Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава девятая. Вэнди входила в огромный конференц‑зал с огромными окнами и огромным столом и чувствовала, что с каждым шагом становится все меньше и меньше
Вэнди входила в огромный конференц‑зал с огромными окнами и огромным столом и чувствовала, что с каждым шагом становится все меньше и меньше. И хотя она уже переросла тот возраст, когда дети ходят за ручку с мамой, сейчас она не возражала бы, чтобы ее кто‑нибудь взял за руку. Мисс Наварре поначалу казалась грозной, когда смотрела на человека, сидевшего в конце стола, но потом она обернулась и слегка улыбнулась. – Привет, Вэнди. Здравствуйте, миссис Морган, – сказала она. У Вэнди под глазами были темные круги, совсем как у ее мамы. – Ну, как ты сегодня? – Я нормально, – ответила Вэнди. – Только немного волнуюсь, и все. – Она плохо спала, – сказала мать. – Как и я. – И я тоже, – призналась мисс Наварре. – И я, – произнес человек в конце стола. Он подошел к ним и протянул руку матери Вэнди. – Детектив Мендес из офиса шерифа. – Сара Морган. – А ты, наверное, Вэнди, – сказал он, протягивая руку. Вэнди пожала ее. Это было так здорово. Он походил на Магнума[10]темными волосами и усами – только был ниже, и, наверное, у него нет «феррари», и живет он не в роскошном особняке. И на нем пиджак и галстук вместо гавайской рубашки и шорт. Вот разница между кинозвездами и теми, кто работает в Оук‑Нолле, подумала она. – Я детектив, и мне поручили расследовать это дело, – объяснил он, приглашая всех сесть за стол. – И первым делом я бы хотел поговорить с тобой и твоими друзьями о том, что случилось вчера в парке. Не волнуйся. Тебя никто ни в чем не обвиняет. – А я ничего не сделала, чтобы меня обвиняли, – уверенно сказала Вэнди, усаживаясь на ближайший к детективу стул. Она деловито расправила свою джинсовую юбку, постиранную в кислоте, и такую же джинсовую куртку, чтобы казаться взрослой и стильной. В подражание Мадонне на фото из журнала она собрала свои волосы в высокий хвост. – Дэннис ее трогал, – сказала она. – Наверное, у него не все в порядке? Он же трогал мертвого человека. Это же незаконно? – Не всегда, – ответил детектив. – Это все из‑за Дэнниса, – сказала Вэнди. – Если бы он не был таким психом и не доставал бы нас, мы бы никогда не побежали через лес. Детектив Мендес прервал ее, чтобы включить свой кассетный диктофон, и перечислил тех, кто присутствовал в комнате. – Ты больше никого не видела в лесу, Вэнди? – спросил он. – Нет. – Никого не было рядом с трупом? – Нет, людей не было, только собака. Она вышла из кустов, как будто охраняла ее. – Что за собака? – Такая страшная, с большими клыками и глазами‑бусинками. Ну вы знаете. – Питбуль? – Наверное. Но он на нас не нападал, – поспешно добавила Вэнди. – Только зарычал, словно велел отойти от той женщины. Дэннис сказал, что собака, наверное, убила ее и зарыла там, как косточку, но это же глупо, правда? Дальше заговорила ее мать: – Она утверждает, они не трогали эту собаку… – Не трогали! – настаивала Вэнди, испугавшись, что мать снова начнет этот разговор. Какая разница, трогали они собаку или нет? – Значит, труп обнаружили вы трое. – Четверо. Я, Томми, Дэннис и Коди. – Коди тоже там был? – спросила мисс Наварре. – Какой Коди? – спросил детектив. – Коди Роч, – ответила мисс Наварре. – Я вспомнила о нем вчера. Он обычно везде ходит за Дэннисом Фарманом, но его не было в парке, когда я пришла. – Потому что он закричал, как маленький, и бросился бежать, – объяснила Вэнди с явным осуждением. – Полицейские появились, когда он на них наткнулся. Детектив посмотрел на мисс Наварре. – С ним мне тоже надо будет поговорить. – Вы уже знаете, кто эта женщина? – поинтересовалась мать Вэнди. – Еще нет. – Это так ужасно. Подобное здесь никогда не происходило. – Собака знает, кто это, – сказала Вэнди. – Вэнди, – раздраженно осадила ее мать, – хватит об этой собаке. Мендес поднял руку, чтобы она замолчала, не спуская глаз с Вэнди. – На ней был ошейник? Вэнди пожала плечами. – Я не помню. У нее были огромные зубы. Вот что я помню. – Какого цвета была эта собака? – Белая с черными пятнами. – Она повернулась и посмотрела на свою мать с выражением, которое значило: «вот так‑то», а потом снова к детективу. – Черное пятно вокруг одного глаза и уха. Детектив Мендес записал все это в свой блокнот. Видимо, он нашел в этом что‑то важное. – Это так важно? – спросила мать Вэнди. – Если мы найдем собаку, то на ошейнике могут быть указаны данные владельца; и если собака принадлежала жертве, то мы узнаем все об убитой, проверив по городской картотеке, – объяснил детектив Мендес. – Это долгая история, но с такими вещами никогда ничего не знаешь наперед. – Вэнди, ты очень помогла, – сказала мисс Наварре. – Хорошо, что ты такая наблюдательная. – Спасибо, мисс Наварре, – ответила Вэнди, сияя. Детектив Мендес снова протянул ей руку. – Спасибо, Вэнди. Если вспомнишь что‑нибудь еще, можешь сказать маме или мисс Наварре, и они свяжутся со мной. Вэнди никогда еще не чувствовала себя такой важной. Она словно участвовала в расследовании Нэнси Дрю.[11]Может, она даже напишет книгу и станет знаменитой. А может, Томми присоединится к ней. Теперь, когда эта идея полностью завладела ей, Вэнди терпелось поговорить с ним как можно скорее. Мисс Наварре вывела их через боковую дверь в темный тихий холл, место, которое называлось «для шепота». – Я по‑прежнему не знаю, что делать, – обращаться за помощью к врачу или нет, – прошептала мать Вэнди, обращаясь к мисс Наварре. Вэнди не удержалась: – Мам, со мной все в порядке. Я увидела мертвого человека. Но не буду же помнить об этом всю жизнь. – Зато я буду, – сказала мать. – Может, это мне надо к врачу. – Все сейчас, как на иголках, – произнесла мисс Наварре. – Но если Вэнди хочет вернуться в класс, может, именно это ей и следует сделать. – Да, мам, тут нет ничего ужасного. Мисс Наварре повернулась к ней. – Нет, это ужасно, Вэнди. Поэтому если ты будешь на занятиях и вдруг почувствуешь, что тебе страшно или ты расстроена, обещай мне, что тут же сообщишь об этом. – Хорошо. Обещаю, – сказала Вэнди и пытливо взглянула на свою мать. Та не выглядела убежденной. – Я буду присматривать за ней, – пообещала мисс Наварре. – Хорошо, – скрепя сердце ответила мать Вэнди. Она обеспокоенно посмотрела на дочь. – Пожалуйста, делай, что скажет мисс Наварре, и ни при каких обстоятельствах не ходи домой одна. Я приеду и заберу тебя. Ей вполне хватит подробностей с места преступления, чтобы сделать наброски для книги, подумала Вэнди. Вряд ли она их вообще когда‑нибудь забудет. Это наверняка. Ей не терпелось поговорить с Томми.
|