Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Present Perfect and Past Simple





В отличие от Past Simple, Present Perfect никогда не употребляется с обстоятельствами времени, обозначающими какой-то момент прошедшего (или предельный отрезок времени в прошедшем), как например, yesterday, last night, last week, last year, last Sunday, the day before yesterday (позавчера), an hour ago, a minute ago, two weeks ago; on Tuesday, May 16; in the spring 1980 etc.

Во всех этих случаях следует употреблять Past Simple. Сравните:

  a) I spoke to Olga an hour ago.
    Я говорил с Ольгой час тому назад.
  b) I have spoken to her about it.
    Я с ней об этом говорил.
  a) Last week I learned many new English words.
    На прошлой неделе я выучил много новых английских слов.
  b) I have learned many new English words in this course.
    На этих курсах я выучил (усвоил) много новых английских слов.
  a) The tanker arrived in the port of Odessa yesterday.
    Танкер прибыл в порт Одесса вчера.
  b) The tanker has arrived in the port of Odessa on time.
    Танкер прибыл в порт Одесса вовремя.
  a) You made a mistake a minute ago.
    Минуту тому назад вы сделали (допустили) ошибку.
  b) You have made the same mistake several times.
    Вы сделали ту же ошибку несколько раз.

 

PAST PERFECT

Past Perfect образуется при помощи прошедшего времени вспомогательного глагола to have (т. е., формы had) плюс причастие прошедшего времени (Past Participle) основного глагола. Например:

I had worked we had worked
you had worked you had worked
he had worked they had worked
she had worked  
it had worked  

В разговорной речи (а также нередко в художественной литеpaтype) употребляются сокращенные формы Past Perfect:

I’d worked we'd worked
you'd worked you'd worked
he'd worked they'd worked
she'd worked  

 

Past Perfect употребляется для обозначения действия в прошедшем, происходившего раньше какого-либо другого момента, также в прошлом. Этот момент в прошлом, которому предшествует действие, употребляемое в Past Perfect, может быть выражен: 1) глаголом в Simple Past; 2) контекстом или ситуацией.

Проиллюстрируем употребление Past Perfect следующими двумя примерами:

1. Kate had left when I telephoned. Когда я позвонил, Катя (уже) ушла.
2. I had seen that movie before last year's New York Film Festival. Я видел этот фильм до начала прошлого нью-йоркского фестиваля.

Начнем с анализа первого предложения. Оно содержит два действия, относящиеся к прошедшему: Катя ушла; я позвонил. Но Катя ушла до моего звонка. Действие, предшествующее моему звонку (т. е. уход Кати), употребляется в Past Perfect.

Теперь обратимся ко второму предложению. В данном случае момент в прошедшем, которому предшествует действие, употребляемое в Past Perfect, выражен не глаголом в Past Simplе, а обстоятельством времени (до начала прошлогоднего нью-йоркского кинофестиваля). Т. обр., контекст обуславливает здесь употребление Past Perfect (сперва я видел фильм, а потом уже состоялся нью-йоркский кинофестиваль).

Предшествующее действие или событие в Past Perfect порой употребляется в отдельном предложении. Например:

His friends noticed how sad he was during the dinner. He had got an unpleasant letter. Его друзья заметили, как грустен он был во время обеда. Он получил неприятное письмо.

Проанализируем вышеприведенный пример. Сперва он получил неприятное письмо (Past Perfect). Лишь затем его друзья заметили, как он был грустен во время обеда (Past Simple).

Past Perfect нередко употребляется в косвенной речи. Когда глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, а действие придаточного предшествует действию главного предложения, то в придаточном употребляется Past Perfect. Например:

1. When we arrived at the Marine terminal, the ship had already come. Когда мы пришли на Морской вокзал, судно уже пришло.
2. Bob asked me why I had left the party so early. Боб меня спросил, почему я так рано ушел с вечеринки.
3. I asked Jeff where he had spent his vacation. Я спросил Джефа, где он провел свой отпуск.

Образцы предложений

1. When he had finished his work, he called his friend. Когда он закончил свою работу, он позвонил другу.
2. By noon they had discharged the cargo. К полудню они разгрузили груз.

При образовании вопросительных форм Past Perfect had стоит перед подлежащим. Сравните:


Jack had left by the time they arrived.

Had Jack left by the time they arrived?

При образовании отрицательных форм Past Perfect наречие not употребляется непосредственно за формой had. Сравните:

Не had taken the medicine when I entered the room.

He had not taken the medicine when I entered the room.

 

FUTURE PERFECT

Future Perfect (будущее совершенное) образуется при помощи will (shall) have плюс Past Participle (причастие прошедшего времени) основного глагола. Проиллюстрируем образование Future Perfect на примере глагола to work:

I will have worked we will have worked
you will have worked you will have worked
he will have worked they will have worked
she will have worked  
it will have worked  

 

Future Perfect употребляется:

1) Для выражения действия, завершенного к определенному моменту в будущем (момент этот часто выражается посредством предлога by). Например:

By this time next month, you will have forgotten all your present troubles. Ровно через месяц вы уже забудете все Ваши нынешние неприятности.
He will have repaired the transmitter by 3 o’clock tomorrow. Он отремонтирует передатчик завтра к трем часам.

 

2) Для выражения действия, завершенного до начала другого действия в будущем. Например:

I am sure you will have recovered when I return from Europe. Я уверен, что к тому времени, когда я вернусь из Европы, Вы (уже) поправитесь.
I hope you will have visited your friends before our ship leaves the port. Я надеюсь, что вы навестите своих друзей до того, как наш корабль покинет порт.

 

Образцы предложений

1. When Pavel comes home, he will have been a sailor for two years. К тому времени, когда Павел приедет домой, он уже будет матросом два года.
2. A month from now we will have came back home. Через месяц мы вернемся домой.
3. They will have loaded the cargo when your radiogram arrives. Они погрузят груз, когда прибудет Ваша радиограмма.

 

Обратите внимание на различие образования и употребления Future Simple и Future Perfect. Сравните:

I will read this book next week. Эту книгу я буду читать на будущей неделе.
I will have finished reading this book by tomorrow. К завтрашнему дню я закончу чтение этой книги.
The vessel will spend six days in the open sea. Судно проведет шесть дней в открытом море.
By tomorrow the vessel will have spent six days in the open sea. К завтрашнему дню судно пробудет в открытом море шесть дней.

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

Passive Voice (страдательный залог) образуется в английском языке посредством соответствующей временной формы вспомогательного глагола to be + Past Participle (причастие прошедшего времени) основного глагола. Приведем пример образования основных временных форм страдательного залога (для глагола to punish — наказывать).

Present Simple Passive Voice

I am punished we are punished
you are punished you are punished
he (she, it) is punished they are punished
Past Simple Passive Voice
I was punished we were punished
you were punished you were punished
he (she, it) was punished they were punished
Future Simple Passive Voice
I will be punished We will be punished
you will be punished you will be punished
he (she, it) will be punished they will be punished
Present Perfect Passive Voice
I have been punished we have been punished
you have been punished you have been punished
he (she, it) has been punished they have been punished
Past Perfect Passive Voice
I had been punished  
you had been punished etc.  
Present Continuous Passive Voice
I am being punished we are being punished
you are being punished you are being punished
he (she, it) is being punished they are being punished
Past Continuous Passive Voice
I was being punished we were being punished
you were being punished you were being punished
he (she, it) was being punished they were being punished
  Сравним действительный залог со страдательным залогом:
Active Voice
Tom delivers the mail. Том доставляет почту.
Tom delivered the mail. Том доставлял почту.
Tom will deliver the mail. Том доставит почту.
Passive Voice
The mail is delivered by Tom. Почта доставляется Томом.
The mail was delivered by Tom. Почта доставлена Томом.
The mail will be delivered by Tom. Почта будет доставляться Томом.

Как и в русском языке, существительное, играющее роль дополнения в предложении действительного залога, в предложении страдательного залога становится обычно подлежащим. Сравните:


Active Voice: Tom delivers the mail.

Passive Voice: The mail is delivered by Tom.

Если в оборотах со страдательным залогом указан производитель действия, то в русском языке он обозначается творительным падежом, а в английском ему предшествует предлог by. Например:

Работа сделана Томом. The work is done by Tom.

Употребление времени в английском страдательном залоге принципиально не отличается от его употребления в действительном залоге. Например:

Present Simple Passive Voice
All the life-boats are painted regularly. Все спасательные шлюпки красят регулярно.
Past Simple Passive Voice
This life-boat was painted a month ago. Эта спасательная шлюпка была покрашена месяц тому назад.
Future Simple Passive Voice
The rest life-boats will be painted next week. Остальные спасательные шлюпки будут покрашены на следующей неделе.
Present Perfect Passive Voice
He has not been seen for a week. Его не видели в течение недели.
Past Perfect Passive Voice
The sailor reported that the life-boat had been painted. Матрос сообщил, что спасатель-ная шлюпка покрашена.
Present Continuous Passive Voice
A new life-boat is being painted on our ship. Новую спасательную шлюпку (сейчас) красят на нашем судне.
Past Continuous Passive Voice
When I returned to that Californian town, the hospital was still being built. Когда я вернулся в этот (неболь-шой) калифорнийский город, здание больницы все ещe строилось.

При переводе английского страдательного залога на русский язык возможны следующие варианты: 1) краткая форма причастий страдательного залога; 2) глаголы, оканчивающиеся на -ся; 3) неопределенно-личные предложения (этот способ перевода применим лишь в тех случаях, если производитель действия в английском обороте не упомянут).


Примеры:

1) I am invited to a party. Я приглашен на вечеринку. Меня пригласили на вечеринку.
2) The ship’s position was defined by the Chief-mate. Местонахождение судна опреде-лялось старшим помощником капитана. Местонахождение судна было определено старшим помощ-ником капитана.
3) We were asked to come as early as possible. Нас попросили придти как можно раньше.

Страдательный залог употребляется в английском языке чаще, чем в русском. Именно с этим более широким употреблением Passive Voice связаны некоторые трудности его восприятия и понимания говорящими по-русски. Речь идет о следующих случаях:

1) Ряд английских глаголов не имеет эквивалентной формы страдательного залога в русском языке. К таким глаголам относятся: to advise — советовать; to ask — просить; to envy — завидовать; to give — давать; to grant — представлять, давать; to offer — предлагать; to order — приказать; to pay — платить; to promise — обещать; to show — показать; to tell — говорить.

Примеры:

We were advised to be cautious. Нам посоветовали быть осторож-ными.
I was asked to call Mr. Johnson. Меня попросили позвонить г-ну Джонсону.
I was paid cash. Мне заплатили наличными.
We were told to wait. Нам велели подождать.

Как видно из примеров, английское подлежащее в страдательном обороте часто соответствует косвенному дополнению в русском варианте действительного залога.

В английском языке глаголы вышеупомянутой группы допускают в Passive Voice большее количество вариантов:

Не was shown a book. Ему показали книгу. (Реже:
The book was shown to him. Ему была показана книга).

2) Некоторые переходные глаголы английского языка соответствуют русским непереходным глаголам. К ним, например, относятся: to affect — производить впечатление; действовать, воздействовать; to assist — помогать; to follow —следовать; to influence — влиять; to join — присоединяться. Глаголы этой группы могут быть употреблены в Passive Voice, в то время как их русские соответствия в страдательном залоге не употребляются. Например:

The ice-breaker was followed by two vessels. За ледоколом следовали два судна.

Особую трудность для говорящих по-русски представляют случаи, когда в английском употребляется оборот it + третье лицо единственного числа страдательного залога. Например:

It has been suggested that the shore based radar assistanse is not available. Было высказано предположение, что возможность оказания помощи береговой РЛС отсутствует.
It is seen from Figure 3 that... Из рисунка № 3 видно, что...
It is not known whether... Неизвестно,...ли...
It was demonstrated that... Было доказано (показано), что...

Подобные обороты особенно часто встречаются в научной литературе.

Отрицательная форма страдательного залога английского языка образуется при помощи слова not, которое употребляется непосредственно за вспомогательным глаголом, либо за первой составной частью вспомогательного глагола. Например:

The merchandise was not delivered on time. Товар не был доставлен вовремя.
The criminal has not been caught by the police. Преступник не был пойман полицией.
The negotiations will not be finished next week. Переговоры не будут завершены на будущей неделе.

При образовании вопросительной.формы английского страдательного залога вспомогательный глагол (или первая его часть — в случаях составных форм) стоит перед подлежащим. Например:

Will the ship holds be cleaned before loading? Судовые трюма будут зачищены перед погрузкой?
Is Mary interested in learning Russian? Мэри заинтересована в изучении русского языка?
Has your position been obtained by radar? Ваше место определено по РЛС?

* * *

При употреблении модальных глаголов can, may, must, should страдательный залог образуется при помощи be + Past Participle (причастие прошедшего времени) основного глагола. При употреблении модальных глаголов have to, ought to страдательный залог также образуется при помощи be + Past Participle основного глагола. Например:

This letter must be written today. Это письмо должно быть написано сегодня.
This work can be done tomorrow. Эта работа может быть сделана завтра.
The bill has to be paid before the end of the month. Счет следует оплатить (должен быть оплачен) до конца месяца.

Образцы предложений

1. Greeting cards are sent by most Americans at holiday time. Большинство американцев отпра-вляет поздравительные открытки во время праздников (букв.: Поздра-вительные открытки отправляются большинством американцев на праздники).
2. English is spoken all over the world. По-английски говорят во всем мире.
3. This fascinating movie will be seen in many countries. Этот интересный фильм будут смотреть во многих странах.






Date: 2016-07-18; view: 386; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.015 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию