Главная Случайная страница



Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать неотразимый комплимент Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника







Реки в Раю





Всеблагой и Всевышний Аллах сообщил, что под райскими садами текут реки:

«Обрадуй тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, тем, что им уготованы райские сады, в которых текут реки» (Аль-Бакара, 25);

«Именно им уготованы сады Эдема, в которых текут реки» (Аль-Кахф, 31).

Посланник , да благословит его Аллах и приветствует, ясно и недвусмысленно описал нам райские реки. Во время вознесения на небеса он видел четыре реки, берущие начало у основания Лотоса крайнего предела (ас-сидра аль-мунтаха). Две из них явные, а две — скрытые. Он спросил:«Джибрил, что это за реки?» Тот ответил: «Две скрытые реки — это реки в Раю, а две явные — это Нил и Евфрат» Муслим (164).

В «Сахихе» аль-Бухари приводится хадис Анаса бин Малика о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

]رُفِعْتُ إِلَى السِّدْرَةِ فَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ : نَهَرَانِ ظَاهِرَانِ ، وَنَهَرَانِ بَاطِنَانِ ، فَأَمَّا الظَّاهِرَانِ النِّيلُ وَالْفُرَاتُ ، وَأَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهَرَانِ فِي الْجَنَّةِ [



«Меня подняли к Лотосу крайнего предела, и там было четыре реки: две явные и две скрытые. Две явные реки — это Нил и Евфрат, а две скрытые — это реки в Раю» Джами‘ аль-усул (10/507). ‘Абд аль-Кадир аль-Арнаут добавил, что аль-Бухари упомянул этот хадис без иснада в главе о напитках. Ибн Хаджар в «Фатх аль-Бари» отметил, что целостные версии хадиса были переданы Абу ‘Аваной, аль-Исма‘или и ат-Табарани в своде «Аль-му‘джам ас-сагир».

В «Сахихе» Муслима передан рассказ Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

[ سَيْحَانُ وَجَيْحَانُ وَالْفُرَاتُ وَالنِّيلُ كُلٌّ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ ]

«Сырдарья и Амударья, Евфрат и Нил — все это реки из Рая» Муслим (2839).

Аль-Ка­ри ска­зал: «Эти че­ты­ре ре­ки на­зва­ны ре­ка­ми из Рая, по­то­му что во­да в них пре­сная и спо­соб­ст­ву­ет пи­ще­ва­ре­нию, а так­же со­дер­жит бо­же­ст­вен­ную бла­го­дать. Они бы­ли поч­те­ны тем, что к ним при­хо­ди­ли и от­ту­да пи­ли про­ро­ки» Мишкат аль-масабих» (3/80).

Одна из райских рек называется Каусар. Это — та самая река, которую Аллах подарил Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует:

«Мы даровали тебе Каусар» (Аль-Каусар, 1). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, видел эту реку и рассказал нам о ней. В «Сахихе» аль-Бухари передан хадис Анаса бин Малика о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ إِذَا أَنَا بِنَهَرٍ حَافَتَاهُ قِبَابُ الدُّرِّ الْمُجَوَّفِ، قُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ : هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ ، فَإِذَا طِينُهُ أَوْ طِيبُهُ مِسْكٌ أَذْفَرُ [



«Я хо­дил по Раю и вдруг ока­зал­ся воз­ле ре­ки, по обо­им бе­ре­гам ко­то­рой на­хо­ди­лись шат­ры из по­лых жем­чу­жин. Я спро­сил: “Что это, Джибрил?” Он ска­зал: “Это — Кау­сар, ко­то­рый по­да­рил те­бе твой Гос­подь”. Я об­на­ру­жил, что его аро­мат или гли­на — бла­го­ухаю­щий мус­кус». Со­мне­ние по по­во­ду слов «аро­мат» и «гли­на» вы­ска­зал пе­ре­дат­чик по име­ни Худ­ба Фатх аль-Бари (11/464).

Ибн ‘Аб­бас ис­тол­ко­вал «кау­сар» как ве­ли­кое бла­го, ко­то­рым Ал­лах ода­рил Его По­слан­ни­ка, да благословит его Аллах и приветствует. С его слов это тол­ко­ва­ние пе­ре­ска­зы­вал Са‘ид бин Джу­бейр. Ко­гда Абу Бишр ска­зал по­след­не­му, что не­ко­то­рые лю­ди ду­ма­ют, что это — ре­ка в Раю, он ска­зал: «Ре­ка в Раю — часть то­го бла­га, ко­то­рым Ал­лах ода­рил его». Там же (11/463).

Ха­физ Ибн Ка­сир со­брал ха­ди­сы По­слан­ни­ка, да благословит его Аллах и приветствует, в ко­то­рых опи­сы­ва­ет­ся Кау­сар. Один из них при­во­дит­ся в «Са­хи­хе» Мус­ли­ма со слов Ана­са. В нем со­об­ща­ет­ся, что по­сле ни­спос­ла­ния ая­та «Мы да­ро­ва­ли те­бе Кау­сар» (Аль-Кау­сар, 1), По­слан­ник, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал:

] أَتَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ؟ فَقُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، عَلَيْهِ خَيْرٌ كَثِيرٌ [

«Знаете ли вы, что такое Каусар?» Мы ответили: «Аллаху и Его Посланнику это известно лучше». Он сказал: «Это — река, которую Могучий и Великий Аллах обещал мне, и в ней великое благо».

Ахмад передал в своем «Муснаде» хадис Анаса о том, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أُعْطِيتُ الْكَوْثَرَ ، فَإِذَا هُوَ نَهَرٌ يَجْرِي كَذَا عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ ، حَافَّتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ لَيْسَ مَشْفُوفًا ، فَضَرَبْتُ بِيَدِي إِلَى تُرْبَتِهِ فَإِذَا مِسْكَةٌ ذَفِرَةٌ ، وَإِذَا حَصَاهُ اللُّؤْلُؤُ [

«Мне был дарован Каусар. Это — река, которая течет по земле, а по ее берегам находятся шатры из жемчуга. Она не покрыта сверху, и я коснулся рукой ее земли. Оказалось, что ее земля — благоухающий мускус, а ее щебень — жемчужины».

В другой версии, переданной Ахмадом со слов Анаса, говорится:

] هُوَ نَهَرٌ أَعْطَانِيهِ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْجَنَّةِ ، تُرَابُهُ الْمِسْكُ ، مَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنْ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنْ الْعَسَلِ ، تَرِدُهُ طَيْرٌ أَعْنَاقُهَا مِثْلُ أَعْنَاقِ الْجُزُرِ [

«Это — река, которую Аллах подарил мне в Раю. Ее земля — мускус, ее вода белее, чем молоко, слаще, чем мед, и к ней слетаются птицы, чьи шеи похожи на шеи верблюдов».

Ибн Касир привел много других хадисов на эту тему, и желающие ознакомиться с ними могут обратиться к его труду Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/246).

Не во всех райских реках течет вода. Там есть реки из воды, молока, вина и чистого меда. Всевышний сказал:

«Вот описание Рая, обещанного богобоязненным! В нем текут реки из воды, которая не застаивается, реки из молока, вкус которого не изменяется, реки из вина, дарующего наслаждение пьющим, и реки из очищенного меда» (Мухаммад, 15).

Ат-Тирмизи в «Сунане» передал через достоверный иснад рассказ Му‘авии бин Хейды (дед Бахза бин Хакима) о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ فِـي الْجَنّـَةِ بَحْرَ الْعَسَلِ، وَبَحْرَ الْخَمْرِ، وَ وَبَحْرَ اللَّبَـنِ، و بَحْرَ الْمَـاءِ، ثُمَّ تُشَقَّقُ الأنْهَارُ بَعْدُ [

«Поистине, в Раю есть море мёда, море вина, море молока и море воды, и оттуда берут начало реки» Джами‘ аль-усул (10/507). В комментарии к хадису отмечено, что его передали ат-Тирмизи в главе «Об описании райских рек» и ад-Дарими. Ат-Тирмизи назвал его хорошим и достоверным, и это справедливо.

Таким образом, райские реки берут начало из морей, о которых сообщил Посланник , да благословит его Аллах и приветствует,. Он же поведал о реке Барик, которая течет у ворот Рая. Возле нее находятся павшие мученики, дожидаясь дня воскресения. В «Муснаде» Ахмада, «Му‘джаме» ат-Табарани и «Мустадраке» аль-Хакима приводится рассказ Ибн ‘Аббаса о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] الشُّهَدَاءُ عَلَى بَارِقِ نَهَرٍ بِبَابِ الْجَنَّةِ ، فِي قُبَّةٍ خَضْرَاءَ ، يَخْرُجُ عَلَيْهِمْ رِزْقُهُمْ مِنْ الْجَنَّةِ بُكْرَةً وَعَشِيًّا [

«Павшие мученики находятся на реке Барик, что у ворот Рая, в зеленом шатре, а по утрам и вечерам им выносят их удел из Рая». Его иснад хороший. Сахих аль-джами‘ ас-сагир (3636).








Date: 2015-06-11; view: 371; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2021 year. (0.01 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию