Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава II. Слизерин, Слизерин! Белла
Слизерин, Слизерин! Белла! Ах, да, я совсем забыла, что ты мечтала о том, чтобы я не поступила на этот факультет. Я приземлилась на первое попавшееся пустое место. Рядом сидящий оказался какой-то юноша с черными сальными волосами и такого же цвета глазами. Он коротко мне улыбнулся и отвел взгляд в редеющую толпу будущих первокурсников. Осматривая Большой зал, я разглядела за столом факультета Гриффиндор ту самую девушку, которая была в нашем купе. Она сидела рядом с двумя парнями. Лиц их видно не было, но разглядеть макушки мне удалось. У одного были короткие черные волосы, у другого же волосы почти доставали плеч и имели коричневый оттенок. Только спустя несколько минут я поняла, что это наш двоюродный брат Сириус. Распределение закончилось. Мужчина, сидящий во главе стола, встал и, подняв бокал, начал что-то говорить. Конечно, не трудно было догадаться, что это — директор школы. Андромеда сказала — его зовут профессор Дамблдор. «Начало нового учебного года!..» — Люциус Малфой! — блондин протянул мне руку. Я попыталась как можно сильнее сжать ее. Но он лишь довольно ухмыльнулся. Праздничный пир уже закончился, и я находилась в гостиной Слизерина вместе с первокурсниками. Нас окружили другие ученики факультета. Все что-то довольно улюлюкали, обмениваясь радостными возгласами и репликами…
* * * С того момента прошло три месяца. Учеба в Хогвартсе оказалась немного не тем, чего я ожидала. Она, конечно, была увлекательна, но…эти постоянные перепалки со Слизнортом — учителем зельеварения, привыкание к новому режиму школы и много чего еще. Все это давалось мне нелегко. Вот и теперь, последнее пререкание с учителем по зельям не прошло для меня бесследно: Проснулась я за двадцать минут до завтрака. Заняться, собственно, было нечем, поэтому я отправилась на утреннюю прогулку по замку. Путь от гостиной Слизерина до второго этажа замка я преодолела без приключений, а вот на третьем этаже удача меня покинула. Слизнорт в пестром халате, не спеша, прогуливался по коридору. Завидев меня, он широко улыбнулся. Я же, резко развернувшись, попыталась незаметно удрать, но услышала голос учителя: — Нарцисса! Дорогая, подожди минутку! Слизнорт пересек разделявшее нас расстояние. Я развернулась к нему и слабо улыбнулась. — Что ты делаешь здесь в такой ранний час? — в недоумении спросил профессор. — Профессор Слизнорт?! — строя из себя полную идиотку, промолвила я. — Я…ну…как бы. Да! Я решила прогуляться! Слизнорт пристально посмотрел на меня, а потом недоверчиво спросил: — Значит, время для ранней прогулки ты находишь, а для зельеварения — нет? Я закатила глаза: — Извините меня профессор, но мне кажется, что мое личное время — это не ваше дело! Слизнорт нахмурился. — Что ж, мисс Блэк, вы правы. Но мне все-таки придется побеседовать с вашими родителями, относительно вашего поведения! — А что вам не нравится в моем поведении? — хмуро спросила я. — Хамство! — невесело улыбаясь, ответил профессор и, развернувшись на каблуках, пошел прочь. А я так и осталась посреди коридора, недоуменно смотря вслед уходящему учителю… — Боже мой! Нарцисса! Вот зачем? Зачем ты связалась со Слизнортом! Это происшествие подорвет нашу репутацию в глазах Дамблдора. — заливала мама. — Друэлла, дорогая, по-моему, ты драматизируешь! — вмешался отец. Терпеливо выслушав все нотации родителей, я проводила их к камину. После чего вернулась в гостиную Слизерина. Там я столкнулась с разгневанными сестрами, которые принялись ругать меня за утреннее происшествие со Слизнортом. У меня не было ни малейшего желания слушать вторую нотацию за день, поэтому я быстро взобралась по винтовой лестнице в свою комнату, повторяя при этом «не хочу ничего слышать». А в комнате меня ждала родная кровать, упав на которую, я тотчас оказалась в царстве Морфея.
* * *
На Рождество мы отправились домой. Пробыв практически половину года в Хогвартсе, я успела отвыкнуть от нашего особняка. По прибытии у ворот нас встречала мать с домовым эльфом — Мэгги. — Девочки, Рождество мы проведем у вашей достопочтенной бабушки — Ирмы Блэк! — войдя с нами в дом, тут же завела мама. Разъезд по гостям и родственникам мать и отец называли — выход в свет. «Для нашей семьи это необходимо!». Подготовка к Рождеству доставляла мне большое удовольствие. Я, Дромеда и Белла, в окружении слуг, прогуливались по магазинчикам Косого переулка. Мать же этого не любила. Она привыкла(согласно социальному статусу)сваливать все приготовления на слуг и домовых эльфов. И все бы хорошо, но именно в этот прекрасный день нас ждала очень неприятная встреча. Мелания МакМиллан — бабушка Сириуса и Регулуса, вместе со своей подругой Кассандрой, ехидно улыбаясь, шли нам навстречу. — Девочки! — мадам МакМиллан заключила нас в объятья. — Рада вас видеть! Но что, неужели вы здесь одни? Разве ваша непутевая мать не следит за вами? Что за безобразие! Я даже слова сказать не решалась. Госпожа Мелания МакМиллан, ввиду возраста, была жуткой женщиной. Она всегда бранила отца за то, что он связал свою жизнь с мамой. «Сигнус, дорогуша, что ты нашел в этот женщине? Да, она из чистокровных, но приоритеты и сомнительная репутация их семьи портят всю нашу картину. Я очень рада, что Орион женился на Вальбурге. Твоя сестра — чудо. Но ты, на этой Розье!». Поэтому обстоятельство нашей «беспризорной» прогулки очень обрадовало мадам МакМиллан. «Я непременно навещу ваших родителей, иначе ваше воспитание потребует большого вмешательства!» — вынесла она вердикт и, надменно кивнув головой, скрылась в толпе гуляющих по Косому переулку волшебников.
* * *
— О, брось, Мел! Тебе не все ровно, как они воспитывают своих детей? Две женщины преклонного возраста сидели за обеденным столом. У одной в руках была чашка горячего кофе, у другой — свежая газета. — Нет! Мне не все равно! — воскликнула та, что сидела с чашкой кофе в руках. — Я не позволю, чтобы это поколение Блэков воспитывалось, как попало. Августа, ты часто бываешь в Хогвартсе, сделай милость — пригляди одним глазом за девочками. — Господи, Мел, ну зачем тебе это? — бросив газету на стол, спросила Августа. — Мне кажется, не стоит переходить на крайние меры. — Ох, право, Августа, ну что за глупый вопрос? Я же тебе все объяснила! Кстати, есть свеженькие новости от старушки Гризельды? Относительно, например, Риддла! Кажется, уже шесть лет этот полукровка терроризирует волшебную Британию?! — Да, все верно! — опираясь на спинку стула, подтвердила Августа. — Гризельда рассказывала мне по секрету, что последователи Риддла — Пожиратели Смерти убивают даже магглов и используют на каждом шагу одни непростительные. — Вот! — вскрикнула Мелания. — Именно поэтому я и хочу, чтобы ты присматривала за Нарциссой, Беллатрисой и Андромедой. Да и к тому же за Сириусом тоже не помешает присмотреть. Он взбалмошный ребенок! Ну, так что? Августа! Августа, увлеченная очередной статьей в газете, резко отпрянула от чтива и чуть было не опрокинула чашку с уже остывшим кофе. — Хорошо! — выдохнула она. — Хотя, клянусь бородой Мерлина, в Хогвартсе есть, кому за ними приглядеть. Но, так и быть, я согласна!
Date: 2015-07-17; view: 572; Нарушение авторских прав |