-08-24; view: 284; Нарушение авторских прав |