Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 7. Новая эпоха 12 page





"Что? Но..." - Кову задание, мягко говоря, ошарашило. - "Я? Я... не могу..." "Можешь, конечно же", - отмахнулась старейшина. "Но я не искательница приключений!" - доказывала алхимик. - "Я никогда прежде не покидала Мулгора!" "Просто прими эту идею", - Магата похлопала совершенно обескураженную девушку по плечу. - "Как бы то ни было, тебе не придется отправляться в путь... вот еще целый час!" "Госпожа Магата", - вздохнула Кова, - "со всем уважением к вам, я не представляю выбор более нелепый! Я изучаю природу... собираю цветы!"

"Ты делаешь куда больше, нежели просто собираешь цветы", - Магата разом посерьезнела. - "Я знаю, что ты сделала у Красных Скал. Благодаря тебе мы одержали победу в той битве. В твоей душе сталь, ее просто нужно закалить". "Но... одна?" - с растущим отчаянием вопрошала Кова. - "Как я сумею отыскать путь? Куда я вообще отправляюсь?" "Я, я и не говорила, что ты выступаешь в путь одна", - вновь улыбнулась Магата. - "У тебя будет спутник... пусть и не совсем такой, как ты можешь ожидать".


Следуя указаниям Магаты Зловещий Тотем, Кова верхом на кодо пересекла Пустоши, ступила в гоблинский город Ратчет. Старейшина говорила, что именно там она встретит своего спутника, которого узнает по "пылающим когтям", после чего они пустятся на поиски Дамбилы, руководствуясь картой, которую девушке передала Магата.

В Ратчете Кова чувствовала себя донельзя неуютно. По улицам бродили люди, дворфы, Ночные эльфы... А затем таурен наткнулась на неистового чернобородого гнома, ростом едва доходившего ей до колена, и замерла в изумлении - доспехи гнома украшал рисунок пламенных когтей.

Позже, в таверне, Кова узнала имя своего будущего спутника - Майльс Корбендер, ровно как и тот факт, что он узнал о странствии, которое им надлежит предпринять, из грез. "То есть, я приснилась тебе?" - уточнила таурен. "Мне приснилась широкорогая корова с черными пятнами", - честно отвечал гном, - "и еще какая-та миссия, которую я должен исполнить. Думаю, это все следует понимать скорее метафорически, нежели буквально".

"Ну, уж я тогда не ожидала отыскать "пылающие когти" Магаты на гноме", - честно призналась Кова, - "потому, думаю, мы квиты". "Это идиотизм", - вздохнув, согласился Мальс. - "Гном и таурен..." "Не обижайся, господин Корбендер", - таурен смерила компаньона взглядом, - "но как ты собираешься не отстать от меня?" Тот советовал ей заглянуть в стойло, где он оставил "величайшее творение инженерии гномов" - механическую курицу, основой которой служил паровой двигатель, а хвост заменяли выхлопные трубы. Подобное творение вызвало у Ковы искренний смех, а Мальс разом набычился.


Следуя указаниям Магаты, пара направилась в Каньон Тысячи Игл, где встали лагерем на ночь. "Мне здесь нравится ночью", - поделился гном, когда вместе с Ковой они устроились к весело потрескивавшего костерка. - "Прохладно. Думается лучше. К тому же, мне нужно написать последние строфы". "Какие еще строфы?" - заинтересовалась таурен. - "Что ты пишешь?" "Песнь о Майльсе Корбендере", - гордо произнес гном. - "Историю нынешних поисков".

"О, понятно", - кисло промолвила Кова. - "То есть, насчет лично тебя? Насчет твоих поисков?" "Конечно", - ничуть не смутился Майльс. - "Ведь очевидно, что без меня у тебя ничего не выйдет. Ведь иначе Магата не отправила бы с тобой меня. Я давным-давно хотел, чтобы обо мне исполняли эпические баллады. Именно к этому я и стремился".

Последнее вывело Кову из себя и, скрестив руки на груди, таурен заявила, что не нуждается в помощи наглого, зажравшегося... Излияния ее пресекла стая гарпий, атаковавшая путников. Выхватив меч, гном устремился в атаку, разя крылатых бестий одну за другой. Кова по мере сил помогала компаньону, творя молнии, однако гном не преминул заявить, что не нуждается в помощи "говорящей коровы" и, вообще, чем она думает, создавая электрические разряды, "когда на нем сорок фунтов металла". "Не ори на меня, недоросток!" - взбеленилась Кова, пораженная столь вопиющей неблагодарностью. - "Я прибила последнюю гарпию за десятую часть того времени, которое бы на это потратил ты!"

Новые гарпии летели к ним, но гном, разъярившись, обернулся к Кове; борода его гневно топорщилась. "Может, и дольше, но, по крайней мере, я никого случайно не пырну мечом!" - проорал он. - "Теперь мне понятно, почему тебя послали вместе со мной! Потому что твоя старейшина хотела, чтобы тебя сопровождал кто-то, у кого достаточно опыта в подобных делах!"

Гном и таурен набросились друг на друга, к вящему изумлению гарпий. Впрочем, когда в дело пошли огненные шары и метательные кинжалы, те поспешили ретироваться, от греха подальше...


Все еще дуясь друг на друга, они продолжали путь по пустошам южного Калимдора, а на горизонте замаячили стены гномьего города, называвшегося просто - Прибамбас. "Могла бы и заранее рассказать мне про этот свой шаманизм", - буркнул Майльс. "Повода не было", - отвернувшись в сторону, процедила Кова. "О, да, это как раз из тех вещей, упоминать о которых нет необходимости", - едко заметил гном. - "Это смешно!"

"Хочешь - верь, хочешь - нет", - молвила таурен, которую совместное путешествие начало донельзя тяготить. "Действительно... что мне вообще за дело?" - риторически вопросил Майльс. - "Это должны были быть мои поиски! Ведь именно так я должен был прославиться? Помнишь? "Песнь о Майльсе Корбендере"? Как я могу надеяться на заслуженное призвание, если обречен странствовать с тобой?" "Да ты просто мелкая ошибка природы!" - вновь распалилась Кова, нависая над гномом, на что тот парировал: "Зато про меня не пишут в меню в тавернах".

Продолжая переругиваться, они достигли города, спешились, отыскали ближайшую таверны. Посетители ее, в число которых входили представители самых разнообразнейших рас Азерота, немедленно уставились на столь странную пару, но гном, пребывавший в донельзя скверном настроении, немедленно оскалился. "Что, делать нечего, остолопы!" - рявкнул коротышка с порога. - "Своими делами занимайтесь!"

Кова отправилась в стойло, чтобы накормить своего кодо, и, быть может, узнать у горожан более подробные сведения о местности, ибо карта Магаты оставляла желать лучшего. Майльс же проследовал к барной стойке, плюхнулся на табурет, потребовал у гоблина трактирщика самой дорогой выпивки. Осушив первый бокал, он немедленно принялся за второй, дабы выпивкой заглушить снедающую душу злость.

"Мастер Физзграмбль", - услышал гном чей-то голос над ухом. - "Я буду то же самое, что и этот достопочтенный искатель приключений. Запишите его заказ на мой счет!" Майльс оторвался от кубка, бросил взгляд на опустившегося на соседний табурет человека в темных доспехах. Тот приветствовал его лучезарной улыбкой. "Ты ведь не возражаешь, если я проставлю тебе выпивку, странник?" - полюбопытствовал человек. - "Беллтазор из Даркшира, к твоим услугам". "Спасибо", - пробурчал гном. - "Хоть кто-то в этом мире еще способен на добрые поступки".

"Доброта!" - немедленно подхватил Беллтазор, кивая. - "Доброта движет миром, верно? Она есть у всех... только не все ее проявляют. Это как истории, верно? Ведь у каждого есть свои истории?" Слово "истории" заставило Майльса более внимательно взглянуть на человека по-иному. Быть может, высшие силы наконец-то послали ему благодарного собеседника?..

И гном принялся изливать первому встречному душу, не забывая по ходу дела как следует прикладываться к кубку. "Вот так я был обречен оставаться... с этой коровой... вот уже несколько дней, занимаясь своими поисками..." - жаловался он, - "и все из-за какой-то провидицы, за которую я крысиного хвоста не дам". Вдоволь посмеявшись, Беллтазор распрощался с новым знакомым и покинул таверну...


Вскорости Майльс и Кова покинули Прибамбас, продолжив путь по пустошам. Таурен наконец-то узнала от мастера-конюшего название места, на которое указывала карта Магаты - кратер Ун'Горо.

Пустоши сменили пески пустыни, где изредка показывались гиены и скорпионы, но никакого кратера покамест путники не заметили. До тех пор, пока не додумались оглядеться по сторонам. Кратер был воистину огромен, и то, что они посчитали обычной пустынной равниной, было на самом деле его дном. Что удивительно, пески пустыни резко сменялись зелеными джунглями.

"Что же создало этот кратер?" - выдохнул Майльс. "Не знаю", - Кова покачала рогатой головой. - "Что-то большое". "А как получилось, что джунгли соседствуют с пустыней?" - недоумевал гном. И вновь у таурена не было ответа на этот вопрос.

Гигантские москиты и кроколиски бледнели в сравнении с означившемся на горизонте силуэтом гигантского ящера, и путники, сверившись с картой, поспешили как можно скорее достигнуть цели, лишь бы не оказаться у него на пути. Путь, указанный на карте, привел их к небольшому лагерю в пещере на краю кратера, у которого таурена и гному встретил молодой человек, из-за спины которого опасливо выглядывала девушка.

"Нечасто здесь появляются путники", - улыбнулся юноша, представившись Маршалом. - "Что привело вас в этот забытый богами зеленый ад?" "Если вы столь ненавидите это место, почему же остаетесь здесь?" - полюбопытствовала Кова, спешившись. "Кристаллы", - пожал плечами Маршал. - "Редкие растения. Исследования. На всем этом можно сколотить неплохие барыши. Поверьте, если бы не это, я бы со всех ног бежал обратно в Штормвинд".

"Мы тут кое-кого ищем", - перешла к делу таурен. - "Провидицу. Ее зовут Дамбила". "Да, она проходила здесь несколько недель тому", - кивнул мужчина. - "Она направлялась на юг, за смоляные ямы. Но не думаю, что стоит возлагать большие надежды на то, что отыщете ее там. Твари, облюбовавшие дно кратера... именно из-за них мы здесь, наверху. Птеродактили, диметрадонтры... дьяволозавры особенно. Самый худший из них - Король Мош. Будьте предельно осторожны, если собираетесь спуститься в кратер. Назад вернуться непросто".

Оставив кодо и механическую курицу в Укрывище Маршала, таурен и гном спустились в кратер Ун'Горо, и, скрываясь от вездесущих динозавров, направились на юг, где в сердце джунглей высилась гора, на вершине которой они разглядели лагерь, а на склонах - стихийных духов огня. Быть может, именно там отыщут они провидицу?..

Но, не успел Майльс и шагу ступить в направлении утеса, как ощутил сталь у своего горло. Скосив глаза, разглядел он старого знакомца - Беллтазора из Даркшира, вот только сейчас этот приятный молодей человек почему-то приставил нож к его горлу. "Твой маленький друг рассказал мне о вашей тайной миссии, когда предавался обильным возлияниям в Прибамбасе", - объяснил Беллтазор разъярившейся Кове, в то время как Майльс стыдливо прятал глаза. - "Говорите, провидицу ищите, да? Должно быть, она весьма драгоценна, если старейшины Громового Утеса посылают за ней, а?" "Ты... рассказал ему?" - таурен не могла поверить в услышанное. - "Ты рассказал первому встречному о наших поисках?" "Я рассказал ему о моих поисках, коровьи мозги", - огрызнулся Майльс. - "Но ты права... это не его дело!"

Извернувшись, он ударил ногой незадачливого Беллтазора в пах, а когда тот согнулся от боли, яростный порыв ветра, призванный Ковой, отбросил негодяя далеко прочь. Не зная, встретится ли он им еще на пути, таурен и гном продолжили путь к скале, и, отыскав пещеру у основания ее, ступили внутрь, тем самым избежав необходимости противостоять стихийным духам... Добравшись по пронизывающим скалу тоннелям до лагеря, путники лицезрели пожилую орчиху с копной длинных седых волос, перехваченных на макушке.

"Дамбела?" - неуверенно вопросила Кова. - "Это ты?" "Да, это мое имя", - кивнула провидица. - "Я прибыла сюда в поисках уединения, молодые люди. Изложите свое дело или оставьте меня в покое". "Понимаете, мы пришли, чтобы увести вас отсюда", - с излишней прямотой молвила таурен. "Возможно, вы плохо расслышали меня", - процедила Дамбела. - "Я пришла сюда. Я хочу остаться здесь. Почему я должна уйти?" "Я... мы... нас послали сюда", - запинаясь, молвила Кова. - "Старейшина Магата Зловещий Тотем". "Вас послала Магата?" - встрепенулась провидица. - "Что же вы сразу не сказали? Конечно же я пойду с вами!"

Покинув пещеру, трое пустились было в обратный путь, когда неожиданно заметили окровавленный труп небольшого динозавра. Еще недавно его здесь не было... А вскоре стало понятно и назначение тела - приманка! Запах крови привлек Моша, и исполинская рептилия, рыча, нависла над изрядно струхнувшими путниками.

Пока внимание тех было отвлечено, возникший за спиною провидицы Беллтазор приставил нож к горлу орчихи, после чего повел ее прочь, оставив таурена и гнома противостоять исполину. Кова призвала на помощь стихии, обрушила мощь их на Моша, но действия ее не возымели большого эффекта. И тогда Майльс Корбендер, испив загодя приготовленного спутницей зелья, наделившего его огромной силой, бесстрашно атаковал динозавра, вонзив клинок ему в лапу по самое основание. Динозавр споткнулся, упал, и гном и тауреном бросились наутек в тот направлении, в котором скрылся Беллтазор.

Впрочем, опасения их были совершенно излишни. Дамбела, улыбаясь, махала им рукой, восседая на теле оглушенного Беллтазора. "Я ненадолго усыпали этого невоспитанного молодого человека", - заметила провидица.

Безо всяких приключений они добрались до Укрывища Маршала. После сражения с Королем Мошем Кова и Майльс стали поистине неразлучны, прежнее недоверие сменилось искренней дружбой.

"Я... хочу поблагодарить тебя", - молвил гном, когда они с Ковой сидели у ствола пальмы, с аппетитом уплетая баранье жаркое. - "За то, что спасла мою жизнь. Честно говоря, тебе не стоило этого делать. Ведь в эту переделку нас втянул мой болтливый язык". "Но если мы не ты, Король Мош наверняка закусил бы мной", - возразила таурен. - "Спасибо, Майльс. - "А теперь ты уже дописал свою песнь? Свою легенду? Обессмертил свое имя?" "Ну, я думал об этом", - уклончиво произнес Майльс. - "Думаю, мне стоит поразмыслить... над некоторыми изменениями".


По возвращении в Громовой Утес Кова и Дамбела немедленно проследовали к шатру Магаты, и старейшина, выступив им навстречу, тепло приветствовала провидицу. "Не могу выразить словами, как я рада тебя видеть", - понизив голос, добавила Магата. - "Если ты будешь рядом, этот глупец Кайрн так и не поймет, откуда пришелся удар". "Просто скажи, что ты хочешь узнать", - улыбнулась провидица. - "Я к твоим услугам".

Указав провидице на шатер, приготовленный да нее, Магата подошла к смущенно замершей поблизости Кове. "Я знала, что ты справишься", - молвила старейшина. - "Даже не сомневалась в этом". "Ну, честно говоря, госпожа Магата", - засмущалась Кова, - "я ведь была не одна". "Нет?" - плутовато прищурилась Магата. - "То есть, хочешь сказать, что спустилась в кратер Ун'Горо не одна?" "Никоим образом", - покачала головой Кова. - "Если бы не Мальс... меня бы сейчас здесь не было. Ровно как и Дамбелы". "То есть... тебе помогли, и конец свете от этого не наступил", - молвила Магата, прозрачно намекая на их прошлую беседу, и теперь Кова согласилась с ней. "Я усвоила свой урок, госпожа", - кивнула она. - "Нет ничего страшного в том, чтобы принять чью-то помощь. И самое приятное, когда эта помощь исходит от настоящего друга!"

...А в лагере у основания Громового Утеса чернобородый гном, взобравшись на пенек, орал, обращаясь к потенциальным слушателям, в число которых входили искатели приключений множества рас. "Самая эпическая история из слышанных вами!" - надрывался гном. - "История о доблести... сражении... предательстве! Песнь, которую вновь и вновь будут повторять во всем мире... "Песнь о Майльсе Корбендере и Кове Широкорогой!" А теперь слушайте... Все началось одним прекрасным днем, весьма похожим на сегодняшний..."

***

Клан дворфов Диких Молотов весьма косо смотрит на чужаков, но один из дворфов - Кардан, растил девочку-человека по имени Лиерен. О прошлом ее он не рассказывал никому, в том числе и самой Лиерен. Последняя чувствовала себя чужой среди дворфов и стремилась во что бы то ни стало узнать о своем происхождении.

Однажды ночью Лиерен тайно последовала за Карданом в селение Высших эльфов Квел'Данил, где узнала, что есть у нее сестра-близнец, Лоания. Воспитываемая Высшей эльфийкой Вольданой, Лоания тоже не ведала ровным счетом ничего о своем прошлом.

Исполненные раскаяния, Кардан и Вольдана поведали девочкам, что наряду с их отцом - паладином Дуганом - отправились в проклятую башню Каражан, дабы спасти селян. Однако лишь доблестных сердец и благих намерений оказалось недостаточно, чтобы одержать верх над угнездившимся в башне злом, и они были вынуждены отступить... но сам Дуган погиб. Когда об этом узнала супруга Дугана, она обезумела и не могла растить своих близняшек-дочерей. Посему Кардан и Вольдана почтили память своего павшего товарища, взяв на воспитание его дочерей.

Хоть Лиерен и Лоания в корне отличались характерами, обе решили отправиться к своей матери. Однако довольно скоро узнали, что мать их умерла и восстала в обличье нежити. Близняшки избавили душу матери от мучений... обезглавив ее изуродованное тело.

Лиерен и Лоания поклялись на могиле матери - "Когда мы повзрослеем, то отправимся в Каражан и освободим душу отца так же, как освободили душу матери. Ведь это... наше наследие".

С тех пор минуло несколько лет...


Крепко сжав в руках молот бурь, Лиерен противостояла - и довольно успешно - сразу двум наседающим на нее дворфам - Кирсу и Моззе. Ловкость девушки позволила ей продержаться достаточно долго, но очередной выпад Кирса поверг ее наземь. Испугавшись за подругу, дворфы бросились к ней, но Лиерен поднялась на ноги, отказавшись от помощи. "Буду знать на будущее, как глупо атаковать сразу двух Диких Молотов!" - выдохнула девушка.

Над горным пиком разнесся клич стража, возвещавшего о приближении двух дракондоров, на спинах которых наверняка восседают Лоания и Вольдана. Лиерен вознамерилась было бежать к площадке, на которой опустятся бестии, но Кирс попросил девушку задержаться на минутку.

"Хочу вот спросить тебя..." - неуверенно произнес дворф. - "Какой толк воину от милосердия?" Лиерен вопрос шокировал, но, припомнив завершение их тренировочного поединка, девушка улыбнулась. "Может, ты и не самый быстрый воин на поле брани, Кирс", - молвила она, - "но ты наверняка станешь прекрасным стратегом, раз разглядел мое обманное движение".

"И в чем состоит твое движение?" - нахмурился дворф. "Ну..." - замялась Лиерен. - "Если бы я продолжала теснить вас обоих... то вы бы больше не захотели тренироваться со мной". "О чем ты?!" - задохнулся от возмущения Кирс. - "Мы с Моззой твои друзья! Ты такая глупая... и милая. Подобно водам бурной реки, ход времени притупил острые углы... и теперь и сияешь, как драгоценный камень!" "Я рада слышать такие слова, Кирс", - с теплотой молвила Лиерен. - "Действительно, очень рада..."

...Ночью, после обильной трапезы в жилище Кардана, пришло время и для беседы. "Как проходит твое изучение магии, Лоания?" - осведомился дворф. Девушку, однако, невинный вопрос его привел в крайней смущение. "Я бы не хотела говорить о магии перед Вольданой..." - пролепетала она. "Я ценю твою доброту", - улыбнулась Высшая эльфийка, - "но могу выслушать разговоры о магии".

"Высшие эльфы больше не применяют магию", - продолжал Кардан, благодарно кивнув Вольдане. - "Кто же тебя обучает, Лоания?" "Время от времени в Квел'Данил заходит маг-человек", - ответила за девушку Вольдана. - "Учитывая то, что они с Лоанией принадлежат к одной расе, я решила, что он станет отличным наставником". "Возможно", - согласился дворф. - "И чему же он учит ее?" "Алхимии и всему в этом роде", - улыбнулась эльфийка. - "Простейшим заклинаниям. Он далеко не самый могущественный маг".

Закончив трапезу, Лиерен испросила дозволения удалиться наряду с сестрой в опочивальню. Кардан и Вольдана приблизились к жаркому огню, пожирающему поленья в очаге. "Лиерен кажется... счастливее?" - вопросительно изогнула бровь эльфийка. "Верно... и я несказанно рад этому!" - усмехнулся в бороду Кардан. "Похоже, девочки нашли в себе силы двигаться дальше по жизни и становятся сильными и благородными женщинами, как мы и надеялись", - молвила Вольдана. - "Так мы воздаем долг их павшим родителям".

Если бы они только знали, чем сейчас заняты девушки, но наверняка устрашились бы...


Заперев дверь опочивальни, Лиерен немедленно бросилась к походному сундучку, принялась выкладывать на кровати скарб. "Здесь все, необходимое тебе для заклинания телепортации", - обратилась она к сестре. - "Ты освоила заклятие, что позволит нам связаться с отцом?" "Да..." - неуверенно кивнула Лоания. - "Но лишь на небольшом расстоянии..."

"Сколь еще долго должен наш отец оставаться в Каражане?!" - воскликнула Лиерен, раздраженная пассивностью сестры. "Лиерен, ты должна понять", - вздохнула та. - "Вольдана правду говорит... Человек-маг не очень сведущ в магии... Я сама учусь по книгам, которые он мне приносит". "А кто учит меня сражаться с демонами и призраками?!" - продолжала распаляться Лиерен. - "Мы - одни, сестренка, и можем положиться лишь друг на друга".

"Ты знаешь, это не так!" - возразила Лоания. - "У нас есть Вольдана и Кардан! И я устала лгать им и притворяться, что мы забыли о Каражане и о нашей клятве!" "Они и так достаточно рисковали жизнями ради нашей семьи", - молвила Лиерен, взяв в руки молот. - "Дальнейшее - за нами, истинными наследницами". "А вот я не так уверена в этом, Лиерен", - сомневалась Лоания. - "Неужто отец хотел бы, чтобы мы подвергали себя опасности... и мы даже не знаем, жив ли он вообще?"

Лиерен сжала пальцами предплечье сестры, и, развернув ее к себе лицом, прошипела: "Так твори же заклинание, что позволит нам связаться с отцом... вот и выясним наверняка!"

Кивнув, Лоания начертала на полу заклинательный круг, зажгла свечи. Сестры опустились в центр круга и замерли, сцепив руки и сосредоточившись. Лоания прошептала слова заклинания, мыслями обратившись к отцу, которого никогда не знала... "Оставьте меня!" - резанул ментальный крик, и Лоания вскрикнула от боли и страха. Лиерен немедленно зажала ей рот рукой, опасливо косясь на дверь. "Я.. видела нашего отца", - объяснила Лоания, все еще мелко дрожа. - "Он испытывал жуткую боль. И его страх..." "Лоания, это доказывает, что он жив!" - воскликнула Лиерен.

"Боль и страх могут испытывать не только живые, сестра", - возразила Лоания, но Лиерен, воодушевившись, лишь отмахнулась. "Есть лишь один способ проверить это", - заявила она. - "Ты должна немедленно телепортировать нас в Каражан!"

"Но... мы не знаем, где конкретно в башне он находится!" - возражала Лоания. - "Именно поэтому я сперва усвоила заклинание, позволяющее связаться с индивидом - чтобы мы знали, где искать!" "Тогда нам придется обыскать комнату за комнатой", - тоном, не терпящим возражений, постановила Лиерен. "Ты шутишь!" - воскликнула рассудительная Лоания. - "Говорят, что башня бесконечна, и..." "Я устала от твоих сомнений!" - рявкнула Лиерен. - "Ты хочешь оставить нашего отца?!"

"Он обратился ко мне, Лиерен", - напомнила Лоания. - "И сказал оставить его!" "Я не могу этого сделать", - покачала головой Лиерен. - "Если не хочешь идти... это твое право. Но мое право просить тебя телепортировать меня в Каражан - с тобою или без тебя".

Лоания тяжело вздохнула. "Если ты не можешь оставить нашего отца, я не могу оставить тебя", - сдалась она, после чего наложила на молот сестры чары, ведь в противном случае оружие оказалось бы бессмысленно в зловещем Каражане.

Заклинание телепортации перенесло сестер с Воздушного Пика к вратам Каражана, которые со скрипом распахнулись перед ними. Настороженно озираясь по сторонам, сестры шли по коридорам башни. Неожиданно Лоания вскрикнула, обращаясь к сестре: "Комната изменяется! Ты исчезаешь!" Лиерен озадачилась: она не заметила ничего подобного, но взгляд Лоании теперь был устремлен в пространство.

"Ты не видишь меня, сестра, но наверняка слышишь?" - вопросила Лиерен, и Лоания кивнула: "Да, слышу... Но как будто издалека". Взору Лоании предстали картины Чернотопья, кое давным-давно сменили Выжженные Земли. Девушка поняла, что это - скорее всего - видение, и наверняка предупреждение. Действительно, в сердце Чернотопья возник Темный Портал, у подножья его - в нескольких шагах от Лоании - замер маг, сжимавший в руке хрустальный шар. "Время пришло!" - возвестил он, обращаясь к сфере, кою переполняли магические энергии. - "Гул'дан, вели своим чернокнижникам удвоить усилия! Врата откроются через несколько мгновений..."

"Это сам Медив!" - выдохнула Лоания, во все глаза глядя на легендарного чародея. "Кто это, Медив?!" - немедленно прозвучал бесплотный голос Лиерен. "Тише, сестра!" - шикнула Лоания, бросив опасливый взгляд на застывшего у Темного Портала мага. - "Вроде бы он не слышит меня и не видит, но испытывать судьбу я не желаю".

"...и твоя Орда устремится в сей благословенный, ни о чем не подозревающий мир!" - воскликнул Медив, и морок развеялся - Лоания вновь обнаружила себя внутри Каражана подле Лиерен. "Было ли это действительно предостережением, как ты и предполагала?" - осведомилась та. "Думаю, да... в какой-то мере", - кивнула Лоания. - "Я видела, как Медив, прежний хозяин этой башни, открывает Темный Портал, чтобы впустить в Азерот Гул'дана и его орочью Орду".

"Откуда они появятся?!" - воскликнула Лиерен, немедленно изготовившись к бою. "Нет, это произошло очень давно", - терпеливо разъяснила Лоания. - "Я просто наблюдала сей эпизод, не в силах что-либо изменить". "А почему я не увидела то же видение?" - поинтересовалась Лиерен. "Я... не знаю", - пожала плечами Лоания. - "Возможно, потому, что я обучалась магии и более восприимчива к подобному".

"Скажи... а это работает и в обратную сторону?" - деловито поинтересовалась Лиерен. - "Видения приходят к тебе... или же ты сама можешь отыскать их?" "Ты спрашиваешь, могу ли я отыскать видения, связанные с отцом?" - уточнила Лоания. "Если ты сумеешь узнать, что случилось с нашим отцом в Каражане, то нам останется лишь пройти по тому же пути и найти его!" - уверенно кивнула Лиерен. "Возможно", - неуверенно молвила Лоания. - "Если я сосредоточусь..."

И Лоания действительно узрела отца, ступившего в соседний чертог. Реальность изменилась для нее, и теперь зрела она прошлое, боясь разрушить предельную сосредоточенность и упустить видение.

Следуя указаниям сестры, Лиерен ступила в означенный чертог, где за обеденными столами восседали мертвяки, немедленно атаковавшие. Закрыв телом Лоанию, Лиерен вступила в бой, в то время как чародейка вещала о том, что произошло здесь годы назад. "Я вижу, как отец нас сражается с нежитью в этой самой комнате!" - говорила она, устремив отрешенный взгляд в пространство и не ведая о жарком сражении, ведущемся в нескольких шагах от нее. - "Мертвяки атакуют и нас теперь?" "Да!" - донес до нее приглушенный голос Лиерен. - "Но их здесь слишком много для одного воина! Как же наш отец справился с ними?" "Он отступил!" - молвила Лоания, и бросилась прочь через боковую дверь, следуя по стопам отца, пусть и прошло много лет с тех пор, как произошли события, явившиеся ей в ведении.

Захлопнув за собою дверь, ведущую в зал с мертвяками, Лиерен последовала за сестрой вверх по лестнице, но та остановилась, как вкопанная, в ужасе прижав ладони ко рту, ибо в видении предстали ей последние мгновения жизни доблестного Дугана. "Наш отец... мертв", - выдавила Лоания; слезы струились по ее лицу. "Но ты же видела его, произнеся заклинание на Воздушном Пике!" - воскликнула Лиерен, отказываясь верить услышанному. "Возможно, то было видение иного времени", - отвечала Лоания, прижав ладони к лицу. - "Или же... его призрак". "Кто же убил его?!" - прорычала Лиерен.

Date: 2015-07-17; view: 263; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию