Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Task 11. Translate into English
У зв'язку з бурхливим розвитком бізнес-сектора і появою нових компаній та фірм, холдингів відбувається й закономірний розвиток ділового туризму. Діловий туризм, або як його інакше називають бізнес туризм в тій чи іншій формі існував вже давно. Але як про самостійний напрямок у цій сфері, про нього заговорили порівняно недавно. Замість поняття «діловий туризм» також використовується англійська абревіатура – МІСЕ, що точно відображає структуру цього виду туризму та розшифровується як: “Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions”. Отже, що ж таке діловий туризм? У це поняття включають не тільки корпоративний відпочинок, участь у семінарах, тренінгах, конференціях, а також поїздки для пошуку нових ділових партнерів, підвищення кваліфікації. Бізнес-тури (або ділові тури) прийнято ділити залежно від цілей поїздки на інсентив-тури, індивідуальні ділові поїздки, участь у конференціях і семінарах, відвідування виставок, конгресні тури. Сектор індивідуальних ділових поїздок останнім часом переживає свій підйом, і займає близько 25% від усього ринку бізнес-туризму. Даний вид туризму спрямований не тільки на ведення ділових переговорів, встановлення контактів для подальшої співпраці, але і на відпочинок. Тобто тут працює принцип поєднання приємного з корисним. Інсентив-тури - це заохочувальні поїздки співробітників компанії, дилерів, клієнтів, агентів. Дана категорія туризму більше популярна на Заході, але останнім часом стає невід'ємною частиною корпоративної культури багатьох українських компаній. Інсентив-тури несуть в собі ряд стимулюючих та мотиваційних факторів: Grammar Drills Review Modal Verbs (can, could, should, would, may, must, need, needn't, have to); Reported Speech, Reported Questions Task 12. Make up interrogative and negative sentences: A) interrogative and negative sentences:
B) alternative questions:
C) tag questions:
D) special questions:
Task 13. Insert can, may, may be must, need, have to, must be, would, should, needn't 1. …..you…..handle many tour groups in summer? – Yes, I ….. Summer is high season here. On the other hand, I …..not…..work as a guide in winter. 2. ….I give you a hand with that heavy bag? 3. You ….worry about it anymore. I'll take care of that. 4. You …..get off the bus when it stops at special stops. 5. ….your fellow-students work as guides during their holidays? – No, they….not. They ….not speak English well enough. 6. …I open the window and smoke here? –I'm sorry, but you …not smoke on the coach. 7. ….all your guests sign in the hotel register? Yes, they … Such are the rules. 8. ….I speak to the maître d'hôtel? – He's not here. He …. in the dining-room. You ….know he is in charge of it too. 9. This staff …knows where to check in, but I'm not sure. 10. I ….go to the meeting tomorrow. Task 14. Turn the following sentences into Reported Speech: 1. "Please, fasten your safety seat belts before takeoff“, the stewardess said. 2. The manager asked me, “What salary would you hope to receive?" 3. “I've applied for several jobs this week“, she said. 4. “T saw him yesterday but he didn't recognize me“, she said. 5. “Shall I go to a private employment agency?" said Jane. Task 15. Translate into Ukrainian: 1. The porters do not have to answer many questions. 2. Social Director must be in charge of the activities to amuse and entertain the customers. 3. The concierge has to help you with the theatre tickets. 4. We would be very grateful if you could reply by return. 5. All telephone orders should be confirmed in writing. Date: 2015-06-11; view: 671; Нарушение авторских прав |