Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Неличные формы глагола
Неличные формы глагола (Verbals) выражают действие (процесс, состояние) без указания лица и числа и, следовательно, не могут выполнять в предложении функцию сказуемого. К неличным формам глагола относятся инфинитив, герундий и причастие. Все они сочетают в себе, с одной стороны, свойства глагола и, с другой, имени существительного или имени прилагательного.
ИНФИНИТИВ
Инфинитив — неличная форма глагола, сочетающая в себе свойства глагола и существительного. Обладая свойствами глагола, инфинитив имеет категорию относительного времени и залога, может иметь прямое дополнение и определяться наречием.
Примеры:
1.
| Jack wants to become a sailor.
| Джек хочет стать матросом.
| 2.
| He used to play chess twice a week.
| Он имел обыкновение играть в шахматы два раза в неделю.
| 3.
| I would like to drink a glass of milk.
| Мне хотелось бы выпить стакан молока.
| 4.
| He does not want to be criticized by his colleagues.
| Он не хочет, чтобы коллеги критиковали его.
| 5.
| Jack was happy to have been praised by his Master.
| Джек был рад, что капитан его похвалил.
|
Существуют следующие основные формы инфинитива:
| Active
| Passive
|
| Present
| to ask
| to be asked
| Простые формы выражают одновременность или будущее по отношению к глаголу-сказуемому
| Perfect
| to have asked
| to have been asked
| Перфектные формы выражают предшествование по отношению к глаголу-сказуемому
| Практически наиболее употребительной формой является Present Infinitive Active Voice.
Обладая свойствами существительного, инфинитив может выполнять в предложении функции подлежащего, дополнения, определения и обстоятельства. Например:
1.
| То smoke is harmful.
(Инфинитив в функции подлежащего)
| Курить вредно (для здоровья).
| 2.
| I prefer to read fiction in the evening.
| Я предпочитаю чтение художе-ственной литературы вечером.
|
Инфинитив чаще всего употребляется с частицей to (здесь, разумеется, речь не идет о случаях, когда инфинитив является частью составной формы глагола, как, например, в Future Simple: I will work).
Но существует ряд исключений, когда инфинитив употребляется без частицы to. Приведем важнейшие из них.
I. Сочетания с модальными глаголами (Modal Auxiliaries): may, might; can, could; must; should; would; needn't.
Примeры:
1.
| You may come to see us whenever you have time.
| Вы можете прийти к нам в любое время, когда вы будете свободны.
| 2.
| The order may have been canceled.
| Приказ, возможно, отменен.
| 3.
| The Johnsons might have invited us to their party.
| Джонсоны могли бы нас пригласить на их вечеринку.
|
II. Сочетания глаголом to let (пускать; позволять).
Примеры:
1.
| Let me say a few words.
| Позвольте мне сказать несколько слов.
| 2.
| Let us be friends.
| Будем друзьями.
| 3.
| Let him finish his work as soon as possible.
| Пусть он заканчивает работу как можно скорее.
| 4.
| Let me stay here for a while.
| Позвольте мне остаться здесь на некоторое время.
| 5.
| Let's stop talking now.
| Прекратим теперь разговор.
| III. Сочетания с глаголами to see, to hear, to watch, to feel
По-русски инфинитив в таких случаях, обозначающих восприятие, передается часто с помощью конструкции «как + личная форма соответствующего глагола». Например:
I heard my neighbors quarrel.
| Я слышал, как мои соседи ссорились.
| Образцы предложений
1.
| No one heard him leave the house.
| Никто не слышал, как он вышел из дома.
| 2.
| I watched the sailors paint life-boats.
| Я наблюдал за матросами, кра-сившими спасательные шлюпки.
| 3.
| I saw the boat approach the rocky coast.
| Я видел, как лодка приблизилась к скалистому берегу.
| IV. Инфинитив употребляется без частицы to после глагола make (в значении «заставлять»).
Примеры:
1.
| Не made us wait three hours.
| Он заставил нас ждать три часа.
| 2.
| What makes you laugh?
| Из-за чего вы смеетесь? (букв.: Что вас побуждает смеяться?)
| 3.
| The boatswain made the seamen paint the life-boats again.
| Боцман заставил матросов снова покрасить шлюпки.
| V. Инфинитив употребляется без частицы to после конструкций had better (не помешало бы, следовало бы) и would rather (предпочел бы).
Примеры:
1.
| You'd better call the doctor.
| Вы бы лучше позвонили врачу.
| 2.
| He'd better paint the life-boat more carefully.
| Ему следовало бы красить шлюпку более тщательно.
| 3.
| You’d better apply for this job opening immediately.
| Вам следовало бы немедленно подать заявление на эту вакантную должность.
| VI. Инфинитив часто употребляется без to после глагола to help.
Например:
1.
| She helped me pack my clothes.
| Она помогла мне запаковать мою одежду.
| 2.
| My friend helped me look for my watch.
| Мой друг помог мне искать часы.
| 3.
| Could you help me lift this heavy box?
| Не могли бы вы мне помочь поднять этот тяжелый ящик?
| 4.
| Help him scrub down the deck.
| Помогите ему драить палубу.
|
ГЕРУНДИЙ
Герундий — одно из наиболее трудно усваиваемых явлений английского языка. В русском языке подобное грамматическое понятие полностью отсутствует.
Герундий — глагольная форма, оканчивающаяся на -ing, но выполняющая функции существительного. Именно в этой двойной природе английского герундия заключаются трудности его усвоения иностранцами.
Обладая свойствами глагола, герундий имеет категории времени и залога, может иметь прямое дополнение и определяться наречием.
Существуют следующие формы герундия:
| Active
| Passive
|
| Simple
| seeing, writing
| being seen,
being written
| простые формы: одновременность или будущее
| Perfect
| having seen, having written
| having been seen, having been written
| перфектные формы: предшествование
| | | | | | Примеры:
1.
| John likes studying foreign languages.
| Джону нравится изучать иностран-ные языки.
| 2.
| Little Paul likes being read fairy tales.
| Маленький Поль любит, когда ему читают сказки.
| 3.
| I don't remember having seen such a movie.
| Я не помню, что видел такой фильм.
| 4.
| I remember having been informed of the conference.
| Я помню, что меня проинфо-рмировали о совещании.
| Благодаря своему именному (субстантивному) характеру герундий употребляется после предлогов. Герундию часто предшествует притяжательное местоимение. Подобное сочетание возможно также ввиду субстантивного характера герундия. Приведем соответствующие примеры:
1.
| Не is fond of playing chess.
| Он любит играть в шахматы.
| 2.
| Jack is proud of being among the winners of the contest.
| Джек гордится тем, что он попал в число победителей соревнования.
| 3.
| I am very glad at knowing it.
| Я очень рад узнать об этом.
| 4.
| He left the room without saying good-bye.
| Он вышел из комнаты не простившись.
| Как видно из приведенных примеров, герундий часто переводится на русский язык при помощи придаточного предложения.
Параллельное употребление герундия и инфинитива возможно только после определенных глаголов. К ним относятся: to be afraid (бояться); to begin, to start (начинать); to continue (продолжать); to forget (забывать); to hate (ненавидеть; испытывать неловкость); to intend (намереваться); to like, to love (любить; нравиться);to prefer (предпочитать).
Примеры:
1.
| I like traveling in summer.
I like to travel in summer.
| Я люблю путешествовать летом.
| 2.
| I will start working next week.
I will start to work next week.
| Я начну работать на следующей неделе.
| 3.
| We continued discussing the agenda for the meeting.
We continued to discuss the agenda for the meeting.
| Мы продолжали обсуждать повестку дня собрания.
| В английском языке существует другая группа глаголов и предикативных словосочетаний, после которых употребляется только герундий, а не инфинитив. К ним относятся: to appreciate (быть признательным); to forgive (просить); to keep, to keep on (продолжать); to enjoy (доставлять удовольствие; наслаждаться); to finish (кончить, заканчивать); to prevent (предотвращать); cannot help; cannot resist (не может не...; не могу не... и т. д.); to excuse (извинять); to deny (отрицать); to mind (возражать — только в отрицательных и вопросительных предложениях); to avoid (избегать); to refrain (воздерживаться); to be capable of... (быть способным на что-либо).
Примеры:
1.
| I would appreciate your calling me back.
| Я вам буду признателен, если вы мне перезвоните.
| 2.
| Please excuse my disturbing you.
| Простите, что я вас беспокою.
| 3.
| I enjoyed traveling round the world last year.
| Путешествие вокруг света в прошлом году доставило мне удовольствие.
| 4.
| I have finished lubricating the deck equipment.
| Я кончил смазывать оборудование палубы.
|
ПРИЧАСТИЕ
Причастие (Participle) английского языка — неличная глагольная форма, выполняющая функции прилагательного. Американские лингвисты считают причастие «отглагольным прилагательным» (Verbal Adjective). Глагольные признаки причастия проявляются в том, что оно может предшествовать прямому дополнению и употребляться с обстоятельствами (образа действия, времени, места и др.). Причастие употребляется в действительном и страдательном залогах. Оно имеет формы, выражающие относительность времени действия (по отношению к сказуемому): а) простые формы, выражающие одновременность или будущее время по отношению к глаголу-сказуемому; б) перфектные формы, выражающие действия, предшествующие действию, выраженному глаголом-сказуемым. Причастие никогда не фигурирует в качестве сказуемого.
Функционируя в качестве прилагательного, причастие определяет существительное или местоимение.
В английском существуют следующие формы причастия:
| Active
| Passive
| Present
| seeing, writing
| being seen, being written
| Past
| —
| seen, written
| Perfect
| having seen, having written
| having been seen, having been asked
| Present Participle Active Voice образуется прибавлением суффикса -ing к инфинитиву глагола (без частицы to): to see — seeing, to write — writing.
Если инфинитив кончается на немое -е, оно отбрасывается: to drive — driving.
Если у инфинитива перед конечной согласной имеется краткая ударная гласная, конечная согласная удваивается: to stop — stopping.
Если инфинитив оканчивается на -ie, то е отпадает, a i переходит в у: to lie — lying; to die — dying.
Present Participle Passive Voice образуется из причастия настоящего времени глагола to be плюс причастие прошедшего времени основного глагола: to see — being seen; to write — being written.
Past Participle Passive Voice правильных глаголов образуется так же, как и Past Simple, т. е. при помощи суффикса -ed: used, advertised. Формы Past Participle Passive Voice неправильных глаголов следует выучить (третья основная форма глагола): seen, written, driven, read.
Perfect Participle Active Voice образуется из причастия настоящего времени глагола to have плюс причастие прошедшего времени основного глагола: having seen, having written, having driven, having read.
Perfect Participle Passive Voice образуется из вспомогательного глагола to be в форме Perfect Participle (having been) плюс причастие прошедшего времени основного глагола: having been seen, having been asked.
Практически наиболее употребительны следующие две формы английского причастия: Present Participle Active Voice; Past Participle Passive Voice. Например:
Present Participle Active Voice
The woman sitting in the armchair is the Master's wife.
| Женщина, сидящая в кресле, — жена капитана.
| Approaching the harbour the ship ordered two tugs.
| Приближаясь к гавани, судно заказало два буксира.
| The Master altered the ship’s course, passing a dangerous place.
| Капитан изменил курс судна, проходя мимо опасного участка.
| The passing vessel is a new ocean-going liner.
| Проходящее мимо судно — новый океанский лайнер.
| Past Participle Passive Voice
John has bought a used car.
| Джон купил автомобиль, бывший в употреблении.
| The Master is looking for a checked chart.
| Капитан ищет проверенную морскую карту.
| The advertised merchandise was not available at the store.
| Разрекламированный товар в магазине отсутствовал.
| The message transmitted by the Chief-operator is on the Master’s table.
| Сообщение, переданное старшим радистом, лежит на столе капитана.
|
Причастие с пояснительными словами стоит в английском после определяемого существительного. В русском языке оно может стоять как после определяемого существительного, так и перед ним. Например:
We are discussing the radiogram received by radio-operator.
| Мы обсуждаем радиограмму, полученную радистом.
|
| Мы обсуждаем полученную радистом радиограмму.
| В обоих языках причастие без пояснительных слов обычно стоит перед определяемым существительным (правда, имеются некоторые исключения).
Don't wake up the sleeping child.
| He буди спящего ребенка.
| The child sleeping on the sofa is sick.
| Ребенок, спящий на диване, болен.
|
| Спящий на диване ребенок болен.
|
На русский язык формы английского причастия переводятся не только соответствующими формами русского причастия (оканчивающимися на -ший, -шийся, -вший, -вшийся, -мый, -нный, -тый), но порой и деепричастием или придаточным предложением. Деепричастием или придаточным предложением английское причастие переводится чаще всего в случаях т. наз. Participial Phrases (т. е. в причастных оборотах). Например:
1.
| Not feeling well, Igor decided not to go ashore.
| Чувствуя себя больным, Игорь решил не сходить на берег.
| 2.
| Seeing her friend, Ann cried with joy.
| Встретив своего друга, Анна от радости заплакала.
| 3.
| Asking me about my summer plans, Mr. Smith smiled all of a sudden.
| Спросив меня о моих летних планах, г-н Смит вдруг улыбнулся.
|
Как было указано выше в таблице, в английском отсутствует форма действительного причастия прошедшего времени. Русское действительное причастие прошедшего времени (с суффиксом -вш) переводится на английский формой Present Participle, если выражает действие, одновременное с действием, выраженным глаголом-сказуемым. Например:
Матрос, читавший английскую книгу, пользовался словарем.
| The sailor reading an English book used a dictionary.
| В случаях, когда упомянутое русское причастие выражает предшествующее действие, оно переводится на английский придаточным предложением. Например:
Моторист, починивший эту машину, сейчас здесь.
| The motorman who has repaired this engine is here.
|
НАРЕЧИЕ
Наречия (Adverbs) определяют глаголы, прилагательные, другие наречия. В некоторых случаях наречия относятся к предложениям в целом.
Примеры:
Не spoke slowly.
| Он говорил медленно.
| The buoys are constantly shifted.
| Буи постоянно перемещаются.
| Не works rapidly.
| Он быстро работает.
| Victor studies English very seriously.
| Виктор изучает английский очень серьезно.
| В зависимости от структуры наречия классифицируются следующим образом:
1. Простые: often, now, much, here, there, rather.
2. Производные (образуемые при помощи суффикса -ly от прилагательных или существительных): easy — easily; soft — softly; clear — clearly; part — partly.
3. Сложные: everywhere, upstairs, downstairs, uphill, downhill, somehow, sometimes, anyway, anyhow.
4. Составные: at last (наконец), at first (сначала), at best (в лучшем случае), by and large (в общем).
В зависимости от значения наречия классифицируются следующим образом:
1. Наречия времени: today, yesterday, tomorrow, soon.
2. Наречия частоты: often, frequently, seldom, never, sometimes.
3. Наречия места и направления: here, there, forward, uphill.
4. Наречия причины и следствия: therefore, consequently.
5. Наречия образа действия: quickly, beautifully, easily, hard.
6. Наречия степени: very, almost, rather, quite, nearly.
В некоторых случаях форма наречия совпадает с формой прилагательного. К таким словам относятся: hard, fast, late, early, low. Сравните:
1.
| John works very hard.
| Джон работает очень усердно.
|
| It is a hard job.
| Это—трудная работа.
| 2.
| The Master’s orders must be executed quickly.
| Приказы капитана должны выполняться быстро.
|
| The pilot boat was very fast.
| Лоцманский катер был очень быстрым.
| 3.
| The sailors get up early.
| Матросы встают рано.
|
| Не prefers an early retirement.
| Он предпочитает ранний уход на пенсию.
| 4.
| Joe came very late.
| Джо пришел очень поздно.
|
| Will he come at such a late hour?
| Придет ли он в такой поздний час?
| 5.
| The helicopter flew very low.
| Вертолет летел очень низко.
|
| The room has a low ceiling.
| В комнате низкий потолок.
| Следует запомнить значения следующих наречий, отличающихся по смыслу от соответствующих прилагательных: nearly, hardly, lately. Например:
It's nearly time for dinner.
| Уже почти время обедать.
| I could hardly understand what he was saying.
| Я с трудом (едва) понимал, что он говорил.
| I haven't seen her lately.
| В последнее время я ее не видел.
|
Наречие badly имеет два значения: 1) плохо; 2) очень. Например:
| John dances badly.
| Джон плохо танцует.
| I need you badly.
| Вы мне очень нужны.
| После глаголов to feel (чувствовать), to look (выглядеть), to seem (казаться), to taste (иметь вкус), to sound (звучать), to become (становиться) в английском часто употребляется прилагательное. В подобных случаях названные глаголы функционируют в качестве связки (подобно глаголу to be, указывающему на состояние лица или предмета). Например:
Do you feel comfortable?
| Вам удобно?
| She looks pale.
| Она бледна (букв.: она выглядит бледной).
| You look very good.
| Вы очень хорошо выглядите.
| This name sounds familiar to me.
| Это имя мне знакомо.
| The situation seemed hopeless.
| Положение казалось безвыходным.
| The ship become famous over night.
| Внезапно корабль стал знаменитым.
| Некоторые из названных выше глаголов употребляются не только в качестве связки, но и как полноценное глагольное сказуемое. В подобных случаях глагол определяется наречием (а не прилагательным). Сравните:
Boatswain looked angrily at him.
| Боцман сердито на него посмотрел (наречие angrily определяет глагол to look).
| The Chiefmate felt very nervous.
| Старший помощник нервничал (прилагательное nervous определяет состояние помощника, а глагол выступает в роли связки).
| Степени сравнения наречий образуются по тем же правилам, что и у прилагательных.
Односложные наречия образуют сравнительную степень при помощи суффикса -еr, а превосходную степень при помощи -est, которые прибавляются к положительной степени. Степени сравнения многосложных наречий образуются при помощи слов: more — для сравнительной степени; most — для превосходной степени. Например:
hard — harder — hardest;
fast — faster — fastest;
soon — sooner — soonest;
correctly — more correctly — most correctly.
Некоторые английские наречия образуют степени сравнения не по правилам. К ним относятся:
well
| —
| better
| —
| best
| (хорошо)
|
| (лучше)
|
| (лучше всего, лучше всех)
| badly
| —
| worse
| —
| worst
| (плохо)
|
| (хуже)
|
| (хуже всего, хуже всех)
| much
| —
| more
| —
| most
| (много)
|
| (больше)
|
| (больше всего, больше всех)
| little
| —
| less
| —
| least
| (мало)
|
| (меньше)
|
| (меньше всего, меньше всех)
| far
| —
| further; farther
| —
| furthest; farthest
| (далеко)
|
| (дальше)
|
| (дальше всего, дальше всех)
| Наречия времени (today, yesterday, tomorrow etc.) ставятся либо в конце, либо в начале предложения. Например:
I met John in the cafeteria yesterday.
| Вчера я встретил Джона в кафе.
| Yesterday I met John in the cafeteria.
|
| Наречия recently (недавно), lately (в последнее время), before (раньше, прежде) употребляются только в конце предложения. Например:
I have never been there before.
| Я там раньше не был.
| Наречия частоты и неопределенного времени (usually, often, never, seldom, still, already, always, yet etc.) ставятся перед соответствующей формой основного глагола. Например:
Не always comes on time.
| Он всегда приходит вовремя.
| I will never forget it.
| Я этого не забуду.
| He has never spoken to me.
| Он со мной никогда не говорил.
| Наречия частоты и неопределенного времени следуют непосредственно за соответствующей формой глагола to be. Например:
Не is usually works on the deck.
| Он обычно работает на палубе.
| Master often comes on the bridge.
| Капитан часто заходит на мостик.
|
ПРЕДЛОГИ
Предлоги — служебные слова, показывающие отношение существительного или местоимения к другим словам в предложении. Ввиду того, что в английском языке почти полностью отсутствуют падежные окончания, порядок слов и предлоги играют особенно важную роль.
По значению предлоги можно разделить на следующие основные группы: 1) предлоги времени; 2) предлоги места и направления; 3) предлоги причинной связи.
Предлоги времени
at
| в
| at one o'clock
| в час
| at three o'clock
| в три часа
| at 9:25 P.M.
| в девять двадцать пять вечера
| at 9:25 А.М.
| в девять двадцать пять утра
| at noon
| в 12 часов дня
| at midnight
| в полночь
| at night
| ночью
| at that time
| в то время
| on
| в
| on Sunday (on Monday etc.)
| в воскресенье (понедельник и т. д.)
| (on) Friday evening
| в пятницу вечером
| on Monday, May 15, 1982
| в понедельник 15 мая 1982 г.
| on a day off
| в выходной день
| on a cold winter day
| в холодный зимний день
| in
|
| in the morning
| утром
| in the daytime
| днем
| in the afternoon
| после обеда, днем
| in the evening
| вечером
| in the summer (in the fall etc.)
| летом (осенью и т. д.)
| in September (in October etc.)
| в сентябре (в октябре и т. д.)
| in 1980
| в 1980 г.
| in an hour
| через час (о будущем)
| in three hours
| через три часа (о будущем)
| in a week
| через неделю (о будущем)
| in two months
| через два месяца (о будущем)
| in a year
| через год (о будущем)
|
by
|
к
| by 8 o'clock
| к 8 часам
| by the beginning of April
| к началу апреля
| by the end of October
| к началу октября
|
since
| с
| since 6 o'clock
| с шести часов
| since May
| с мая
| since 1970
| с 1970 г.
|
for
|
а) в течение
| to study English for two years
(for six months etc.)
| изучать английский язык в течение двух лет (шести месяцев и т. д.)
| to stay at home for a week
(for two days etc.)
| оставаться неделю (два дня и т. д.) дома
|
|
б)на
| to go to Boston (to the mountains etc.) for a week (for a month etc.)
| поехать в Бостон (в горы и т. д.) на неделю (на месяц и т. д.)
|
before
|
до, перед
| before breakfast
| перед завтраком
| before midnight
| до полуночи
| after
| после
| after six o'clock
| после шести часов
| after dinner
| после обеда
| during
| в течение, во время, на протяжении
| during the lesson
| во время урока, в течение урока
| during your watch
| во время вашей вахты, в течение вашей вахты
| until
| до(указывает предел времени)
| He will not give an answer until next Friday.
| Он не даст ответа до следующей пятницы.
|
ПРЕДЛОГИ МЕСТА И НАПРАВЛЕНИЙ
| at
|
на, у, в
| at the window
| у окна
| at sea
| в море
| at the helm
| у руля
| at anchor
| на якоре
| on
| на
| on the wall
| на стене
| on the table
| на столе
| on the bridge
| на мостике
| in
| в, на
| in the cabin
| в каюте
| in this building
| в этом здании
| in London
| в Лондоне
| in the north
| на севере
| in the south
| на юге
| in the west
| на западе
| in the east
| на востоке
| into
|
в (внутрь чего-л.)
| He walked into the room.
| Он вошел в комнату.
| He got into serious trouble.
| У него серьезные неприятности (досл.: он попал в…)
|
from
|
с (со), из, от
| He took a book from the table.
| Он взял книгу со стола.
| I received a letter from my parents.
| Я получил письмо от родителей.
| I came from Odessa.
| Я прибыл (приехал) из Одессы.
| to
|
на, в, к
| I am going to my cabin.
| Я иду в свою каюту.
| He is going to work.
| Он идет на работу.
| I turn the helm to port or to starboard.
| Я поворачиваю руль влево и вправо.
| Send two lines to the tug!
| Подать на буксир два троса.
| near
| у, около, недалеко (от)
| near the door
| около двери
| near the window
| около окна (у окна)
| along
| вдоль
| along the road
| вдоль дороги
| along the wall
| вдоль стены
|
around
|
вокруг, около
| around the table
| вокруг стола
| around the house
| вокруг дома
| around the store
| где-то около магазина
|
across
| через
| across the road
| через дорогу
| across the river
| через реку
|
through
|
через, сквозь
| through the tunnel
| сквозь туннель
| through the village
| через деревню
| through the binoculars
| через (в) бинокль
|
over
|
над, через, по
| over the fireplace
| над камином
| over the telephone
| по телефону
| He climbed over the fence.
| Он перелез через забор.
|
in front (of)
|
впереди, перед
| There is a garden in front of my house.
| Перед моим домом сад.
| Jack was sitting in front of his old schoolmate.
| Джек сидел впереди своего старого товарища.
| Why did you stop in front of that house?
| Почему вы остановились перед этим домом?
|
between
|
между
| between Paris and London
| между Парижем и Лондоном
| between France and Belgium
| между Францией и Бельгией
|
behind
|
позади,за
| behind the house
| позади дома
| behind the police precinct
| за отделением полиции
|
under
|
под
| under the table
| под столом
| under the book
| под книгой
|
inside
|
внутри,в
| inside the house
| внутри дома
|
outside
|
вне, за пределами
| outside the house
| за дверью
|
up
|
вверх, наверх
| up the hill (uphill)
| на гору
| up the river
| вверх по реке
|
down
|
вниз
| down the hill (downhill)
| вниз с холма
| down the river
| вниз по реке
|
off
|
с, от(выражает отдаление, удаление)
| The house stands off the main road.
| Дом стоит в стороне от главной улицы.
| The ship anchored five miles off the shore (offshore).
| Пароход бросил якорь в пяти милях от берега.
| ПРЕДЛОГИ ПРИЧИННОЙ СВЯЗИ
|
because of
|
из-за, благодаря
| because of rain
| из-за дождя
| because of illness
| из-за болезни
| because of the noise
| из-за шума
|
in view of
|
ввиду
| in view of the serious political situation
| ввиду серьезной политической ситуации
| in view of his professional experience
| ввиду его профессионального опыта
| Широко употребляются также следующие предлоги: with — с, without — без, against — против, for — для.
раздел II. синтаксис
ПОРЯДОК СЛОВ
Порядок слов имеет в английском языке исключительно большое значение. По сравнению с русским языком, английский порядок слов гораздо более статичен и допускает значительно меньше вариантов. Так как в английском почти не осталось окончаний (флексий), отношения между членами предложения определяются фактически только порядком слов. Изменение порядка слов может привести к изменению смысла предложения.
Русский язык допускает изменения порядка слов без изменения смысла — меняется только смысловое ударение. Сравните:
You can still catch Ann. She left just now.
| Вы можете еще догнать Анну. Она только что ушла.
Или: Анну вы можете еще догнать…
| В вышеприведенном случае в английском возможен только один вариант. Изменение порядка слов привело бы к изменению смысла.
Ann can still catch you.
| Анна может еще вас догнать.
| Нормальный порядок слов в английском утвердительном предложении следующий:
1)
| Подлежащее.
| 1)
| Subject.
| 2)
| Глагольное сказуемое.
| 2)
| Verb.
| 3)
| Косвенное дополнение.
| 3)
| Indirect Object.
| 4)
| Прямое дополнение.
| 4)
| Direct Object.
| 5)
| Обстоятельства.
| 5)
| Adverbial Modifiers.
| Например:
Stewardesses offered the visitors free coffee at the entrance.
| У входа стюардессы предлагали посетителям бесплатный кофе.
| Обстоятельства места и времени стоят иногда в английском в начале предложения. Например:
| At the age of fifteen, Igor decided to become a sailor.
| В пятнадцатилетнем возрасте Игорь решил стать матросом.
| Igor decided to become a sailor at the age of fifteen.
| Игорь решил стать матросом в пятнадцатилетнем возрасте.
| Обстоятельство места предшествует в английском обстоятельству времени. Например:
| The dry cargo ship left the harbour an hour ago.
| Сухогруз покинул гавань час тому назад.
| He has not lived in Odessa for twenty years.
| Он не живет в Одессе двадцать лет.
| Что касается наречий, обозначающих частоту действия (often — часто; rarely, seldom — редко; usually — обычно; never — никогда; ever — когда-либо; occasionally — изредка; always — всегда и др.), то они обычно непосредственно предшествуют основному глаголу (за исключением глагола to be). Например:
Oleg always keeps the watch in the morning.
| Олег всегда стоит на вахте утром.
| Oleg usually keeps the watch in the morning.
| Олег обычно стоит на вахте утром.
| Oleg never keeps the watch in the morning.
| Олег никогда не стоит на вахте утром.
| He is always late for dinner.
| Он всегда опаздывает на обед.
|
He is usually late for dinner.
| Он обычно опаздывает на обед.
| He is never late for dinner.
| Он никогда не опаздывает на обед.
| Иногда наречия, обозначающие частоту действия, стоят в начале предложения. Например:
Occasionally I meet John on deck.
| Я изредка встречаю Джона на палубе.
| Обстоятельства образа действия чаще всего следуют в английском за глаголом, если последний употребляется без прямого дополнения. Например:
| The storm began unexpectedly at four o'clock in the morning.
| Шторм начался неожиданно в четыре часа утра.
| При наличии в сказуемом вспомогательных глаголов обстоятельство образа действия, выраженное наречием, стоит между последним вспомогательным глаголом и основным глаголом. Например:
| Pavel has been suddenly called back to Odessa.
| Павла неожиданно отозвали в Одессу.
| При наличии прямого дополнения обстоятельство образа действия следует обычно за ним. Например:
| Не did his morning exercises regularly.
| Он делал утреннюю гимнастику регулярно.
| He standed the pain patiently.
| Он терпеливо переносил боль.
| По сравнению с другими членами предложения, место обстоятельства образа действия, выраженного наречием, часто (но отнюдь не всегда) менее зафиксировано, т. е. возможно большее число вариантов. Например:
| The great gate opened slowly.
| Большие ворота открылись медленно.
| The great gate slowly opened.
| Большие ворота медленно открылись.
| Slowly the great gate opened.
| Медленно открылись большие ворота.
|
Инверсия
Инверсией называется порядок слов, в котором сказуемое предшествует подлежащему. Обратимся лишь к основным, практически наиболее важным случаям инверсии. К ним относятся:
1) Большая часть вопросительных предложений. Инверсия в английских вопросительных предложениях чаще всего бывает неполной, так как лишь одна часть сказуемого стоит перед подлежащим. Например:
| Where do you live?
| Где вы живете?
| Can you help me?
| Вы можете мне помочь?
| Do you drive?
| Вы водите машину?
| Have you seen Victor?
| Вы видели Виктора?
| Полная инверсия наблюдается в некоторых случаях, когда в качестве сказуемого употребляется глагол to be. Например:
| Is your father at home?
| Ваш отец дома?
| Are you tired?
| Вы устали?
| Но и с глаголом to be в ряде вопросительных предложений наблюдается неполная инверсия (в Present Perfect, Past Perfect, Simple Future). Например:
| Will you be at home tonight?
| Вы будете сегодня вечером дома?
| Have you ever been to Europe?
| Вы были когда-нибудь в Европе?
|
2) Конструкция there is/there are. Например:
| There are no cigarettes on the table.
| На столе нет сигарет.
| There is a coffee shop across the street.
| На другой стороне улицы есть кафе.
| Are there pipelaying operations in position …?
| Проводятся ли в точке … работы по прокладке трубопровода?
| Is there any other traffic?
| Двигается ли здесь еще кто-нибудь?
|
3) Некоторые восклицательные предложения. Например:
| So be it!
| Да будет так!
| How dreadful this place is!
| Как страшно это место!
| And so say all of you!
| Вы все так говорите!
|
4) Условные предложения без вводного союза if, если в сказуемом встречаются were, had, could, should. Например:
| Should any emergency arise, I will let you know.
| В случае крайней необходимости (букв.: если возникнет крайняя необходимость), я вам дам знать.
| Had I known about it before, I would have come to see you.
| Если бы я об этом знал раньше, я пришел бы повидать вас.
|
МЕСТО ПРЕДЛОГОВ
В разговорной речи английского языка т. наз. специальные вопросы обычно не начинаются с предлога. На первом месте вопросительного предложения стоят соответствующие вопросительные слова, а предлоги перемещаются в конец предложения. В переводе на русский язык подобные вопросительные предложения обычно начинаются с предлога.
Примеры:
What are you looking at?
| На что вы смотрите?
| What country do you come from?
| Из какой вы страны?
| Whom* do you wish to speak to?
| С кем вы желаете говорить?
| Which magazine are you looking for?
| Какой журнал вы ищете?
|
В определительных придаточных предложениях с относительными местоимениями which, whom, that, выполняющими функцию дополнения или обстоятельства, предлог употребляется после глагола, а при наличии дополнения — после дополнения (в русском языке в этих случаях предлог непосредственно предшествует относительному местоимению).
Названные выше относительные местоимения, присоединяющие определительные придаточные предложения к главному, в английском языке часто опускаются (кроме случая, когда они играют роль подлежащего).
Примеры
The book (which/that) we were speaking about was written by а young author.
| Книга, о которой мы говорили, была написана молодым автором.
| The carpenter (who/that) I told you about has come.
| Пришел плотник, о котором я вам говорил.
|
Date: 2016-07-18; view: 642; Нарушение авторских прав Понравилась страница? Лайкни для друзей: |
|
|