Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 6. Необычные сделки
В шкафу, в котором Нэнси была пленницей, было темно и душно. Меховая одежда окружала её, ей не хватало воздуха. Она прижала ухо к щели в двери и слушала шум взволнованных голосов в магазине. – Я говорю, мы должны вызвать полицию! – взвизгнула женщина. – Скажи им, что мы сами схватили эту воровку, а никак не за счёт их охраны! – Но, Мама, а что если эта дама в шубе ошиблась? – упорствовал владелец. – Всё, что мы знаем, это то, что она сказала, будто сюда идёт воровка по имени Нэнси Дрю, чтобы украсть меха. – А разве не Нэнси Дрю вошла сюда? – настаивала его жена. – Этого достаточно для меня! Нэнси услышала, как дверь в магазин открылась. – Извините, – произнёс знакомый голос. – Сюда не заходила девушка с золотисто-каштановыми волосами? «Джорджи!» – подумала Нэнси. – А почему Вы спрашиваете? – спросил хозяин. – Потому что она наша подруга, – ответила Бесс. – Мы видели, как она заходила в этот магазин. После минутного молчания женщина спросила: – Как зовут вашу подругу? – Нэнси Дрю, – объявила Джорджи. – Вы пришли, чтобы помочь ей ограбить нас! – вскрикнула женщина. – Папа, запри их тоже! Нэнси сжала кулаки и изо всех сил забарабанила в закрытую дверь. – Бесс! Джорджи! – крикнула она. – Я заперта в этом шкафу! Она услышала изумлённый возглас и топот бегущих ног. В одно мгновение дверь распахнулась. – Нэнси! – выдохнула Бесс. – Что случилось? – Миссис Ченнинг сказала этим людям, что я воровка! Хозяин нахмурился. – Миссис Ченнинг? – Женщина в шубе, – пояснила ему Нэнси. – Она украла вчера в Мэзонвилле два норковых палантина. Я полагаю, что она планировала ограбить вас, но увидела, что я иду за ней, и воспользовалась этой уловкой, чтобы избавиться от меня. – Нэнси детектив, – заговорила Бесс. У владельцев магазина буквально отвисли челюсти. – Я не имел в виду ничего плохого, мисс, – быстро произнёс мужчина. – Куда ушла миссис Ченнинг? – спросила Нэнси. – Через заднюю дверь, – указал владелец. – Я очень, очень сожалею... – начал он. – Всё в порядке, – сказала Нэнси. – Пойдёмте, девочки. Может быть, мы сможем напасть на след этой женщины. Но миссис Ченнинг не пряталась ни в одном из переулков или магазинов поблизости. Три подруги обошли все улицы Винчестера и задали вопросы в двух других отелях и всех меховых магазинах. Никто не видел эту женщину. Наконец девушки решили вернуться домой. Когда они остановились на бензоколонке на обратном пути к Ривер-Хайтсу, Нэнси нашла подсказку. Она опросила работника станции техобслуживания, который сообщил ей, что длинный чёрный автомобиль с погнутым бампером и помятым крылом, останавливался здесь на заправку совсем недавно. – Водителем была темноволосая женщина в шубе, – сказал служащий. – Я помню её, потому что она, как будто, сильно нервничала. Всё время оглядывалась через плечо. – Она упомянула, куда она едет? – спросила Нэнси. – Нет. Но она сказала заполнить её бензобак, сказала, что отправляется в путешествие. Должно быть, в Вермонт, подумал я. У автомобиля были вермонтские номера. – Вы случайно не заметили, что было у неё в машине? Багаж или пакеты, или что-нибудь в этом роде? – спросила Джорджи. – Что-то вы слишком много вопросов задаёте, девушки, – возразил мужчина. – Я очень занят. Прежде чем Нэнси смогла остановить Бесс, та разболтала обо всех подозрениях, касающиеся миссис Ченнинг. Служащий вновь стал сердечным. – Вы знаете, у этой женщины действительно было две лишних шубы на заднем сиденье, – припомнил он. Нэнси поблагодарила мужчину за информацию. При оплате бензина она спросила: – У Вас есть телефон? – Да, внутри. Воспользуйтесь им, если хотите. Нэнси позвонила в местную полицию, сообщила о том, что узнала, и попросила их предупредить власти Вермонта. Когда Нэнси, наконец, вернулась домой, Ханна встретила её с широкой улыбкой и сказала: – Жаль, что у вас была такая длинная, утомительная поездка. – Зато я получила несколько хороших подсказок. – Так что же ты делала? Шла по следу этой милой миссис Ченнинг? – спросила Ханна. – Я бы не назвала её милой! – объявила Нэнси. – Ну, теперь я думаю, что ты предвзята, – сказал Ханна. – Она продала мне такие прекрасные акции! – Что заставляет тебя так думать? – удивилась Нэнси. – Во второй половине дня по почте я получила деньги от Лесной Пушной компании, хороший, крупный дивиденд, – торжествующе заявила Ханна. Нэнси посмотрела на неё с удивлением. – Эта фальшивая пушная компания действительно заплатила тебе? – переспросила она. – Да, в самом деле! – подтвердила Ханна. – И миссис Мартин позвонила мне сообщить, что она тоже получила выплату. – Но… Но это просто не имеет смысла, – сказала Нэнси, направляясь к телефону. – Я собираюсь позвонить миссис Клифтон Пэкер. Богатая вдова сердечно приветствовала Нэнси и призналась, что она получила по почте значительный дивиденд. Но миссис Пэкер не казалась довольной. – Я полагаю, что выплата была не очень большой, – заметила Нэнси, думая о том, что эта женщина, несомненно, привыкла получать немалые дивиденды. – Дело не в этом, – ответила миссис Пэкер. – Нэнси, есть что-то странное в том, как деньги были отправлены. И никто не получает дивиденды так скоро после покупки акций. Я хочу, чтобы Вы это расследовали! Пальцы Нэнси сжали телефонную трубку. – Что-то странное в выплате? – Да, – продолжала миссис Пэкер. – Как Вы можете догадаться, у меня есть акции различных компаний. Они все отправляют свои дивиденды чеком. Чеки подписаны казначеем компании. – А эта выплата другая? – Абсолютно! – сказала вдова. – Это был денежный перевод из Нью-Йорка. Ни один законный бизнес не будет работать таким образом. Нэнси поблагодарила миссис Пэкер за информацию, и повесила трубку. – Ну? – спросила Ханна Груин. – Миссис Пэкер согласна, что здесь что-то не так, – произнесла Нэнси. – У тебя ещё есть письмо, которое пришло с твоим дивидендом? – Там не было никакого письма, – нахмурилась экономка. – Просто денежный перевод в конверте. Ханна сказала, что она обналичила денежный перевод и выбросила конверт. После лихорадочных поисков Нэнси обнаружила его в мусорной корзине. Она разгладила смятый кусочек бумаги, чтобы изучить имя и адрес отправителя. Имени на конверте не было, а номер улицы оказался размыт. «Кто же послал эти денежные переводы? – спросила она себя. – Точно не миссис Ченнинг, она была в это время в Ривер-Хайтсе». Нэнси пришла к выводу, что женщина должна иметь сообщника в Нью-Йорке, кому она посылает списки своих жертв и кто потом отправляет дивиденды. «Может ли этот человек быть мужем миссис Ченнинг?» – подумала она. Нэнси не терпелось следовать за подсказкой. «Если я не нужна папе, то я возьму билет на ранний самолет в Нью-Йорк на завтра», – решила она. После ужина она позвонила отцу и сообщила ему эту новость. – Могу ли я быстренько съездить в Нью-Йорк, прежде чем присоединюсь к тебе? – спросила она. – Если ты думаешь, что это того стоит, то вперёд, – ответил адвокат. – Я нашёл кое-какую дополнительную работу, это займёт меня на несколько дней.
На следующее утро Нэнси была оптимистично настроена, когда взошла на борт лайнера. Она всегда наслаждалась поездками в Нью-Йорк, которые неизменно подразумевали визит к младшей сестре мистера Дрю, школьной учительнице. Стройная женщина с золотисто-каштановыми волосами напоминала Нэнси не только внешностью. Элоиза Дрю помогла своей племяннице в разгадке нескольких тайн. Нэнси взяла такси от аэропорта до квартиры мисс Дрю. Её тетя приветствовала Нэнси с теплой улыбкой. – Я как раз надеялась, что смогу увидеть тебя во время моего отпуска на следующей неделе! – объявила она. – А вот и ты, с этим знакомым огоньком в глазах. Ты вовлечена в новую тайну. Правильно? Нэнси засмеялась. – Правильно! Ты мне поможешь? Пока они с тётей готовили обед, Нэнси рассказала о деле и о конверте-подсказке. – Что ты планируешь делать дальше? – спросила тётя Элоиза. – Пойти по адресу, указанному на конверте. Я думаю, что муж миссис Ченнинг может быть там. Если это он отправил денежные переводы, то я позвоню в полицию. – Я пойду с тобой, – заявила тётя Элоиза. Закончив ленч, они вышли. По адресу на конверте оказалась гостиница в захудалом районе. Клерк за рабочим столом в холле поднял глаза, когда Нэнси подошла к нему. – Зарегистрирован ли здесь мистер Р. Ай. Ченнинг? – спросила она. Клерк покачал головой. – Возможно, я ошиблась в имени, – быстро исправилась Нэнси. – У вас есть гость, который работает на Лесную Пушную компанию? Клерк потерял терпение. – Нет, юная леди. Это гостиница с постоянными жильцами, и мы не занимаемся коммерцией, так что… – Вы упомянули Лесную Пушную компанию? – перебил чей-то голос позади Нэнси. Говорящей была рыжеволосая женщина чуть за сорок. Она была одета в облегающее платье, на ней было слишком много макияжа и украшений. Нэнси повернулась к ней. – Я мисс Рейнольдс, – сказала женщина. – Я живу здесь, и не могла не услышать Ваш вопрос. Я знаю человека, которого Вы ищете. Я акционер этой компании. Сердце Нэнси подпрыгнуло. Она представила себя и свою тётю и сказала: – Можете ли Вы сказать мне, где я могу найти мужчину, упомянутого Вами? – Его зовут мистер Сидни Бойд, и он живёт в номере рядом с моим! – сказала надменно женщина. – Он настоящий знаток театра, мисс Дрю. Он сказал, что моё выступление в «Дикой Сирени…» – Я уверена, что он был очень лестен, мисс Рейнольдс, – прервала Нэнси. – Но не могли бы Вы рассказать мне, как так получилось, что Вы купили акции Лесной Пушной компании? – Ну, мне пришлось уговорить мистер Бойда, продать их мне, – кокетливо сказала женщина. Клерк слушал разговор. После того, как мисс Рейнольдс кивком попрощалась с семейством Дрю и не спеша направилась к лифту, мужчина заметил: – Гм! У Банни Рейнольдс не было приглашений в театр годами! Вои слова он сопроводил фырканьем. – А что Вы можете сказать об этом Сидни Бойде? – спросила Нэнси. – Да, расскажите нам о нём, – вставила тётя Элоиза. – Дамы, я здесь не только клерк, но и менеджер. И нам не нужны неприятности. – Тогда, полагаю, Вы захотите избежать и неприятностей с законом, – сказала Элоиза Дрю. – Только представьте, что этот мистер Бойд участвует в мошенничестве с акциями? – Мошенничество! – ахнул менеджер. – Ну, я действительно подозревал что-то фальшивое в этом бойком говоруне, – добавил он, защищаясь. – Как он выглядит? – спросила Нэнси. Клерк пожал плечами. – Обычный ловелас. Стройный. Тёмные глаза. Вроде длинные, растрепанные волосы. «Он не может быть мистером Ченнингом, – подумала Нэнси, – потому что тот большой, широкоплечий мужчина». – Вслух она сказала: – Могу ли я задать вопросы о мистере Бойде некоторым из Ваших сотрудников? Это не займёт много времени. Мужчина помедлил, потом кивнул. – Ступайте в мой кабинет, дамы. Я пришлю сначала портье. Мужчины не смогли ничего рассказать о Сидни Бойде, за исключением того, что он дает щедрые чаевые. Горничные тоже не могли ничего добавить. За исключением одной. Кэти, горничная с четвёртого этажа, так неловко говорила, что Нэнси почувствовала, что она, возможно, знает что-то важное о подозреваемом. Девушка решила надавить с вопросами. – Мистер Бойд встаёт поздно, – сказал Кэти, становясь более разговорчивой. – Иногда, пока я жду, чтобы убраться, он болтает со мной. – О чём вы болтаете? – спросила Нэнси. – О, однажды он рассказал мне о своём детстве в Канаде, – сказала Кэти. – Он сказал, что его мать была француженкой, а отец – охотником, и он узнал там о мехах. Так я и решилась купить у него акции пушной компании. – Акции Лесной Пушной компании? – уточнила Нэнси. – Да. У меня было немного накопленных денег, – проговорила Кэти. – Может быть, я не должна была тратить их на это. Но мистер Бойд хочет помочь мне заработать побольше денег. Он говорит, что я получу большие дивиденды. – Вы их уже получили? – спросила Нэнси. – Нет, но мистер Бойд обещал, что они придут очень скоро. – Совершенно недобросовестный человек! – выкрикнула Элоиза Дрю. – Он проворачивает аферы против таких трудолюбивых людей как Вы! – Аферы? – проговорила Кэти. Слёзы начали течь по её лицу. – Меня ограбили? – Я думаю, что Вы получите свои деньги обратно, – успокаивающе произнесла Нэнси. – Просто постарайтесь рассказать мне... Кэти уже вскочила на ноги. Рыдая, она распахнула дверь и выбежала из офиса. Элоиза Дрю покачала головой. – Это ужасно. Что ты предлагаешь делать дальше, Нэнси? – Увидеть Сидни Бойда, – мрачно ответила юная сыщица. – И передать его в руки полиции! Когда они с тётей вернулись в холл, они услышали лязг двери лифта и стук высоких каблуков. – Подождите! Пожалуйста, подождите! – окликнула их Банни Рейнольдс и побежала через вестибюль к ним. Глаза женщины были полны тревоги. – Кэти рассказала мне всё! – запричитала она. – Это ужасно! – Я постараюсь помочь Вам… – начала Нэнси. – И серьги! – перебила актриса. – А как насчёт бриллиантовых серёжек, которые я купила у Сидни Бойда? Я полагаю, что они также ничего не стоят!
Date: 2016-07-25; view: 249; Нарушение авторских прав |