Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Происхождение русского языка





Современный русский литературный язык. Что стоит за этим понятием? Является ли современным язык А.С.Пушкина, И.С.Тургенева, Ф.М.Достоевского? Можно ли считать литературным язык документа или учебника? И как давно язык, используемый нами в речевой деятельности, называется русским?

Для того чтобы ответить на эти вопросы, рассмотрим подробнее каждое из прилагательных в этом термине.

Русским наш язык, являющийся одним из восточнославянских языков, стал в Х1У–ХУ вв., выделившись из древнерусского языка. Современным называется русский язык, являющийся средством общения русской нации, начиная с эпохи А.С.Пушкина (примерно с 1830-х годов) и до наших дней. А литературный язык – это высшая форма национального языка, исторически сложившаяся в процессе речевого общения и характеризующаяся обработанностью, соответствием норме и наличием функциональных стилей.

Таким образом, современный русский литературный языксоответствующая языковой норме часть общенародного (национального) русского языка.

Возникает закономерный вопрос: на каком же языке говорили наши предки до того, как сформировался русский язык? Ответ на него науке известен: они использовали для общения индоевропейский язык, который перестал существовать уже несколько тысячелетий назад. Этот язык был праязыком не только для русского, но и для других национальных языков, включая английский, французский, русский, немецкий, испанский, итальянский, греческий, шведский. Доказательством того, что разные современные языки имеют общего предка (индоевропейский язык), может послужить сравнение некоторых слов с близкой семантикой, например: русское небо, латинское nebula (туман), немецкое Nebel (туман) и древнеиндийское nаbhah (облако). Сходство в графическом обозначении (на письме) очевидно; можно предположить и звуковое совпадение или соответствие между этими словами.

Многие из индоевропейских языков находятся между собой и в более тесном родстве, образуя группы: славянские, германские, романские и т. д. Русский язык имеет близкородственные связи с другими славянскими языкам, поскольку принадлежит к группе славянских языков, в которую входят три подгруппы: восточная, южная и западная. Все славянские языки восходят к одному источнику – общеславянскому ( или праславянскому) язык у, который существовал до середины 1-го тысячелетия (У-У1 вв.) н. э., то есть до тех пор, пока говорившие на нем племена, расселившись на обширных территориях Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы, не стали утрачивать связи друг с другом. Из этого общеславянского языка впоследствии выделились восточнославянский (древнерусский) язык, а также южнославянские (болгарский, сербский и др.) и западнославянские языки (польский, словацкий и др.).

На древнерусском языке говорили и писали в Киевской Руси, и до татаро-монгольского нашествия он был единым языком восточных славян. В XIV – XV вв. в результате распада Киевского государства на основе этого языка возникло три самостоятельных: русский, украинский и белорусский языки, которые затем, с образованием наций, оформились в национальные языки. Однако несомненное родство этих трёх языков не нуждается в особых доказательствах, поскольку мы без особого труда понимаем содержание текста, созданного на украинском или белорусском языке. Вот, например, фрагмент из инструкции по эксплуатации фотоаппарата на украинском языке: «Зачепiть нiгтем або фiксатором на наручному ремiнцi нижнiй край заглушки роз,єму, щоб вiдкрити його». Хотя одинаковыми с русскими (во всяком случае, по звучанию) являются только словоформы фiксатором на наручному ремiнцi нижнiй край заглушки роз,єму, но и другие соответствия устанавливаются легко: нiгтем (ногтем), щоб (чтобы), його (его) и т. д.

Основные периоды формирования и развития русского языка отражены в табл. 5.1.

Таблица 5.1







Date: 2016-07-05; view: 279; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.011 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию