Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Фонетический уровень





На фонетическом уровне определяются такие понятия, как фонемы и аллофоны. Это кирпичики, из которых строятся все лингвистические элементы более высокого уровня.

Фонемы

С точки зрения человека, наименьшей смысловой единицей является слово. Слово делится на слоги, но об этом мы задумывались только в младших классах школы. Что же касается науки, имеющей дело с распознаванием и синтезом речи, то здесь вводится другое понятие единицы звукового строя — фонемы.

Фонемы не отождествляются напрямую со словами или слогами. Они играют роль неделимых частиц, атомов языка и представляют собой последовательности звуков. Из фонем составляются все другие конструкции языка, такие как слоги и слова.

Фонемы обладают многочисленными признаками, которые можно использовать для их классификации и распознавания. В [2] в качестве примера приводятся следующие признаки:

· звонкость и глухость;

· твердость и мягкость;

· взрывность и фрикативность;

· отсутствие или присутствие назальности;

· переднеязычность и заднеязычности.

Такой признак, как звонкость, проявляется в звуке д, когда он входит в состав слова дом. В противовес этому, звук т в слове том проявляет глухость. Аналогично, наблюдается твердость звука д в слове дома и мягкость того же самого звука д в слове Дёма. Признак взрывности имеет звук д в слове дал, а признак фрикативности — звук з в слове зал. В слове дам наблюдается отсутствие назальности д, на в слове нам присутствует назальность звука н. В слове дам звук д является переднеязычным, а в слове гам звук г — заднеязычным.

Те признаки, изменение которых приводит к изменению фонемы, называются фонологически существенными признаками фонем.

Аллофоны

Ситуация с многообразием признаков фонем усложняется еще одним обстоятельством — одни и те же фонемы могут изменяться.

Например, гласная буква о произносится по-разному в словах вода и водяной. Вместе с тем, эти гласные являются представителями одной и той же фонемы о, так как они занимают одно и то же положение в звуковой структуре корневой морфемы вод и чередуются друг с другом в силу действующих в современном русском языке фонетических закономерностей.

Такие различные реализации фонем называются вариантами фонемы или аллофонами. При этом один из аллофонов, в котором свойства фонемы проявляются в наибольшей степени, играет роль главного варианта фонемы. Всего в русском языке насчитывается 43 фонемы (37 согласных и 6 гласных) [2]. К этому добавляются многочисленные аллофоны.

Фонологический уровень

На фонологическом уровне определяются комбинации фонем и аллофонов, реально встречающихся в человеческой речи. При этом учитывается, что различные комбинации фонем и аллофонов могут встречаться в речи с различной вероятностью.

Все звуки русского языка принято делить на гласные и согласные.

Гласных звуков и, соответственно, гласных фонем всего пять. Это а, и, о, у, э.

Что же касается согласных фонем, то автор статьи [6] насчитывает их 39: п, п’, б, б’, ф, ф’, в, в’, м, м’; т, т’, д, д’, ц, с, с’, з, з’, н, н’, л, л’; ш, щ, ж, ж’, ч, р, р’; j; к, к’, г, (г’), х, (х’), (g) (g’).

Здесь апостроф используется для различения звонких и глухих согласных. В круглых скобках находятся так называемые факультативные фонемы. Факультативная фонема g выделяется автором [6] в словах с Богом, Богу и Бога. Она считается факультативной (необязательной) так как может быть заменена фонемой г.

Заметим, что разные исследователи выделяют в русском языке разное количество фонем и аллофонов.

Русский язык

Согласно Петербургской фонологической школе, в русском языке 43 фонемы ([а э и о у ы п п' б б' м м' ф ф' в в' т т' д д' н н' с с' з з' р р' л л' ш ж щ җ ц ч й к к' г г' х х']). Иногда [җ] (звонкий эквивалент [щ]) не выделяют в качестве отдельной фонемы, т. к. она практически вышла из употребления в литературном русском языке; в таком случае остаётся 42 фонемы.

Московская фонологическая школа не выделяет фонему [ы], считая её равной фонеме [и]; также не различаются твёрдые и мягкие варианты [к], [г] и [х]. В таком случае получается 39 фонем.

В английском языке существуют фонемы, совершенно не имеющие никаких соответствий в русском языке, а также фонемы, хотя и сходные, но отличающиеся в той или иной степени.

Английская артикуляция характеризуется следующими особенностями:

- выдыхаемый воздух подается краткими отрывистыми порциями в отличие от русской плавной, напевной манеры произношения;

- язык больше оттянут назад, его спинка распластана, кончик языка при произнесении согласных звуков располагается вертикально к плоскости нёба, в отличие от русской манеры артикуляции, когда он прилегает к зубам всей передней частью;

- верхняя губа слегка растянута, как при улыбке, углы губ неподвижны, губы не выпячиваются и сильно не округляются, как в русском языке.

При изучении английского произношения, следует обратить внимание на следующие три особенности, отличающие его от русского произношения:

1 Гласные звуки. В английском языке различают долгие и краткие гласные звуки (фонемы) - это явление, незнакомое русскому языку. Например: сколько ни удлиняй гласную "о" в слове "кошка" - смысл от этого не изменится.

В английском языке следует строго соблюдать это различие, от долготы гласной зависит смысл слова, например:

port [pLt] порт - pot [pOt] горшок

sheep [SJp] овца - ship [Sip] корабль

fool [fHl] дурак - full [ful] целый, полный

2 Согласные звуки. В русском языке принято "оглушать" конечные звонкие согласные, вместо них произносить соответствующие глухие, например: хлеб произносим как [хлеп], флаг - как [флак], лев - как [леф]. В английском языке конечные звонкие согласные "оглушать" нельзя, так как это приводит к изменению значения слова:

bed [bed] кровать - bet [bet] пари

bad [bxd] плохо - bat [bxt] летучая мышь

had [hxd] имел - hat [hxt] шляпа

Эта ошибка так же недопустима, как замена звонкого согласного глухим перед гласным в русском языке (например, в слове "дочка" заменить [д] на [т], то получится "точка"; "жар- шар").

3 Согласные звуки. Другой особенностью русского языка является смягчение согласных (палатализация), когда наравне с твердыми согласными существуют соответствующие мягкие, что имеет словоразличительный характер: кон - конь, вес - весь. В английском языке согласные не смягчаются и всегда произносятся твердо. Произнося русское "люблю", англичанин произнесет "лублу".

4.2. Безличные предложения — это односоставные предложения, в которых говорится о действии или состоянии, возникающем и существующем независимо от производителя действия или носителя состояния. Особенностью грамматического значения безличных предложений является значение стихийности, непроизвольности выражаемого действия или состояния. Оно проявляется в самых различных случаях, когда выражается: действие (Лодку сносит к берегу); состояние человека или животного (Мне не спалось; Ему холодно); состояние окружающей среды (Темнеет; Тянет свежестью); «состояние дел» (Плохо с кадрами; Нельзя откладывать эксперименты) и т. д. По школьной классификации, к безличным также относят инфинитивные предложения (т.е. предложения с главным членом-сказуемым, выраженным независимым инфинитивом). Прекрасный знаток, лингвист Д.Э. Розенталь утверждал, что безличным предложениям присущ "оттенок пассивности, инертности".

[править]

Главный член может быть выражен

формой 3-го лица единственного числа безличного или личного глагола: Светает! Пахнет весною сквозь стёкла (Л. Мей);

формой среднего рода: Замело тебя? снегами, унесло на столетья назад, затоптало тебя сапогами отступающих в вечность солдат (Г. Иванов); Не хватило хлеба даже до святок (А. Чехов);

словом нет (в прошедшем времени ему соответствует форма среднего рода было, а в будущем — форма 3-го лица единственного числа — будет): И вдруг сознанье бросит мне в ответ, что вас покорней не было и нет.

категорией состояния (предикативным наречием) (составное именное сказуемое): И скучно и грустно. (М. Лермонтов); Но в них не видно перемены… (А. Пушкин);

сочетанием слова категории состояния (с модальным значением) с инфинитивом (составное глагольное сказуемое): Когда знаешь, что нельзя смеяться, тогда, — тогда именно и овладевает тобою этот сотрясающий, болезненный смех (А. Куприн); Пора вставать: седьмой уж час (А. Пушкин);

кратким страдательным причастием среднего рода (составное именное сказуемое): Чудно устроено на нашем свете! (Н. Гоголь); У меня не прибрано!.. (А. Чехов);

инфинитивом: Вам не видать таких сражений (М. Лермонтов); Ну как не порадеть родному человечку? (А. Грибоедов); Долго петь и звенеть пурге (С. Есенин);

Определённо-личные предложения — односоставные предложения, обозначающие действия или состояния непосредственных участников речи — говорящего или собеседника. Сказуемое (главный член) в них выражается формой 1-го или 2-го лица глаголов единственного или множественного числа.

Категория лица есть в настоящем и будущем времени изъявительного наклонения и в повелительном наклонении. Соответственно сказуемое в определённо-личных предложениях может быть выражено следующими формами: расскажу, расскажешь, расскажем, расскажете, расскажи, расскажите, давай(те) расскажем; иду, идёшь, идём, идёте, буду идти, будешь идти, будем идти, будете идти, иди, идите, давай(те) идти.

Ни почестей, ни богатства для дальних дорог не прошу, но маленький дворик арбатский с собой уношу, уношу. (Б. Окуджава);

Знаю, выйдешь к вечеру за кольцо дорог, сядем в копна свежие под соседний стог. (С. Есенин);

Во глубине сибирских руд храните гордое терпенье. (А. Пушкин).

Предложения эти по своему значению очень близки к двусоставным предложениям. Почти всегда соответствующую информацию можно передать двусоставным предложением, подставив в предложение подлежащее я, ты, мы или вы.

Неопределённо-личные предложения — это односоставные предложения, которые обозначают действие или состояние неопределённого лица; деятель в грамматической основе не назван, хотя и мыслится лично, но акцент сделан на действии.

 

В роли главного члена таких предложений выступает форма 3-го лица множественного числа (настоящего и будущего времени изъявительного наклонения и повелительного наклонения) или формы множественного числа (глаголов прошедшего времени и условного наклонения или прилагательных): говорят, будут говорить, говорили, пусть говорят, говорили бы; (им) довольны; (ему) рады.

 

Например:

На селе поговаривают, будто она совсем ему не родственница… (Н. Гоголь);

По улицам слона водили… (И. Крылов);

И пусть говорят, да пусть говорят, но — нет, никто не гибнет зря… (В. Высоцкий);

Это ничего, что мы поэты, только бы читали нас и пели. (Л. Ошанин).

 

Специфика значения деятеля в неопределённо-личных предложениях в том, что в действительности он существует, но в грамматической основе не называется...

 

Форма 3-го лица множественного числа глагола-сказуемого не содержит информации ни о количестве деятелей, ни о степени их известности. Поэтому эта форма может выражать: 1) группу лиц: В школе активно решают проблему успеваемости; 2) одно лицо: Мне принесли эту книгу; 3) и одно лицо, и группу лиц: Меня ждут; 4) лицо известное и неизвестное: Где-то далеко кричат; На экзамене мне поставили пять.

 

Неопределённо-личные предложения чаще всего имеют в своём составе второстепенные члены, т.е. неопределённо-личные предложения, как правило, распространённые. В составе неопределённо-личных предложений употребляются две группы второстепенных членов: 1) Обстоятельства места и времени, которые обычно косвенно характеризуют деятеля: В зале пели. В соседнем классе шумят. В юности часто стремятся кому-то подражать (А. Фадеев); Эти распространители обычно косвенно характеризуют деятеля, обозначая место и время, связанные с деятельностью человека. 2) Прямые и косвенные дополнения, выне­сенные в начало предложения: Нас пригласили в комнату; Ему здесь рады; Сейчас его приведут сюда (М. Горький).

 

При исключении же из состава предложения этих второстепенных членов предложения являются неполными двусоставными с пропущенным подлежащим: С утра поехали в лес. В лесу пробыли до позднего вечера.

Обобщенно-личные предложения — это односоставные предложения, в которых глагол-сказуемое обозначает действие, которое выполняет широкий, обобщённый круг лиц.

 

Глагол-сказуемое в обобщённо-личном предложении стоит в той же форме, что и в определённо-личных и неопределённо-личных предложениях. Ярким примером являются пословицы.

Без труда не выловишь и рыбку из пруда.

Сделал дело — гуляй смело.

Никогда не знаешь, где найдёшь настоящее слово.(Пауст.)

 

Обобщённо-личные предложения употребляются в тех случаях, когда важно назвать само действие, а не лиц, которые его производят. Обобщённо-личные предложения - предложения, в которых действие вне времен, относится к любому, всякому лицу, к группе лиц. Распространены в пословицах, поговорках, афоризмах.

 

Определённо-личные и неопределённо-личные предложения могут иметь обобщённое значение, то есть действие, о котором говорится в предложении, относится ко всем лицам вообще.

Безличные предложения (impersonal sentences), в которых нет производителя действия, присущи как русскому, так и английскому языку. Вспомните, как часто вы встречали в русской литературе такие предложения: «Весна. Вечереет. Похолодало». Все эти слова представляют собой безличные предложения, в которых присутствует либо подлежащее, либо сказуемое. В этом смысле грамматика русского языка немного проще английской, так как допускает свободное использование главных членов предложения, включая их отсутствие.

 

Грамматический строй предложения в английском языке очень строгий. Чтобы правильно выполнять построение предложений в этом языке, следует запомнить лишь одну фразу: в английском языке ВСЕГДА присутствует И подлежащее, И сказуемое. Если в русском языке мы, опуская какой-либо член предложения, подразумеваем его присутствие, в английском языке ничего подразумевать не стоит, необходимо обязательно их выражать. Даже если в переводе этот член предложения не звучит никаким образом. Другими словами, перевести вышеуказанные безличные предложения на английский язык лишь одиночными словами нельзя.

Зачем нужны безличные предложения в английском языке

 

Эти предложения употребляются для описания явлений природы (It is getting dark – Темнеет), состояния погоды (It is snowy – Снежно), обозначения времени и расстояния (It is seven p.m. – Семь часов вечера). Также они оценивают какое-то действие, которое выражено начальной формой глагола (It is easy enough to solve this task – Решить эту задачу достаточно легко). В качестве формального подлежащего в безличных предложениях в английском языке используется местоимение it, которое переводить на русский язык не следует.

Запятая

 

Date: 2015-08-15; view: 836; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию