Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 67
Преисполненный уверенности в себе, доктор Шмидт в последний раз просматривал записи, перед тем как представить суду свою заключительную речь, когда в глубине зала появился мужчина в медицинском облачении. Он пытался объяснить охране, что непременно должен поговорить с доктором Гибсоном. Видя его настойчивость, полицейский согласился проводить его к Томасу. Мужчина нес черный чемоданчик, он явно нервничал, шел неуверенными шагами. Он заколебался, заметив в проходе Вика Джексона. Его беспокойство усилилось, когда его взгляд встретился с удивленным и обеспокоенным взглядом директора клиники. Идти ли ему до конца? То, что он приготовился сделать, похоже, было лишено смысла. Ведь его жизнь была под угрозой. Он прочел приговор в глазах смертельно побледневшего Джексона. Что здесь делал этот педик? С немой яростью Вик Джексон попытался дать понять Питеру, что его ждет наказание, если он заупрямится и бросит вызов. Но Питер продолжал двигаться по центральному проходу зала суда, вызывая любопытство многочисленных присутствующих. Он долго вынашивал свое решение. Накануне, после того как ему чудом удалось избавиться от страшного наемного убийцы, его одолели угрызения совести. Он подумал о Катрин, жизнь которой была разрушена. Если он, Питер, не вмешается, честь девушки уже не спасти. Кроме того, четыре монстра, находящиеся на скамье подсудимых, смогут избежать правосудия, а невиновный, доктор Гибсон, наверняка будет заключен в тюрьму. Но он знал. У него одного был ключ к разгадке тайны 15 июля. Конечно, он рисковал потерять работу – ведь Джексон не уволил его, а просто отстранил до конца процесса, – а учитывая вчерашние события, санитар рисковал жизнью, но он все равно решил дать показания. Ему надоело испытывать стыд: стыд за то, кем он был, за то, что позволял помыкать собой, совершать то, что находил предосудительным! И просто стыдиться того, что ему стыдно! Увидев Питера в зале суда, Томас не поверил своим глазам. Значит, вчера санитар сбежал не потому, что не хотел давать показания! Во взгляде Катрин, устремленном на Питера Лэнга, смешивались удивление, надежда и признательность. Они с Джулией обменялись улыбками. Возможно, вот оно, нечто новое, что сможет переломить ход процесса. Томас двинулся навстречу Питеру, что разозлило Шмидта, его блестящий ораторский подъем был прерван, но это не помешало продолжать с тем же остервенением свою финальную речь. – Спасибо, что пришли! – шепнул Томас Питеру. Он взял его за руку, подвел к Полу и представил. Лицо прокурора просияло! Но не слишком ли поздно? Примут ли судья и противная сторона этого нового свидетеля? Мужчины начали шушукаться. Когда Шмидт закончил свою речь, прокурор подошел к судье и обратился с просьбой: он хочет заслушать последнего свидетеля, которого до сих пор было почти невозможно заполучить в зал суда. Тем временем Шмидт пытался успокоить Вика Джексона, совершенно утратившего самообладание; адвокату пришлось наклониться к нему, чтобы публика и особенно присяжные заседатели не заметили явного волнения клиента. Оказывается, Джексон попытался избавиться от Питера, а адвокат понятия не имел о подлинных причинах, которые толкнули его на это. – Этот санитар не должен давать показания, ни под каким предлогом! – хрипло шептал Джексон на ухо Шмидту. – Какой санитар? – спросил Шмидт, которого одеяние Питера не навело на мысль о его профессии. – Тот тип. Это санитар из клиники Гальярди! Он совершал предосудительные действия по отношению к пациентам, особенно мужского пола! – Он гомосексуалист? – спросил Шмидт, ненавидевший голубых почти так же, как негров. – Да! Я был вынужден отстранить его на время. Теперь он хочет отомстить! – Понимаю, понимаю, – сказал Шмидт. – В таком случае я буду протестовать против его свидетельства. Это непредвиденный свидетель, о нем вообще не было речи! Судья сделал знак, и адвокат подошел к нему. – Доктор Шмидт, – объяснил судья, – прокурор Кубрик хочет вызвать нового свидетеля, Питера Лэнга. – Я официально заявляю протест! – возразил Шмидт. – Я знаю, что это определенное отступление от обычного протокола, – ответил судья Бернс, – но вы, самое большее, можете получить однодневную отсрочку. Мне кажется, мы все хотим с этим покончить! В любом случае вам, как и мне, известно, что прокурор может подать апелляцию и потребовать заслушать показания этого нового свидетеля, которые уже не будут непредвиденными. Доктор Шмидт взвесил все за и против. Он был уверен в себе: его заключительная речь произвела сильное впечатление на присяжных. За его спиной достаточно выигранных дел, чтобы не сомневаться в том, что победа у них уже в кармане. Он не просто посеял в сознании присяжных обоснованные сомнения – он убедил их, что основания выдвинутого против его клиентов обвинения ничтожны, что Катрин Шилд всего лишь мелкая интриганка; возможно, ее изнасиловали два негра после оргии в баре «Гавана», в которой она участвовала добровольно. Что же касается сказанного Джексоном, то, по всей видимости, это не так уж важно. Ничтожный санитар‑гомосексуалист был уволен из клиники – вряд ли это могло изменить решение, принятое присяжными в результате долгого судебного процесса по делу Катрин и ее так называемого изнасилования. И потом, если заявить протест, то в лучшем случае ему удастся добиться отсрочки на день и подготовить допрос этого свидетеля. К тому же, естественно, суд может принять апелляцию и приобщить показания санитара в качества нового доказательства. Бесспорно, каждый лишний день процесса всегда приносит адвокату дополнительный доход. Но победоносный триумф Шмидта и его фирмы, связанный с победой в этом широко освещаемом средствами массовой информации процессе, принесет ему мгновенную славу, что перевешивает сотни тысяч долларов дополнительного заработка. В любом случае для него, опытного юриста, боксера в прошлом, будет совсем не сложно даже без подготовки загнать в угол этого гомика. Он поиграет с ним как кошка с мышкой! – Ну хорошо, я покажу вам красивую игру! – объявил он претенциозно. – Можете приступать. – Благодарю вас, доктор Шмидт, – с медовой улыбкой поклонился прокурор, с трудом скрывавший свое ликование. Пол вернулся к своему столу и попросил Питера подойти к скамье свидетелей. Усаживаясь, санитар встретился взглядом с горящими зрачками Вика Джексона, который с плохо скрываемым бешенством объяснял своему адвокату, что тот допустил существенную ошибку! Уверенным жестом Шмидт отмел все страхи своего клиента. Вик Джексон осел в изнеможении. Питер опустил веки, спрашивая себя: что, если сейчас он ставит на кон свою жизнь? Но стоявшие перед глазами кадры вчерашней погони, когда ему лишь чудом удалось уцелеть, убедили его, что ему следует идти дальше. К тому же он сочувствовал Катрин. Потому что он не был таким, как остальные. Потому что он был гомосексуалистом. Потому что он тоже был жертвой. Как Катрин. Когда он будет умирать, то сможет утешиться мыслью, что по крайней мере один раз в жизни он сделал то, чем может гордиться: он встал против правды богатых в защиту их жертвы. Допрос начался: – Господин Питер Лэнг, какую должность вы занимали до пятнадцатого июля этого года? – Я был санитаром в клинике Гальярди. – Получали ли вы пятнадцатого июля этого года особые распоряжения насчет Катрин Шилд? – Да. – От кого вы получили эти распоряжения? – От директора клиники, доктора Джексона. – Что это были за распоряжения? – Дать мадемуазель Шилд ее лекарство около девяти часов вечера. – Как вы отреагировали? – Я был несколько удивлен. – Почему? – В принципе это не входит в мои обязанности, этим занимается другой санитар. – Вы высказали ему свое удивление? – Да, но он мне сказал, что все улажено. Он дал мне две таблетки. Первая – транквилизатор, их обычно прописывают пациентам, другая – маленькая таблетка, какой я никогда не видел. Я спросил его, что это за препарат. Он сказал, чтобы я не задавал вопросы, что это входит в лечение. – Но вы впоследствии смогли узнать, что это такое? – Да, когда я остался один, то из любопытства ее рассмотрел и обнаружил надпись: «мнемониум две тысячи». Доктор Джексон напряженно переводил взгляд с Питера Лэнга на Шмидта. Последний уже заподозрил, что, возможно, его подвела чрезмерная самоуверенность и он зря позволил этому санитару давать показания, поскольку теперь он должен будет без подготовки провести контрдопрос. В любом случае свидетельство санитара оказалось более серьезным и компрометирующим его клиента, чем он предполагал! Лицо Катрин понемногу прояснялось. Наконец‑то она поняла, с чего все началось! Может быть, ей все же удастся восстановить свою честь? И может, тогда ее перестанут считать мелкой интриганкой, лгущей без зазрения совести?
Прокурор продолжил свой допрос: – Господин Лэнг, вы получали другие инструкции от доктора Джексона вечером пятнадцатого июля? – Да, доктор Джексон попросил меня вернуться в палату Катрин Шилд через час после того, как она примет лекарство, проследить, чтобы она оделась, и отвезти ее на такси в бар «Гавана». – Сплошная ложь! – воскликнул Джексон, впервые нарушивший молчание на процессе. – Я никогда ничего подобного не говорил этому болвану! – Господин Джексон, я вынужден призвать вас к порядку! – заявил судья Бернс. Адвокат тоже повернулся к нему, повелевая сдерживать эмоции. Сейчас нельзя было терять самообладание, что позволило бы присяжным думать, что он, возможно, виновен. Пол Кубрик продолжил: – Вам не показались странными распоряжения доктора Джексона? – Да, пожалуй, но, поскольку он директор клиники, я не осмелился ослушаться. – Тогда что именно вы сделали в десять часов вечера? – Ну, то, что мне велел директор: я пошел в палату к мадемуазель Шилд, попросил ее одеться, затем мы с ней взяли такси перед клиникой, и я отвез ее в бар «Гавана». – В котором часу вы туда приехали? – Я точно не знаю. Прошло какое‑то время, пока она одевалась, пока мы добирались до бара, – должно быть, было уже десять тридцать – десять сорок пять. – Что вы делали в баре? – Ну, я‑то вернулся в Нью‑Йорк. Направился в видеосалон, где подрабатываю продавцом и мастером по ремонту видеокамер. Какое‑то время я занимался камерой, которую нужно было почистить, но проверить ее я не успел, так как мы закрываемся в половине двенадцатого. И тогда я решил отнести ее к себе, поскольку обещал клиенту сделать все к завтрашнему дню. Я уже собрался идти домой, но меня начала мучить совесть. Вся эта история просто не выходила у меня из головы! Я не переставал спрашивать себя, почему директор приказал мне отвезти пациентку, находившуюся под действием лекарств, в бар. Я решил, что это неправильно, что в этом есть что‑то подозрительное, тем более что мадемуазель Шилд очень хорошенькая! Поэтому, вместо того чтобы отправиться к себе, я вернулся в «Гавану». Но я не сразу решился войти туда. Не знаю, я колебался. На мне все еще была роба санитара, что не очень соответствовало обстановке, и потом, «Гавана» – бар для богатых, от этого я чувствовал себя еще более неловко. Я уже хотел бросить эту затею, уверяя себя, что скорее всего все выдумал, но тут увидел, как Катрин Шилд выходит из бара. – Она была одна? – Нет, она была с женщиной, довольно… видной. – Что вы подразумеваете под словом «видная»? – Ну, это была ярко накрашенная рыжеволосая женщина в очень коротком, сильно декольтированном платье, множество броских украшений, браслеты, бусы. – Это она на фотографии? – спросил прокурор, показывая Питеру фотографию рыжеволосой Наташи. – Да, это она. – Вы уверены? – Абсолютно. Прокурор повернулся к публике в зале, высоко подняв снимок проститутки: – Для суда, я уточняю, что женщина на снимке – Наташа Фарадей, которая должна была давать показания в суде! Что сделали две женщины, выйдя из бара? – Они сели в маленький «фиат» с откидным верхом, машина тронулась с места. Тогда я попросил водителя такси следовать за ней на некотором расстоянии. Мне хотелось удостовериться, что с Катрин все в порядке. – И куда же они направились? – Они ехали минут пятнадцать и остановились перед очень красивой резиденцией. – Это тот дом? – спросил прокурор, показывая Питеру снимок резиденции доктора Джексона. – Да, тот самый. – Я уточняю для суда и присяжных, что речь идет о резиденции доктора Джексона, – сказал Кубрик, поворачиваясь к залу. – Заметили ли вы что‑либо необычное в резиденции доктора Джексона? – Да, я подумал, что там наверняка праздник или какое‑то собрание, потому что перед домом стояло по меньшей мере три десятка машин. Очень красивые машины: «роллс‑ройсы», «мерседесы», «ягуары», «порше»… – А затем что сделали мадемуазель Шилд и сопровождавшая ее женщина? – Ну, они позвонили в дверь, и я увидел, что им открыл доктор Джексон. – Как поступили вы? – Я был сбит с толку. Почему мадемуазель Шилд и эта женщина были приглашены на некую вечеринку? Я решил, что они вряд ли отправились на сеанс психотерапии! Едва ли это могло иметь место в полночь, прямо в частной резиденции, хоть она и принадлежала доктору Джексону. – А что произошло потом? – Когда они вошли в дом, я не знал, что делать дальше. Тогда я заплатил таксисту и минут пятнадцать прохаживался по небольшому парку у самого берега. Потом я остановился. Я не мог объяснить себе, что делает пациентка в таком состоянии там, у доктора Джексона, в разгар вечеринки. Я в самом деле почуял, что здесь что‑то не так. Во всем этом было нечто ненормальное! – Питер замолчал на мгновение и закрыл глаза, словно мысленно хотел вернуться на ту роковую вечеринку, забыв, что к нему прикованы три сотни пар глаз и ушей, поскольку он поставил под вопрос исход процесса, который еще пятнадцать минут назад, казалось, был предрешен. Он продолжил: – Я был не на шутку озадачен: с одной стороны, это вилла директора клиники, если я его ослушаюсь, то потеряю работу. Но с другой стороны, я сильно подозревал, что там творится неладное. В конце концов, сам не знаю зачем, я решил вернуться. Аудитория затаила дыхание. – Я подошел к дому господина Джексона. Казалось, там не было ни охранника, ни собаки. Да и освещение вокруг дома было достаточно скромным. Тогда я рискнул. Я… я знаю, что нельзя так поступать, но я подошел к одному из больших окон. Шторы были отдернуты, и можно было видеть, что происходит внутри. – И что же вы увидели? – Там было много народу, мужчины и женщины, человек тридцать, может, больше. – Что они делали? – Там находились совершенно голые женщины, которые танцевали с мужчинами или… – Да? – …занимались любовью. – Среди этих людей вы видели мадемуазель Шилд? – Нет. Я узнал женщину, с которой туда пришла мадемуазель Шилд, но ее самой там не было. – Что вы сделали потом? – Я тайком пробрался к другому окну и увидел комнату поменьше с большим роялем. Там находился маленький мужчина и смешная толстая женщина в красном платье, с коротко стрижеными черными волосами, она стояла рядом с женщиной, лежавшей на животе прямо на рояле. Подол ее платья был задран до самых ягодиц. Сначала я не совсем понял, что происходит. Но я отдавал себе отчет в том, что это выходит за обычные рамки, так как низкорослый мужчина и толстая женщина удерживали девушку на рояле, били ее, оскорбляли и смеялись, а она сопротивлялась им и плакала… В какой‑то момент она повернулась к ним, и я узнал ее: это была Катрин Шилд. – А потом? – Я очень нервничал, не знал, что же делать. И в тот момент я вспомнил о видеокамере: там, внутри, была чистая кассета. Тогда я решил… – Да? – Я решил заснять все, что видел. В зале прокатился резкий ропот; Шмидт немедленно поспешил подойти к своим совершенно растерявшимся клиентам. Дело неожиданно приобрело серьезный оборот: этот хилый санитар, появление которого в зале суда их поначалу не слишком обеспокоило, в действительности держал за пазухой бомбу. Прокурор взял кассету, переданную ему Питером, повернулся к судье и пояснил: – Я хотел бы сейчас посмотреть запись, которую сделал свидетель вечером пятнадцатого июля в резиденции доктора Джексона. – Протест, ваша честь! Этого нельзя допустить! Я прошу удалить из зала посторонних, – решительно заявил доктор Шмидт. Судья, поколебавшись, сказал: – Видеозапись является частью показаний свидетеля, которого вы допустили к даче показаний. Доктор Кубрик, можете продолжать. Прокурор отдал технику суда кассету, свет в зале погас, и показ начался. На экране появились захватывающие кадры. Сначала все увидели банкира, Гордона Степлтона, который удерживал Катрин на рояле с помощью Губерта Росса. Последний выглядел, мягко говоря, необычно: яркая косметика, шелковое красное платье в сочетании с короткими черными волосами придавали уважаемому политику, правой руке мэра города, вид настоящего маньяка. В нескольких шагах от него, на ковре, валялся светлый парик, тот самый, который сбила с него девушка, отчаянно пытавшаяся высвободиться из рук похотливых мерзавцев. Все еще удерживая явно накачанную наркотиками Катрин, которая протестовала все слабее и слабее, мужчины оглянулись на дверь, где, похоже, появился новый посетитель. В правом углу экрана все увидели Джозефа Харви в большой черной шляпе. В одной руке он держал клетку с двумя крысами, а в другой, в отличие от того, о чем говорили Катрин и проститутка, у него был не высокий бокал шампанского, а длинная стеклянная трубка. – Эта маленькая сучка укусила меня, ее надо наказать! – крикнул банкир, держась за свою левую руку. – Давай, Джозеф, поторопись! Покажи нам свой новый безумный трюк! Летний вечер был теплым, и звук доносился из раскрытого окна. – Я принес ее для тебя, – возразил Харви. – Начнем с этой, если ты не против, – сказал банкир. – Иду‑иду, – поспешно согласился Харви, подходя ближе. – Вы уже полакомились? – Да‑а‑а, – произнес высокий чиновник, – Гордон управился с этим быстро, как кролик! Вовсе не смущенный этой издевкой, Гордон Степлтон разразился смехом и с любопытством посмотрел на длинную стеклянную трубку, принесенную Харви. Последний же в свою очередь с самым серьезным видом поинтересовался: – У вас есть вазелин? – Мы похожи на тех, кому нужен вазелин? – спросил Губерт Росс, намеренно подражая женскому голосу. – Тогда плюйте ей в зад, пока я все готовлю, – потребовал Харви, ставя клетку на пол, рядом с рояльной банкеткой. Странная пара склонилась над Катрин, Росс приготовился держать ее во время предстоящего действа. Молодая женщина протестовала. – Я умоляю вас, умоляю! – кричала она. – Остановитесь! Зачем так унижать ее, после того как по очереди изнасиловали? Но было видно, что силы ее на исходе, она совершенно подавлена, мозг ее затуманен наркотиками и она могла лишь слабо сопротивляться. Она лишь выкрикнула: – Нет! Нет! Сочтя, что девушка уже достаточно «подготовлена», Харви взял стеклянную трубку, должно быть, около тридцати сантиметров в длину и семь‑восемь сантиметров в диаметре и засунул ее узким концом между ягодиц Катрин. В крике девушки смешались боль и цепенящий испуг. Она решила, что один из этой троицы снова вошел в нее сзади, но, обернувшись, увидела конец стеклянной трубки. Она поняла только одно: это крайне опасно, трубка может сломаться и тогда ранение будет тяжелым. Это может оказаться для нее смертельным. Впрочем, вероятно, они все равно убьют ее, как только покончат с этим. – Что вы хотите со мной сделать? Прекратите! Прекратите! Я умоляю вас! Я не хочу! – кричала она, но ее крики, казалось, наоборот возбуждали палачей, словно псы, заведенные страхом своей жертвы, они получали в этом стимул нападать еще яростнее. – Держите ее как следует! – приказал Харви. Он открыл дверцу клетки, немного подумал и выбрал меньшую из двух крыс, которую поцеловал в мордочку. – Удачи, моя дорогая, – сказал он зверьку. Катрин обернулась и увидела крысу. Она в ужасе крикнула: – Что вы собираетесь делать? Вы сумасшедшие! Это же крыса! Перестаньте! Перестаньте! Я умоляю вас! Я не хочу! Нет! Нет! Нет! Несмотря на свое состояние, она принялась отчаянно биться, что побудило банкира, не простившего ей укуса, отвесить ей новую пощечину с такой силой, что Катрин ударилась головой о рояль. Девушка заплакала от боли и бессильной ярости. Харви тем временем пустил крысу в трубку и отрезал ей путь к отступлению, заткнув конец канала носовым платком, который проворно достал из кармана своей черной куртки. Затем он поджег его с помощью зажигалки, которую достал из того же кармана. Сначала грызун не двигался с места, словно загнанный зверь, явно не понимающий, ни что происходит, ни чего от него ждут. Но когда до него донесся запах дыма и он вдохнул его, его мордочка ощетинилась, а усы задергались, он повернулся и побежал в дальний конец трубки. В этот момент камера резко дернулась, изображение сместилось, и картинка потемнела. Техник включил освещение в зале, что привело публику в оживление. Этот неожиданный видеоматериал не оставлял и тени сомнения в том, что Катрин сказала правду: она была зверски изнасилована! На ее долю выпали тяжкие извращенные издевательства, она оказалась жертвой gerbilling – редкой практики, чье название произошло от английского наименования маленького невинного грызуна, тушканчика (по‑английски gerbil), свидетельствовавшей о полной деградации ее мучителей: укус зверька рождал у некоторых представителей гомосексуальных кругов заключительный стон извращенного наслаждения. Отец Катрин, сидевший в первом ряду, перескочил через барьер и бросился к Харви. Несмотря на внушительный вес литературного критика, он, чувствуя, как его силы удесятерились от ярости, смог приподнять его со скамьи подсудимых и кинуть на пол. Потом он кинулся на него и сдавил горло с криком: – Я убью тебя, грязная свинья! Я тебя убью! Харви отбивался, призывая на помощь, и пытался разжать руки отца Катрин. Двое полицейских, подоспевших на выручку, не без труда смогли отбить литературного критика, тот уже почти задохнулся. Шилд прекратил сопротивление, выпустил толстую шею Харви и встал. Харви сразу же схватился за живот и одновременно начал отхаркиваться, глубоко и прерывисто дыша, как человек, только что едва не утонувший. Конечно, вырванный из рук отца пострадавшей, он почувствовал облегчение, но теперь на его мертвенно‑бледном лице были написаны стыд и ужас. Перед тем как вывести отца Катрин из зала суда, полицейские дали ему несколько секунд, чтобы прийти в себя. Застыв у барьера с полными слез глазами, Катрин, все еще в шоке от увиденного, внезапно встала, глядя на отца с взволнованным удивлением. Оба обменялись взглядами, переполненными чувствами. Впервые он действительно сделал для нее что‑то, показал, что любит ее! Они не сказали друг другу ни слова, но отец понял, что Катрин простила ему все зло, которое он причинил ей в прошлом, что они наконец помирились и что их ничто и никогда уже не разлучит. Затем полицейские взяли его за руки. Он шел по центральному проходу с видом самого счастливого человека на свете, улыбаясь жене, а та лишь безмолвно плакала. Катрин села, Джулия протянула ей платок, помогла вытереть слезы стыда: она помнила, что была зверски изнасилована, но до сих пор не знала о том, что подверглась такой низкой, извращенной атаке! Два других полицейских подошли к Харви, помогли ему подняться, убедились, что он не нуждается в медицинской помощи, и отвели его туда, где сидели обвиняемые; Степлтон, Росс и Джексон встретили его в мертвой тишине. Шмидт и его ассистент впали в полную растерянность: должны ли они потребовать отложить заседание, или лучше немедленно провести допрос этого свидетеля? После просмотра такой видеозаписи вряд ли кто‑то сможет поверить в то, что подзащитные не совершали вменяемого им преступления! Питер по‑прежнему сидел на скамье для свидетелей, стыдливо опустив голову. Крайне чувствительный, он представил себя на месте обвиняемых, которым теперь придется взглянуть правде в глаза и испытать последствия содеянного. Прокурор, со своей стороны, старался не афишировать триумф, что при данных обстоятельствах выглядело бы дурным тоном. Демонстрация видеозаписи поразила его не меньше, чем публику в зале, он даже впал в состояние оцепенения. Несмотря на сравнительно небольшой профессиональный стаж, ему довелось уже немало повидать, но он в жизни не видел подобного издевательства над человеком. Судья Бернс внезапным ударом молотка прекратил разговоры и восклицания и обратился к прокурору: – У вас еще есть вопросы, доктор Кубрик? – Да, ваша честь. – Тогда задавайте. Пол собрался с мыслями и начал: – Господин Лэнг, почему вы прекратили съемку того, что происходило в доме доктора Джексона? – Когда я понял, что они собираются сделать с мадемуазель Шилд, то решил, что медлить нельзя. Нужно что‑то делать, я не мог позволить, чтобы эта крыса… – Он не договорил, но все поняли. Питер продолжил: – Тогда я поставил камеру на землю, осмотрелся вокруг и увидел большой камень. Прицелившись, чтобы попасть в оконное стекло, я бросил камень, стекло разбилось. Я видел, как трое мужчин в комнате застыли на месте, – должно быть, они испугались. Катрин хотела убежать, перевернулась, и стеклянная трубка разбилась вдребезги. Девушка закричала. Я подумал, что ее укусила крыса. Зверек тем временем спрыгнул с рояля на пол. Та странная женщина в красном платье с криком подскочила к окну. Я схватил камеру и убежал. Так, значит, Катрин вовсе не сразу потеряла сознание! Наверняка ужас, который ей пришлось пережить, стер воспоминания об этом. В зале суда воцарилась напряженная тишина. Оправившись от шока, Вик Джексон встал. Лицо его побагровело, он обвиняющим жестом указал на Питера и выкрикнул: – Это видеомонтаж, здесь все сфабриковано по кусочкам! А этот тип – несчастный педик! Он ринулся к Питеру, собираясь вцепиться в него, но вмешались полицейские. Они не просто перехватили доктора Джексона, но, что было дополнительным унижением, надели на него наручники, в то время как он продолжал извергать угрозы в адрес храброго санитара. Когда полицейский конвой уводил директора клиники из зала суда, Томас поймал его ненавидящий взгляд, но не дрогнул. Виденное недавно на экране было настолько отвратительным и позорным – а также настолько неправдоподобным, поскольку жертвой врача стала беззащитная и психологически крайне уязвимая пациентка, – что у него не было желания смаковать победу или выказывать директору свое презрение. Человек, которого он когда‑то почитал как крупнейшего специалиста, оказался настоящим параноиком, решившим, что ему все позволено, даже самые чудовищные вещи. Гордон Степлтон, в отчаянии обхвативший руками лысую голову, захлебывался от стыда: его репутация погублена безвозвратно, он никогда больше не сможет заниматься единственным ремеслом, которым владел, – ремеслом банкира, жена откажется от него навсегда, потому что он не только участвовал в гнусной оргии, но и изнасиловал девушку. Что же до его сына… Он принялся рыдать, как ребенок. Губерт Росс сидел на скамье подсудимых спокойно: он, со своей непомерной гордыней, все еще делал вид, что его обвиняют незаслуженно; вздернув подбородок, он бросал всем вызов. Его лицо исказилось от ярости. Он, уважаемый человек, высокий чиновник, делавший погоду в мэрии Нью‑Йорка, правая рука мэра, ему готовы были прислуживать и петь дифирамбы сотни бизнесменов и политиков, – и вдруг весь свет узнает, что у него странный психический сдвиг, заставляющий его переодеваться в женское платье! Он грубо глумился над молодой женщиной, плевал на нее, как последний отморозок, и наконец стал соучастником этого невероятного извращения! Неожиданный и прискорбный крах карьеры!
Судья Бернс выбрал этот момент для того, чтобы перенести слушание на следующий день, резонно полагая, что адвокат Шмидт не захочет устраивать контрдопрос Питера Лэнга, сознавая, что дело проиграно. Он дал присяжным инструкции, вызвав их в суд на следующее утро к девяти часам. Если они придут к единодушному решению, что не вызывало сомнений, то будет оглашен вердикт. Публика оживилась. Томас и Катрин, оглушенные и счастливые, пожимали друг другу руки. Томас спас Катрин, потому что один верил в нее. И в каком‑то смысле она своим упрямством тоже спасла его от несправедливого обвинения, выдвинутого инспектором Тамплтоном. Пережитое в ходе этого процесса связало их до конца жизни. Но им никогда не удалось бы одержать эту победу без помощи Питера Лэнга. Казалось, эта мысль пришла им в голову одновременно, так как они вдруг повернулись к скамье свидетелей и увидели молодого санитара, который не осмеливался встать и словно смущенно спрашивал себя, что ему теперь делать. Сияющие и признательные улыбки Катрин и Томаса дали ему понять, что те гордятся тем, что он совершил, его храбростью. Он стал героем! Переступив через опасение навсегда потерять работу, через смертельную опасность, он сделал все, что от него зависело, чтобы справедливость восторжествовала, чтобы Катрин, такая же жертва, как и он сам, смогла вернуться к нормальной жизни. Джулия долго сжимала Катрин в своих объятиях, тогда как Томас пошел поблагодарить Пола. Тот скромно собирал со стола свои бумаги, он вдруг осознал, насколько безрассудно с его стороны было взяться за это дело. К счастью, в последний момент им все же улыбнулась удача. Томас протянул ему руку: – Спасибо, Пол. От всего сердца. Ты даже представить себе не можешь, как я тебе благодарен. – Я только делал свою работу, – ответил тот. Одержав победу на процессе, он также спас Томаса от тюремного заключения. – Мне кажется, что нам не удалось бы выиграть без тебя, – заметил Томас. – Кто знает! Может, справедливость все же есть! К Томасу подошел мужчина, протягивая руку для рукопожатия. Томас сделал вид, что не видит этого жеста примирения. Инспектор Тамплтон, пристыженный, опустил руку и произнес: – Я прошу прощения, Искренне раскаиваюсь. Я был уверен, что во всем виновны именно вы. – Не извиняйтесь. – Томас, выдержав паузу, добавил: – Возможно, вы помогли мне в большей степени, чем вам кажется. – Вы на самом деле так думаете? – спросил озадаченный инспектор. – Нет, – ответил Томас. Донельзя обескураженный, инспектор подумал, что доктор Гибсон хочет оборвать диалог и отойти, но, к его удивлению, Томас протянул ему руку.
Date: 2015-07-02; view: 248; Нарушение авторских прав |