Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 14. «Что за сумасбродная идея, Барнард?





 

Ну вот она – третья база. Теперь пора в дом[9]. Гай, распластавшись за валуном, прикидывал, как ему проскочить следующие двадцать ярдов. Из укрытий на пути к цели была только пара кустиков да жалкое подобие дерева. Он ясно видел ствол АК-47, торчащий из-за выступа, да так близко, что он мог буквально доплюнуть до него, а вот достать никак не мог. Не спеша он приподнялся на корточки и приготовился сделать последний рывок. Очередь прошлась по камням. Он тут же снова припал к земле.

«Что за сумасбродная идея, Барнард?! Самая сумасбродная за всю твою жизнь!»

Он взглянул вниз и увидел Мэйтленда, который подавал ему какие-то знаки. Что, черт возьми, он пытается сказать ему, было неясно, но Гаю показалось, что Мэйтленд просил его подождать, не спешить. Но времени и так оставалось в обрез! Он уже заметил нескольких человек в хаки, пробирающихся через кустарник к подножию скалы. Там-то и были ловушки.

«Господи, пусть они притормозят! Ведь нам так нужно немного времени!»

И тут он скорее услышал, чем увидел, как один из них провалился в яму.

Пронзительный вопль эхом отскочил от скалы – вопль человека, налетевшего на настил из торчащих кольев. А за ним донеслись крики и охи солдат, вызволяющих своего товарища из ямы.

«Это на затравку, ребятки, – подумал Гай злорадно, – увидите, что дальше будет».

Боевики не заставили себя ждать и после громкой команды стали вскарабкиваться по тропе вверх на скалу – как раз туда, где их ждала новая ловушка: натянутая леска, от которой валилось дерево. Но теперь нападающие были начеку, они знали, что каждый шаг мог обернуться сюрпризом, и наметанным глазом видавших виды в лесных боях высматривали опасность везде – за каждым камнем, каждым кустом.

«Ну вот теперь нам, пожалуй, осталось одно, – подумал Гай, – молиться». И тут он услышал – все услышали – знакомый рокот, и это заставило их поднять головы в небо, – вертушки! В этот самый момент, когда глаза всех были устремлены в небо, Гай бросился вперед. Враг не ожидал этого, но у него были лишь мгновения, чтобы выстрелить. Отчаянно застрекотали автоматы, пули взрыхляли землю и выбивали из нее пыль. Но Гай был уже на полпути, и ему оставалось миновать пару кустов. Время вдруг замедлилось, каждый шаг длился вечность. Он видел клубы пыли, бьющие из земли под ногами, услышал крики вдали и глухой удар упавшего на боевиков дерева. Гай прыгнул «рыбкой» в воздухе и приземлился на выступ. Время понеслось как пуля. Он выхватил АК из рук покойника и, прицелившись, открыл огонь.

Один из солдат, открытый для прицела, тут же повалился. Другие, укрываясь, метнулись в чащу джунглей. Две жертвы ловушек лежали мертвыми на тропе.

«Добро пожаловать в каменный век, Рэмбо».

Гай прекратил стрельбу, когда враг скрылся из виду, и был готов бить снова при малейшем движении. Но что это за затишье?

Он снова поднял глаза в небо в поисках вертолетов, но к своему ужасу увидел, что они удаляются, превращаясь в неприметные точки на фоне безбрежной синевы.

И почти сразу услышал крики по-вьетнамски снизу и увидел столб дыма, поднимающийся вдоль скалы – это был самый черный и самый замечательный дым, что он видел в своей паршивой жизни! Он был создан руками жителей пещеры. Скала была охвачена огнем. Он тут же с надеждой стал снова всматриваться в небо. Через пару секунд снова появились две точки, словно две мухи, кружащие над самой линией горизонта. Ему это казалось или они действительно приближались? У подножия скалы опять что-то зашевелилось, он посмотрел вниз и увидел две фигуры – они отделились от зарослей и подошли к скале.

Гай машинально вскинул оружие и собрался было выпустить очередь, но тут разглядел одну из фигур, и палец его застыл на спусковом крючке.

Внизу стоял налетчик, захватив жертву и прикрываясь ею. Даже отсюда Гай легко узнал лицо жертвы, бледное и беспомощное.

– Бросай оружие, Барнард! – послышался из-за кустов чей-то голос, отрикошетивший от скалы. Это был до боли знакомый голос.

Гай сохранял стойку снайпера – палец на крючке, щека вплотную к автомату.

Он отчаянно напрягал мозги, как бы ему вызволить Вилли живой из лап налетчиков.

Обмен?! Ничего больше не оставалось – его жизнь в обмен на ее. Пойдут ли они на это?

– Я сказал, брось! – снова крикнул призрак.

Захватчик приставил ствол пистолета к голове Вилли.

– Или ты хочешь увидеть, что пуля может сделать с этой симпатичной мордашкой?

– Подождите! – крикнул Гай. – Мы можем обменяться…

– Никаких обменов.

Пистолет нацелился в голову Вилли.

– Нет! – отчаянный вопль Гая отскочил от скалы.

– Тогда бросай оружие! Сейчас же!

Автомат выпал из рук Гая.

– Пни его в сторону, ну же!

Гай оттолкнул оружие ногой, автомат соскочил с выступа и брякнулся на камни внизу.

– Выходи, чтобы я тебя видел. Давай, давай!

Гай медленно поднялся на ноги, ожидая града пуль.

– А теперь спускайся. Давай, давай, слезай оттуда. И ты, Мэйтленд! Живо давайте, у меня что, времени навалом?!

Гай сошел по тропинке вниз. Когда он спустился, Мэйтленд, плененный, уже стоял там, – руки за головой. Гай мог думать только о Вилли.

Он видел, что ей досталось – майка изодрана и вся в крови, лицо белее снега.

Но взгляд ее был полон небывалой отваги, словно говорил: «Не волнуйся за меня, я в порядке. И я люблю тебя!»

Налетчик ухмыльнулся и приопустил пистолет. Гай тут же узнал его: с ним он столкнулся на террасе в отеле в Бангкоке. Таец-киллер, а может, и вьетнамец…

– Здравствуй, Гай, – раздался до боли знакомый голос.

Человек шагнул вперед, и лучи осветили его могучие плечи, которые, казалось, вот-вот разорвут на нем гимнастерку.

– Это же он… Фрайер Так… – догадался Мэйтленд вслух.

– Тоби? – произнес Гай.

– Да, это все я, – улыбнулся Тобиас Вульф. Он стоял как скала, а на лице отразились смесь радости победы и сожаления. – Я не хотел убивать тебя, Гай. Веришь, нет, я приложил все усилия, чтобы этого не случилось.

– Это почему же? – горько усмехнувшись, спросил Гай.

– Должок у меня… помнишь?

Гай с презрением глянул на его ноги:

– Ты можешь ходить.

Тоби пожал плечами:

– Ты же знаешь эти военные госпиталя. Врачи сказали, что дело мое плохо, что помочь они тут не могут, и просто отвернулись. Задвинули меня подальше и забыли. И как выяснилось, зря. Сначала я стал чувствовать пальцы ног. Потом зашевилил ими. Нет, я не стал сообщать про это наверх. Так мне даже удобнее было вставать на ноги. В этом прелесть паралича: никто от тебя ни хрена не ожидает! Ну и чек за инвалидность каждый месяц тоже не помешает.

– Вот уж поднялся.

– А что, все по понятиям: наши «шишки» наверху должны мне за годы безупречной службы.

Он бросил взгляд на Мэйтленда:

– Вот только он мне мешал. Единственный свидетель с того рейса 5078. Я слышал, что он выжил, но никак не мог напасть на его след.

Он прищурился на небо – шум вертушек усилился. Они подлетали все ближе на дымовой сигнал со скалы.

– Время, – сказал Тоби и, обернувшись к своим людям, крикнул: – По коням!

И сразу же его команда, живо, но без суеты, устремилась в лес. Тоби, посмотрев на киллера, кивнул:

– Знаете, что делать, мистер Сианг.

Сианг толкнул Вилли вперед, Гай подхватил ее, и они вместе упали на колени. Времени уже не было прощаться, произносить последние слова.

Гай лишь обхватил ее всю в тщетной попытке закрыть от пуль.

– Кончай, – приказал Тоби.

Гай взглянул на него:

– Увидимся в аду.

Сианг поднял пистолет и нацелил его прямо в голову Гая. Вжавшись друг в друга, Гай и Вилли ждали хлопка, ждали затмения.

Пистолет жахнул, и они оба дернулись. В недоумении Гай осознал, что по-прежнему стоит на коленях, по-прежнему дышит.

«Что за черт? Я жив? Мы оба живы?»

Он вовремя поднял голову и увидел Сианга – в окровавленной рубашке тот рухнул на землю.

– Вон она! Там! – завопил Тоби, тыча в сторону леса.

В тени деревьев стояла она, сжав в руках допотопный пистолет. Лан стояла недвижима, словно в шоке от содеянного.

Один из бойцов прицелился в нее.

– Нет! – заорал Мэйтленд и бросился на него.

Прогремел выстрел, и они, оба свалившись, сцепились в схватке.

Сверху заголосили, и Гай с Вилли припали к земле в тот момент, когда со скалы посыпались стрелы. Тоби взвыл и упал на землю. Остатки его армии бросились врассыпную. В суматохе Гай и Вилли нашли укрытие, но, как только они спрятались за валуном, до Вилли дошло вдруг, что отца с ними нет.

– Папа! – закричала она.

Мэйтленд лежал окровавленный в десяти ярдах. Вилли было ринулась к нему, но Гай удержал ее.

– Ты что, спятила?!

– Я не могу оставить его там!

– Подожди, пока дорога будет чистой!

– Но он ранен!

– Ты ничего не сделаешь!

Всхлипывая, она пыталась протестовать, но ее заглушили подлетающие «вертушки».

Военный вертолет завис прямо над ними. Летчик опустил машину в проем между деревьев, бережно коснулся перекладинами земли. В тот же момент, как машина приземлилась, из нее выскочило пятеро вьетнамских солдат и за ними командир. Он указал на Мэйтленда и выпалил указания.

Двое поспешили к раненому.

– Пусти меня, – сказала Вилли и вырвалась из рук Гая.

Он смотрел, как она побежала к отцу. Бойцы уже достали аптечку, двое бежали к ним с носилками. Гай снова перевел взгляд на вертолет, из которого вышел еще один пассажир и, пригибая под лопастями голову, направился к Гаю. Они постояли вместе, не произнося ни слова и глядя одобрительно на поднимающиеся облака дыма. Огонь, казалось, поглотил всю скалу, с которой уже сбежали вниз все до последнего жителя.

– Потрясающий сигнальный огонь, – произнес министр Транх и поглядел на Гая: – Вы не ранены?

Гай мотнул головой.

– У нас есть потери… там, на скале. Надеюсь, с детьми все в порядке, думаю, что так…

Он обернулся и посмотрел на Вилли, идущую к вертолету за носилками отца.

У двери она остановилась и посмотрела на него. Гай дернулся к ней. Он захотел обнять ее и сказать то, чего он не говорил ни одной женщине на свете. Это нужно было сделать сейчас, пока еще есть возможность, пока она рядом и к ней можно прикоснуться, обнять ее.

Дорогу ему неожиданно преградил солдат.

– Назад! – приказал он.

Пыль заволокла Гаю глаза, когда вертолет завращал пропеллером. Сквозь вихрь листьев и веток Гай видел, как военный на борту «вертушки» кричал, чтобы Вилли забиралась внутрь.

Взглянув последний раз через плечо на Гая, она послушалась. В открытую дверь ему все еще было видно ее лицо, обращенное к нему. С тоской он взирал на вертолет, уносящий с собой ту, которую он любил. Стрекотание лопастей затихло вдали, а он все стоял и смотрел в безоблачную синеву.

Вздохнув, он повернулся к министру Транху. Тут только он заметил, что был еще кто-то, кто с такой же тоской провожал вертолет. У самого леса стояла Лан, взгляд ее был направлен в небо. Как хорошо, что она выжила…

– Мы рады видеть вас живым, – сказал министр.

– Как вы нас нашли?

– Один из жителей деревни добрался до На-Кхоанга сегодня рано утром. Мы были обеспокоены вашим исчезновением… – Министр Транх покачал головой. – Вы большой мастер усложнять положение вещей, мистер Барнард. По крайней мере, для нас.

– Я был вынужден, просто не знал, кому верить. Я и сейчас-то не очень уверен… – сказал Гай, покосившись на спутника министра.

 

– Выпьем же, – предложил Додж Гамильтон, наклоняясь над стойкой гостиничного бара, – за славный бой!

Гай угрюмо уставился на свой стакан с виски и произнес:

– Не бывает славных боев, Гамильтон. Бывают лишь неизбежные бои.

– Ну что ж, – широко улыбаясь, Гамильтон поднял стакан, – тогда выпьем за неизбежность!

Это рассмешило Гая, хотя ему сейчас было не до смеха. Но ведь надо бы и отпраздновать. Испытания были позади, и он, впервые за много дней, вновь чувствовал себя человеком. Выспавшись, приняв душ и побрившись, он мог наконец-то спокойно смотреть на свое отражение в зеркале.

«Пусть разница и небольшая, – понуро подумал он, – она все равно не увидит».

Для него было настоящей мукой – остаться без нее. Вилли так и стояла перед глазами, грустно глядя на него через плечо перед тем, как забраться в вертолет. Ни прощаний, ни напутствий – только этот взгляд. Ах, если бы можно было стереть его из памяти!

Но нет! Он не хотел этого! Чего он хотел, так это чтобы все повторилось.

Гай поставил стакан с виски на стол и вымученно улыбнулся.

– Как ни крути, Гамильтон, – сказал он, – а ты таки заполучил свой сюжет.

– И даже больше, чем я ожидал.

– Думаешь, потянет на первую полосу?

– Еще как потянет! Здесь есть все: и ожившие призраки войны, и бывшие враги, сплотившиеся на поле брани, и счастливый конец! Эта история просто просится в печать. И все же… – он вздохнул, – ее скорее всего задвинут на последние страницы газеты, чтобы освободить место для каких-нибудь скабрезных слухов из жизни королевской семьи. Как будто судьба человечества зависит от того, кто и что натворил в стенах Бэкингема. – Гай покачал головой и хмыкнул. – Мир не меняется.

– Как там Мэйтленд, поправится?

Гай поглядел в небо.

– Думаю, да. Вилли звонила из Бангкока пару часов назад, Мэйтленд в состоянии перенести переправку.

– Его везут в Штаты?

– Да, сегодня вечером.

Гамильтон выпрямился.

– А ты разве с ними не едешь?

– Не знаю. Мне надо кое-что закончить, подтянуть кое-какие хвосты. К тому же ей не до меня будет…

Он опустил глаза на стакан с виски, припомнил их последний разговор по телефону. Связь была отвратительная, сплошные помехи, приходилось все время орать в трубку. Она звонила из больницы, ему же предстояла встреча с вьетнамскими представительными лицами, так что обстановка едва ли располагала к романтической беседе. И все же он готов был на любую откровенность, намекни она хоть одним словом, что желала бы этого.

Вместо этого они обменивались казенными «как дела», «как твоя рука», «рука нормально, вся в бинтах», ну и спешное «пока».

Он повесил трубку, в уверенности, что все кончено.

«Может быть, это и к лучшему», – думал он. Любой дурак знает, что военные романы недолговечны. Когда лежишь в траншее в обнимку с женщиной и пули свистят над головой, влюбиться нетрудно.

Но теперь-то они вернулись в нормальную жизнь. Он ей был больше не нужен, а он внушал себе, что не нуждается в ней. Ведь раньше ему никто не был нужен.

Он осушил свой стакан.

– В любом случае, Гамильтон, – сказал он, – думаю, что мне будет что рассказать своим, когда я вернусь домой. Как я воевал во Вьетнаме уже во второй раз, но теперь уже на стороне противника.

– Тебе никто не поверит.

– Пожалуй.

Гай перевел взгляд на портрет на стене: с полотна совершенно по-отечески улыбался Хо Ши Мин.

– А ведь я хочу кое в чем признаться тебе, – Гай вновь посмотрел на своего товарища по стакану, – в какой-то момент меня так обуяла паранойя, что я подумал, ты из ЦРУ.

Гамильтон взорвался от смеха.

– Нет, ты прикинь, – сказал Гай, тоже смеясь, – из всех возможных персонажей я выбрал тебя!

Гамильтон, не переставая улыбаться, поставил свой стакан на стойку.

– По правде говоря, – сказал он не сразу, – так и есть.

Наступила тишина.

– Что? – произнес Гай.

Гамильтон не отводил взгляда, лицо его не выражало ничего, кроме затаенного удовольствия.

– Генерал Кистнер кланяется. Он рад был слышать, что ты цел и невредим.

– Так тебя Кистнер послал.

– Нет, он тебя послал.

Гай напрягся.

– Ты что-то не понял. Я с этими людьми никаких дел не имею. Все это время я был сам по себе и…

– Да неужели? – В улыбке Гамильтона появилась чертовщинка. – Что за счастливый случай, ты не находишь? Я про вашу встречу с мисс Мэйтленд на вилле у Кистнера. А каковы были происки судьбы, когда шофер ее взял да и испарился! Это как раз когда ты был на пути обратно в город.

Гай опустил глаза на свой стакан, покрутил в нем спиртное.

– Это все было подстроено… – пробормотал он, – и встреча эта, которую мне Кистнер назначил…

– Назначил, чтобы дороги ваши с мисс Мэйтленд пересеклись. Она ступила на опасную территорию, вот-вот поплатилась бы. Мы знали, что ей нужна помощь. Но нам нужен был кто-то совершенно не связанный с конторой, кого не узнали бы вьетнамцы. Ты оказался как раз тем человеком.

Кулаки Гая сжались над барной стойкой.

– Всю грязную работу на меня…

– Ты сослужил службу дядюшке Сэму. Нам было известно, что ты вынужден лететь в Сайгон, что знаешь страну и немного язык. Знали мы и про твое, скажем так, щекотливое прошлое.

Он значительно поглядел на Гая.

«Они все знали, – думал Гай, – может быть, и всегда знали».

Он проговорил с расстановкой:

– А те люди из «Эриал груп»?..

– Ах ну да, «Эриал» – названьице приятное на слух, правда? А это не что иное, как имя самой младшей внучки Кистнера.

Гамильтон улыбнулся:

– Ты можешь не волноваться, Гай. Мы умеем хранить тайны, в особенности когда видим, что для нас хорошо постарались.

– Ну а что, если бы вы ошиблись на мой счет?! Что, если бы я работал на Тоби Вульфа? Я мог бы убить ее.

– Не мог бы.

– Но ведь у меня темное прошлое, разве не так?

– Уже нет, Гай. Даже с твоим прошлым ты гораздо чище, чем любой патриот-орун в Вашингтоне.

– С чего бы это?

Гамильтон пожал плечами:

– Мы знаем про тебя столько, что ты бы и не поверил. Про тебя и про всех.

– Но вы не могли предугадать моих действий! Действий Вилли! А что, если бы она послала меня куда подальше?!

– Что ж, да, риск был. Но она привлекательная особа, а ты находчивый малый. Вот мы и понадеялись, что между вами проскочит искра.

«И проскочила, – думал Гай. – Еще как проскочила, чтоб тебя, Гамильтон».

– При любом раскладе ты получишь то, чего так хотел, – никто не заикнется о твоем прошлом, – сказал Гамильтон, кладя несколько купюр на барную стойку, – но о денежном вознаграждении, боюсь, придется забыть – бюджет не позволяет. Но тебя должно утешать то, что ты послужил на пользу отчизне.

Тут Гай разразился несмолкаемым приступом смеха. Он хохотал до слез, и так громко, что на него оборачивались.

– Я что, пропустил какую-то шутку? – вежливо осведомился Гамильтон.

– Да, – сказал Гай, – надо мной пошутили только что. – Продолжая хохотать, он покинул бар.

 

Date: 2015-07-17; view: 233; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.011 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию