Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 25. «Щупальца» йуужань-вонгской формации вращались по часовой стрелке, при этом некоторые из них переплетались и спутывались в петли
«Щупальца» йуужань-вонгской формации вращались по часовой стрелке, при этом некоторые из них переплетались и спутывались в петли. Истребители Альянса, оказавшиеся в этих петлях, отчаянно метались, уклоняясь от атак прыгунов, но у них было слишком мало места для манёвра. Генераторы дефлекторных щитов истребителя Джейны были на последнем издыхании, а Кэппи, вероятно, уже не подлежал ремонту. Каждый новый плазменный сгусток или снаряд из расплавленного камня встряхивали истребитель со страшной силой. Несмотря на ремни, пристегивавшие её к креслу, Джейна чувствовала себя как насекомое, которого поймали в бутылку и швыряют по её стенкам. Со всех сторон, казалось, разверзлись гравитационные аномалии, готовые поглотить всё, чем их накормят её лазерные пушки. Но это уже было неважно, поскольку всё вооружение истребителя вышло из строя, а компьютер управления огнём не отвечал. Корабль содрогнулся от нового взрыва. Оглянувшись, Джейна обнаружила, что правые плоскости «крестокрыла» разрушены и лазерные пушки, вращаясь, уносятся в пустоту. От взрыва истребитель завертелся с крыла на крыло; маневровые двигатели уже не могли исправить положение. Вокруг кружили звенья прыгунов, осыпая её градом плазменных разрядов. Но это неуправляемое вращение спасло её от следующего залпа йуужань-вонгских линейных кораблей. Главный удар приняли на себя Е-крылы, пострадали также крайне уязвимые А-крылы «Сабель» Иджикса Хароны и «Эскадрилья проныр» Гэвина. Два десятка истребителей растворились в огненном смерче, половине из них не хватило лишь нескольких секунд, чтобы отойти на безопасное расстояние. В некотором отдалении от них звёздные разрушители и ударные крейсеры Альянса шли параллельным курсом с йуужань-вонгской эскадрой, но между ними и противником находилось ещё слишком много истребителей Альянса, и они не решались начать артобстрел из-за риска попасть в своих. Наконец Джейна дотянулась до пульта управления инерционной компенсацией и вывела её на максимум. Когда панель приборов перестала расплываться перед глазами, Джейна обнаружила, что на мониторах нет ничего, кроме помех. В эфире стоял неразборчивый шум: — … вокруг… на эклиптику… Джейна покрутила настройку связи. — … эскадрильям отступать… «Отступать», — подумала Джейна Повезло тем, кто может это сделать. Слишком многие истребители получили тяжёлые повреждения, кое-кто из них был даже в худшем состоянии, чем Близнец-1. Только благодаря уцелевшим щитам они ещё как-то держались под огнём. — По фронту вражеского построения развёрнуты гравитационные аномалии, — раздался голос диспетчера. — Звёздные разрушители нанесут удар во фланги противника, чтобы заставить довинов-тягунов изменить профиль защиты, тогда «Предвестник», «Страж» и «Виконт» смогут возобновить обстрел. Всем истребителям, сохраняя строй, отступать в точку 6-6-1, к боевым группам Айсберг-3 и Айсберг-4. К этому времени йуужань-вонгский флот уже миновал ледяной планетоид, направляясь к Сеп Элопору, газовому гиганту с более чем тридцатью спутниками. Вспомогательные боевые группы Альянса начали рассеиваться, частично чтобы отвлечь противника от самой Мон Каламари, частично — чтобы создать впечатление, будто командование Альянса убедилось в значительном превосходстве противника и намерено отступить, сохранив как можно больше кораблей. Йуужань-вонгские корабли дали третий залп. При помощи маневровых двигателей Джейна наконец смогла стабилизировать истребитель. Одновременно она вернула прежние параметры инерционной компенсации и огляделась. Она всё ещё находилась в кольце смерти, которое формировали прыгуны и аналоги сторожевиков, но чисские «когти» и Y-крылы уже пробивались сквозь ряды противника, создавая разрывы в кольце. На глазах у Джейны истребитель Джага, совершив череду головокружительных манёвров, взорвал три прыгуна. Она мысленно поздравила его с успехом. Сквозь разрывы во вражеской формации за истребителями последовали бомбардировщики. В ответ на это прыгуны начали разворачивать им навстречу заслон из гравитационных воронок. И тут дальнобойные турболазеры «Предвестника» и «Стража» открыли огонь по наименее защищённым «щупальцам». Прыгуны вспыхивали и испарялись, сторожевые корабли разлетались на куски, выпуская в вакуум атмосферу. Вырвавшись, наконец, из плена «щупальца», Джейна попыталась найти остатки своей эскадрильи. Четвёртый, пятый, шестой, девятый и десятый «Близнецы» были поблизости, но она не могла связаться с ними. Она попыталась наладить контакт с Лоубаккой, Алимой Рар, Октой Рэмис и «Буйными рыцарями», надеясь передать им в Силе сигнал бедствия. Но на помощь ей пришёл Джаг. Уцелевшие «крестокрылы» эскадрильи «Солнц-Близнецов» сомкнулись вокруг его «когтя», и Джаг повёл их за ней. Самый яростный бой кипел по периметру вибрирующих «щупальцев». Пока линейные корабли продолжали перестрелку с дальней дистанции, фрегаты и корветы Альянса обменивались огненными залпами с йуужань-вонгскими кораблями сопровождения и маталоками вдоль флангов йуужань-вонгской формации. Несмотря ни что, йуужань-вонгский флот продолжал сохранять построение в форме йаммоска. В какой-то момент три группы кораблей противника неожиданно отделились от общей формации, уведя за собой прыгунов из многочисленных «щупальцев». Казалось, «йаммоск» разделился. Сперва Джейна предположила, что йуужань-вонги намерены открыть ещё один фронт в какой-то новой точке системы Каламари. Вместо этого прыгуны отделившейся флотилии стали возвращаться на свои «матки». — От главных сил отделились три боевые группы, — сообщил по основному каналу диспетчер Альянса. — Прыгуны отступают. Предположительно, противник намерен совершить микропрыжок к Мон Каламари. Планетарная оборона — код «красный», активировать все щиты. Эскадрильям группы Айсберг-3 перегруппироваться и приготовиться к прыжку. На глазах у Джейны отделившаяся часть флота выдвинулась по направлению к солнцу, мелькнула и исчезла. — Противник ушел в прыжок. Ожидаем подтверждение гиперпространственного вектора… Джейна затаила дыхание. Если противник направился к Мон Каламари… — Эскадрильи группы Айсберг-3 перегруппировались и готовы к прыжку. Джейна замерла в напряжённом ожидании. Время, казалось, замедлилось, хотя бой вокруг неё бушевал, как и прежде. Наконец диспетчер сообщил: — Вектор подтверждён. Противник совершил гиперпрыжок к Перлемианскому торговому пути. Передвижной узел ГолоСети у Квермии атакован. Главные силы противника направляются к Сеп Элопор и Мон Эрон. Всем истребительным группам перегруппироваться. Джейна завалила истребитель на правый борт, чтобы увидеть, как перестраиваются поредевшие эскадрильи. Выжившие пилоты «Солнц-Близнецов» примкнули к «Эскадрилье проныр», «Чёрная луна» и «Сабли» тоже перемешались. В эскадрилье «Авангард» осталось всего шесть «когтей», но, как и прежде, в бой их вёл Джаг. Когда истребители, перестроившись, снова устремились в атаку, Джейна пожелала ему удачи. После этого, выжимая последние крохи энергии из повреждённых двигателей и едва державшихся генераторов щитов, она последовала за ними.
* * *
Под охраной шестерых воинов, которые, хоть и с трудом, ещё держались на ногах, группа Мелокью, включая Хана, была переведена в камеру йаммоска и помещена в липкое блораш-желе на время отлёта формовщицы и команды «убийц» с Кэлуулы. Судя по звукам, доносившимся откуда-то снаружи, стартовали как минимум три корабля. Спустя час после этого с блораш-желе начало происходить нечто странное. В первые минуты плена желе держало их крепко, но сейчас почему-то начало терять вязкость. Когда желе стало жидким до такой степени, что Лея смогла распрямиться, она немедленно подползла к медленно приходящему в сознание Хану. Первое, что он сказал, было: — Чем это так воняет? Проигнорировав вопрос, Лея крепко обняла его. Он распахнул глаза, моргнул и принялся оглядываться. — Из-за тебя мы все вляпались в… блораш. — Лея склонилась над ним. — Я просто хотел удостовериться, что нас не разлучат. — Добро пожаловать обратно в нашу весёлую компанию, — крикнул Пейдж с другого конца комнаты. Хан приветственно помахал ему, Мелокью, Кипу и Врау, которых также сковывало вязкое желе. Хан вновь повернулся к Лее: — Хочешь рассказать мне ещё что-то интересное? — Очень хочу. Командующий Малик Карр собирается скормить нас йаммоску. Окинув взглядом круглый йорик-коралловый бассейн, в котором покоился йаммоск, Хан недоуменно нахмурился: — Малик Карр?.. — Тот самый, с каравана «Бригады мира», — напомнила Лея. — Помнишь, он ещё обещал Джаддеру, что… ну, что произойдёт нечто вроде этого. Хан поморщился: — Могло быть и хуже. По крайней мере, здесь нас не достают эти проклятые мошки. Лея покачала головой: — Быстро вживаешься в прежнюю роль, да? — Да, я знаю эту роль наизусть. — Он напряжённо улыбнулся, но тут же вновь стал серьёзным. — Скажи мне… Я ведь должен был умереть, но вместо этого получил только лишь головную боль, верно? — Мы точно не знаем. Похоже, причина кроется в том, что происходит с Кэлуулой. — Да, не повезло им с этой планетой, — заметил Врау. Его шерсть распушилась: похоже, эта мысль доставляла ему удовольствие. — Здесь все больны, — проговорила Лея. — Не только звездокрылки. Все — воины, мембраны на входе, даже амфижезлы «убийц». Возможно, поэтому их яд ослаблен. — «Убийц»? — Эти… усовершенствованные воины. Хан кивнул: — Не удивительно, что они так легко нас одолели. — Его глаза в ужасе распахнулись, как будто он что-то вспомнил. — Сассо. Ферфер. — Мертвы, — прошептала Лея. Хан уронил голову на грудь, потом напрягся. — Где наше оружие? Лея вытащила руку из желе: — Там. Хан проследил за направлением, в котором она указывала, и обнаружил, что всё оружие свалено в кучу в дальнем углу комнаты. Там же дремали — или находились без сознания — с полдесятка йуужань-вонгских воинов. Всё оружие, в том числе и световые мечи, было измазано в свежей крови — возможно, Сассо и Ферфера. — Если блораш и дальше будет таять, — прошептала Лея, — мы скоро освободимся. Едва она успела это сказать, как в комнату ввалился Малик Карр, сопровождаемый двумя обычными воинами и жрецом. Шестеро спящих воинов очнулись и попытались подняться, однако оказались слишком слабы, чтобы держаться на ногах, не говоря уже о том, чтобы отдать командующему честь. Их амфижезлы в бессилии валялись на полу рядом с ними. — Не вставайте, — приказал Малик Карр, когда двое воинов, помогавших ему идти, усадили его на йорик-коралловый борт бассейна. Почувствовав присутствие командующего, йаммоск пошевелился, вытянул два щупальца и опустил их на плечи Малика Карра. Щупальца имели болезненно-зеленоватый окрас и были покрыты большими волдырями. Карр погладил одно из щупальцев. Тяжело дыша, жрец поднял с пола один из бластеров и подал его Малику Карру, который с некоторым усилием нажал на спусковой крючок, выстрелив в потолок. — Всё ещё функционирует… как и вы, по всей видимости… — проговорил он на общегалактическом, оглядывая пленных. Взгляд его устремился к Пейджу. — А я ещё думал, что Селварис — ужасное место… Вы не обязаны отвечать мне, капитан, но что именно на этой проклятой планете могло принести нам недуг и смерть? Пейдж покачал головой: — Не знаю. Быть может, насекомые, которых мы называем звездокрылками. Но многие из них также мертвы или умирают. То же происходит и с мошками. — Да, они умирают… — задумчиво повторил Карр. — Если это правда, капитан, то вы обрели против нас совершенное оружие… Хотя я слышал, что нечто похожее было применено против наших воинов на Гарки. — Пыльца, — подтвердил Врау. — Продукт полуразумных деревьев с планеты, которую вы уничтожили. С Итора. Карр задумался. — Возможно, есть какая-то связь между этими деревьями и насекомыми… звездокрылками? — Нет, — твёрдо сказала Мелокью. Карр с трудом сделал вдох. — Я умираю, — промолвил он, словно всё ещё не веря в собственные слова. — Не в честном бою… От болезни… Жизнь обернулась против другой жизни. Для нас это нечто непостижимое, потому что мы живём в симбиозе со всем живым — нашими био-прислужниками, оружием, продуктами питания… Мы не умираем от болезней или от голода. Мы можем жить в три раза дольше людей. А сейчас нас губит чужая жизнь… — Он усмехнулся. — Йун-Харла либо смеётся над нами, либо в ярости. Кто может сказать наверняка? Полагаю, я смогу найти утешение в том, что ваша смерть наступит раньше, но ведь и я умираю не в сражении. Да, вы — неверные… вы невежественны и примитивны, вы общаетесь с машинами, как с живыми существами. Но сейчас я могу лишь пожалеть вас за это. Я больше не испытываю к вам ненависти. И всё же вы должны умереть, потому что, принеся вас в жертву, мы, возможно, сумеем убедить богов сохранить жизнь нашему военному координатору… Он повернулся и посмотрел на йаммоска: — Ты уже не можешь координировать полёты кораблей? Нет, бедное существо… Но я не сомневаюсь: как и я, ты будешь пытаться до последнего вздоха исполнить свой долг … Застонав от боли, на пол упал жрец. Шестеро воинов тоже умирали. Ударные жуки, выползшие из патронташей воинов, бились в предсмертных конвульсиях. Лея почувствовала, что блораш-желе потеряло свои склеивающие свойства. Всё это место, казалось, умирало. Йаммоск издал агонизирующий вопль. Несколько секунд его щупальца дёргались, и вскоре его огромное тело безжизненно закачалось на поверхности бассейна. Малик Карр с трудом поднялся на ноги и взял в ладонь амфижезл, который до этого висел на его руке, словно вырванная с корнем лоза: — Послушный, как домашний любимец… Он повернулся к Пейджу: — Вы победили, капитан. Поздравляю вас… Малик Карр рухнул, как подкошенный. Выбравшись из желе, Пейдж осторожно приблизился к нему. Кип и Мелокью забрались на борт бассейна, чтобы осмотреть йаммоска. — Он мёртв, — промолвила Мелокью. Неожиданно из коридора донёсся неясный шум. Кип и Лея немедленно притянули к себе Силой световые мечи и зажгли их. Пейдж и Врау поспешили за бластерами. — Привет! — раздался знакомый голос. В помещение прошествовали Лэндо Калриссиан, Тэлон Каррде и Шада Д'укал, вооружённые бластерными винтовками и облачённые в бронированные скафандры, белые шлемы и бронированные ботинки до колен. С тыла их прикрывал боевой дроид ОЙВ 1-1А. Герой Таанаба отсалютовал им: — Кип. Капитан Пейдж. Он улыбнулся Мелокью своей фирменной улыбкой: — Нас, кажется, не представили? — Мелокью, — кивнула та. — Агент Врау, — отрывисто сказал ботан, явно раздосадованный появлением здесь этой троицы. Лея удивлённо оглядела вновь прибывших: — Как, во имя Силы… — Лея, мы так рады тебя видеть, — сказал Лэндо. — Просто хотелось показать, что Союз контрабандистов может предложить Альянсу не только поисковых мини-дроидов. Бустер, Миракс и Крев Бомбааса передают тебе привет. — «Вольный Торговец» здесь? — изумилась Лея, имея в виду личный звёздный разрушитель Бустера Террика. Каррде кивнул: — Мы явились в полной боеготовности. — Как обстановка наверху? — спросил Пейдж. — Всё спокойно. Пришлось разобраться только с небольшим кораллоносцем и парой патрульных кораблей. — Патрульные корабли? — переспросил Пейдж. — Но Кэлуула должна была служить основным плацдармом для наступления на Мон Каламари. Лэндо кивнул: — И мы так думали. — Он перевёл взгляд на Хана. — Бустер отнюдь не прыгает от счастья по поводу того, что пришлось тратить столько топлива на миссию, с которой справился бы и «Дикий Каррде». На самом деле мы прилетели бы за вами даже раньше, если бы не бригадники в космопорту. — Бригадники были здоровы? — уточнила Мелокью. — Достаточно здоровы, чтобы задержать нас, — заметил Каррде. — Разумеется, ненадолго. Лея недоверчиво посмотрела на Хана. — Ты знал, что они явятся сюда? Он пожал плечами: — У меня с самого начала были недобрые предчувствия насчёт этой операции. Я предполагал, что мы подвергнемся риску, и хотел… перестраховаться. Извини, что не сказал. — Ты нарушил секретность операции, Соло! — выпалил Врау. — Когда вернёмся на Мон Каламари, можешь отдать меня под трибунал. — Не думай, что я этого не сделаю. Лэндо перевёл взгляд с кореллианина на ботана и обратно: — И вы так с самого начала? — Представь себе, да. Лэндо заметил, что Хан поднимается на ноги с видимым трудом. — Ты в порядке, Хан? — Его укусил амфижезл, но яд не сработал, — пояснил Кип. Лэндо окинул взглядом мёртвых Малика Карра, жреца и воинов. — Мы видели трупы вонгов повсюду — в космопорту, на улицах… Что здесь происходит? Пейдж указал на мёртвых йуужань-вонгов: — Они чем-то заразились. И не только вонги. Йаммоск, их оружие… — О, нет! — испуганно промолвил Кип. Он внезапно помрачнел, его лицо побелело. — Я знаю, что здесь случилось. Я догадался ещё тогда, когда мы нашли разбитый прыгун, но не хотел в это верить. — Он оглядел присутствующих. — И пусть Сила поможет нам всем, если я прав.
Date: 2015-07-11; view: 338; Нарушение авторских прав |