Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 44. Приглашение на танец
Лучи утреннего солнца согревали Ишу, растянувшуюся на прохладной траве. Она вставала рано и всегда получала удовольствие от мысли, что остальным львицам придется греться на солнышке, лежа на твердых скалах; из-за засухи и пожара прошлой ночью осталось немного травы, на которой можно было полежать. Перевернувшись, она увидела, как ее сынишка Хабусу высматривал что-то вне ее поля зрения. Наклонившись, она уткнулась в него мордой. — Чем занимаешься, Хабу? Он посмотрел на нее через плечо. — Смотри, мам, вон Того и Комби. Можно мне с ними поиграть, пожа-а-алуйста? Он так жалобно смотрел на нее, что она не смогла удержаться от смеха. — Ладно, маленький бездельник! Можешь идти, только не отходи далеко от Узури — я не хочу, чтобы вы куда-нибудь сбежали. Хабусу широко улыбнулся. — Со мной ничего не случится! Он стремглав побежал ко львятам. Неожиданно его сбил с ног Того. — Эй, Хабу! Хочешь поиграть в грязесалки? — спросил Того. Хабусу поднялся, отряхнувшись. — Э-э-э, ну да, наверное. Комби угрожающе улыбнулся. — Ладно, тогда… ты водишь! Он грубо толкнул его, и бедный львенок заскользил по склону, оказавшись прямиком в луже грязи. У Хабусу на глаза навернулись слезы, когда, вылезая из грязной воды, он услышал, как эти двое смеются над ним. Не в силах больше это терпеть, он повернулся и побежал прочь. За происходящим наблюдали две пары черных глаз. Шензи и Лосара скрывались за сухой травой, а рядом с ними лежал щенок Лосары Бэйшак. Нервно взглянув на свою подругу, Лосара покачала головой. — Шензи, ну что мы здесь делаем? Что если нас поймают? — Тс-с! Вон он бежит, — зубы Шензи обнажились в огромной ухмылке. — Великолепно. — Она посмотрела на скучающего щенка рядом с собой, и еще сильнее растянулась в улыбке.— Бэйшак, тебе весело? — Нет, мэм, — елозя на месте от безделья, он прижался к матери. — Мам, мне скучно, — раздраженно сказал щенок. Лосара посмотрела на него и ласково улыбнулась. — Почему бы тебе не пойти поиграть с тем львенком? Мы ненадолго. — Хорошо. Бэйшак с неохотой ушел. Он не видел львенка, но зато приметил сидящую на травинке саранчу. Он попробовал схватить ее лапой, но она отпрыгнула в сторону. Бэйшак погнался за ней, и она снова отпрыгнула. Смеясь, он сам прыгнул как саранча. Из кустов на него с быстротой молнии набросилось что-то темно-желтое и сбило его с ног. Перекувыркнувшись несколько раз, они остановились, и Бэйшак смог отдышаться. — Эй! Смотри куда идешь! — Бэйшак уставился на мокрое существо перед собой. — Что с тобой случилось? Хабусу жалобно посмотрел на него. — Ну, ничего, — он моргнул, смутившись. — Ты кто вообще? — Я гиена, глупый. Меня зовут Бэйшак, — он удивленно всматривался в Хабусу. — А ты кто? Хабусу гордо выпятил грудь. — Меня зовут Хабусу. Я лев! Бэйшак смотрел на него с широко открытыми глазами. — Ух ты! Я никогда раньше не видел льва так близко! — он снова посмотрел на него. — С расстояния они кажутся больше. — Это потому что я еще не вырос. — А каким ты будешь, когда вырастешь? — Видишь тот куст? — улыбнулся Хабусу. — Больше чем он. — Правда? — он задумался на мгновенье. — Значит, ты будешь таким же большим, как я! Улыбнувшись, Бэйшак прыгнул на Хабусу, и они покатились в пыли, вопя от удовольствия. Хабусу ловко вывернулся и, используя превосходство в весе, сбросил щенка гиены и повалил его на землю. Послышались приближающиеся к кустарнику шаги. Лосара просунула голову, расталкивая носом ветки. — Бэйшак, пора идти… Она внезапно замолчала, и ее глаза сузились, когда она увидела своего ребенка прижатым к земле лапами львенка. За ней показалась голова Шензи. — Так, так, так… что у нас здесь? Хабусу отпрянул, испугавшись высунувшихся голов гиен. — Смотри, мам, — возбужденно сказал Бэйшак. — Это мой друг, Хабусу. Он лев! Только он еще не вырос. — Я заметила, — Лосара нервно сглотнула. С натянутой улыбкой, которая, казалось, слишком велика для ее лица, она с умилением посмотрела на детей. — Пора идти домой, прямо сейчас. Бэйшак помрачнел. — Ну, ма-а-ам, — захныкал он. — Правда, надо? — Да, если ты хочешь, чтобы тебе хоть что-то досталось на завтрак, — она запрокинула голову, делая вид, что задумалась. — Если твой друг голоден, то почему бы тебе ни пригласить его? Когда вы поедите, ты можешь показать ему слоновье кладбище. — Правда?! — Бэйшак возбужденно обернулся. — Эй, Хабусу, пойдешь? Львенок улыбнулся в ответ. — Еще бы! Круто! Шензи ухмыльнулась. — Ну так чего же мы ждем? Пошли завтракать! Date: 2015-07-17; view: 311; Нарушение авторских прав |