Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Ex.6. Choose the right question tags
1. They used to work here, …? a) don’t they b) didn’t they c) did they 2. Let’s see what we have, …? a) shall we b) will you c) shan’t we 3. You haven’t got this information, …? a) don’t you b) haven’t you c) have you 4. This is my pen, …? a) isn’t this b) isn’t it c) is it 5. The printer is broken, …? a) isn’t it b) is it c) did it 6. The hotel has got a pool, …? a) isn’t it b) has it c) hasn’t it 7. It stopped working, …? a) didn’t it b) isn’t it c) hasn’t it 8. You know Henry, …? a) didn’t you b) don’t you c) aren’t you 9. You can give me the information, …? a) can you b) can’t you c) don’t you 10. You can’t speak German, …? a) can’t you b) can you c) are you d) don’t you 11. They are on holiday, …? a) are they b) aren’t they c) don’t they 12. He was not at home, …? a) was he b) wasn’t he c) not was he 13. You’ve been to Paris, …? a) don’t you b) haven’t you c) have you 14. You speak English, …? a) aren’t you b) didn’t you c) don’t you 15. Mr Drayton won’t come back tomorrow, …? a) won’t he b) willn’t he c) will he 16. Martin works very hard, …? a) doesn’t he b) does he c) isn’t he 17. Ms Black will be here soon, …? a) will he b) is he c) isn’t he d) won’t he 18. You are ready, …? a) aren’t you b) do you c) don’t you d) are you 19. You are staying in the same hotel, …? a) are you b) aren’t you c) do you d) don’t you 20. The service is included, …? a) is it b) isn’t it c) does it d) doesn’t it
Chapter 4 / Formal Meetings Глава 4 / Формальные встречи
Whereas many people enjoy a business lunch, combining work and pleasure, the more formal meetings are 100 percent business. Business people have strong feelings for or against meetings. often meetings take up much of the workday, and sometimes accomplish very little. However, meetings are essential for international business. they are necessary in establishing relationships for future business, and in negotiating deals. You need to meet and get to know the people you will be doing business with, especially to observe foreign customs and attitudes. If you are in sales, meetings are often the most productive way to make those sales, or at least to make some progress. Finally, no matter what kind of business you transact, meetings allow you to observe the behavior of others. Since we never really know how a meeting will evolve, how can we prepare for it? Will there be arguments? Discussion? Negotiations? Disagreement? Even if we know the subject, can we control the flow of conversation? What vocabulary can we use in this situation? There is language that deals with the purpose or function of what you want to say, such as disagreement, doubt, suggestions, negation, or acknowledgment. We call this functional language. By learning how to approach these situations functionally, you will be able to deal with the dynamics of any meeting. Opening a Meeting / Как начать встречу
Ladies and gentlemen – хороший способ обращения к смешанной группе людей, хотя и звучит это слишком формально для небольшой встречи. Если вы обращаетесь только к мужской аудитории, достаточно Gentlemen, если только к женской – Ladies.
Good afternoon ladies and gentlemen, and a special welcome to our guests today. We hope you have been enjoying your stay. ladies and gentlemen, I would like to introduce you to our guest speaker. С небольшой аудиторией вы можете быть немного менее формальны, и следует обращаться к каждому по имени: Hello, John / Mr. Turtle, good morning! / Sally, how are you? Вы можете выделить, назвав по имени, только очень важных людей (президента) или гостей.
I would like to begin by introducing our foreign guests to our staff.
Mr. Sikiri is visiting us from Bombay. Thank you for coming.
Betty Walker from the Marketing Department is also here. We're glad you could make it.
Я бы хотел начать с представления наших иностранных гостей членам персонала.
Мистер Сикири – наш гость из Бомбея. Спасибо за ваш приезд.
Здесь также присутствует Бетти Уолкер из отдела маркетинга. Спасибо, что смогли прийти.
Mr. Inoue is here from Tokyo. We welcome you.
I see Mr. Muhammad from Cairo is here. Good to see you again. Now, let's get started.
Мистер Иноуэ из Токио. Добро пожаловать.
Я вижу здесь мистера Мухаммада из Каира. Рад снова вас видеть. Теперь давайте начнем.
Если на встрече гости, представьте сначала их, перед тем как объявить повестку дня или причину проведения встречи. Если встреча малочисленна и на ней присутствуют новые люди, обычно все обмениваются визитками. После обращения к аудитории объясняется цель данной встречи:
The reason I have called this meeting is to review a proposal we have received from our Причиной, по которой я собрал эту встречу, является рассмотрение предложения, которое мы получили international division in Hong Kong.
The agenda for this meeting is as follows: first, a presentation of the new proposal by Mr. Emmanuel followed by an analysis by Ms. Nielson.
Third (or finally), a discussion about whether or not to implement this proposal.
I would like to open this meeting by passing out an agenda (list of topics in the order to be followed). из нашего международного подразделения в Гонконге.
Сегодняшняя повестка дня включает следующее: во-первых, презентацию нового предложения мистером Эммануэлем с последующим анализом, который сделает миссис Нильсон. И в-третьих (и наконец), обсуждение по поводу реализации этого предложения.
Я бы хотел открыть эту встречу ознакомлением с повесткой дня (перечнем вопросов в порядке следования). Если встреча небольшая и на нее отведено немного времени, можно неформально сразу приступать к делу следующим образом:
Let us begin with a presentation of the new proposal.
Разрешите начать с представления нового предложения.
После введения встреча может проходить в неформальной, свободной для всех форме, когда любой её участник высказывает своё мнение или излагает свои идеи в свободном порядке, по желанию, без заранее согласованного регламента (иногда это называется brainstorming). также встреча может принимать более формальную форму, в ходе которой председатель вызывает каждого участника в определенное время по очереди, время сообщения или доклада, как и время, отведенное для дискуссий, строго регламентировано. Порядок проведения встречи обычно определяется культурными традициями стран-участниц и количеством её участников.
The Language of Meetings / Язык встреч Ниже следует список фраз, которые могут быть использованы при ответах на вопросы или для выражения мнения и помогут вам справиться с любой возникающей в бизнесе ситуацией. 1. Agreement or Disagreement / Согласие или несогласие
Do you agree?
Вы согласны? I agree with you. Я согласен с вами. You are right. I like your idea (proposal, analysis). Вы правы. Мне нравится ваша идея (предложение, анализ). That's a good idea (plan, suggestion, analysis, and so on). I support your idea (proposal).
Do you disagree? I think we may have a disagreement.
I cannot agree with you.
I don't agree with you.
I disagree with you. Хорошая идея (план, предложение, анализ и т. д). Я поддерживаю вашу идею (предложение). Вы не согласны? Думаю, что мы можем с чем-то не согласиться (очень вежливо). Я не могу с вами согласиться (вежливо). Я не согласен с вами (сильное возражение). Я совершенно не согласен (очень сильное возражение). That's an interesting point (idea, opinion), but I don't agree. Это интересная тема (идея, мнение), но я не согласен. I don't think that will work.
I'm against that because...
He думаю, что это даст результат.
Я против, потому что... (сильное несогласие). 2. Making Suggestions/ Предположение
I would like to suggest...
I think we should...
I have an idea. Why don't we... Я бы хотел предложить...
Я думаю, нам следует...
У меня идея. А почему бы нам не...
I think we should negotiate before signing the contract.
I have an idea. Why don't we invite him to see our plant?
I would like to suggest that we give her a 20 percent discount.
Я думаю, нам нужно провести переговоры, перед тем как подписывать контракт. У меня идея. А почему бы не пригласить его посетить наш завод?
Я бы предложил дать ей 20-процентную скидку. 3. Expressing Certainty or Doubt / Выражение уверенности или сомнения
Are you certain? I am sure that it will work.
I am confident that it will succeed. Вы уверены? Я уверен, что это сработает.
Я уверен, что будут успешные результаты. Are you doubtful? Вы сомневаетесь? I am not certain that it will work.
It is unlikely to work.
I have doubts that it will work.
Я не уверен, что это сработает (вежливо). Не похоже, чтобы это сработало (сильное сомнение). У меня серьезные сомнения, сработает ли это (самое сильное). I am confident this рlan will work. I have doutbts that they will make the deal with us.
This particular deal is unlikely to be profitable for us.
I am certain they will comply with the rules.
I am not so sure she will buy out her partner’s share. Я уверен, что этот план сработает. У меня серьезные сомнения, заключат ли они с нами сделку.
Данная сделка едва ли будет прибыльной для нас
Я уверен, что они подчинятся правилам.
Я не уверен, что она выкупит долю своего партнера. 4. Asking for help / Просьба о помощи I’m sorry, I did not follow you.
I did not catch that. What did you say? Извините, я не понял.
Извините, я не расслышал. Что вы сказали? Excuse me, would you mind repeating that, please?
Извините, не могли бы вы повторить? I wonder if you would mind repeating that for me. Я бы хотел попросить вас повторить, если возможно.
Would you mind spelling Не могли бы вы сказать, that (word, name) for me? как пишется это (слово, имя)?
В следующем диалоге несколько человек в ходе неформальной встречи выражают согласие и несогласие, предположения и сомнения. Проследите за тем, какие клише используются.
Bill:
Tom: Michelle: Carlos: Raul:
Tom: Michelle:
Raul: Michelle:
Bill:
Dialogue We need to decide whether to take that business trip to Europe or not. Basically, it is a decision to expand our sales1 into the European market. I’d like to hear your ideas. I’m in favor of it. It’s a great idea. It will put us ahead of the competition. Personally, I’m against it. I don’t think it’s cost-effective2. It’s an interesting idea, but I’m undecided. I still don’t think we have fully analyzed all the risks involved3. I vote against it. I agree with Carlos. I would like to suggest that we look again at our total marketing budget for the year. Do we have the money to do a good job? Okay, let’s look at our budget again. Personally, I am confident the benefits will outweigh the cocts4. Sorry, Tom, I cannot agree with you. I don’t think it will work. How can we be sure of our future profitability? All we can do is work up pro forma. Excuse me, Michelle, would you mind repeating that? Sure. What I’m saying is that I don’t know if we can really evaluate whether our profits will be greater than our costs5. Okay. Let's stop here. I think we have a serious disagreement at this point. Let's all take another look at the budget over lunch, and continue our discussion this afternoon. В приведенном диалоге термин cost-effective означает, что планируемое окупит сопряженные затраты. Термин pro forma – бухгалтерский термин, означающий оценку будущего объема или кассовых поступлений (cashflows). 1expand our sales – продвинуть наш товар 2it’s cost-effective – прибыльно, с учетом затрат 3the risks involved – сопутствующие риски 4the benefits will outweigh the costs – выгоды перевесят затраты 5greater than our costs – выгоды будут больше затрат
Grammar revision. Participle Причастие
Причастие (Participle) - это неличная форма глагола, в которой сочетаются признаки прилагательного, наречия и глагола. В английском языке существуют два вида причастий: причастие настоящего времени(Participle I) и причастие прошедшего времени(Participle II), причем причастие I имеет простую и сложную формы, а причастие II –только простую форму. Простая форма причастия(Indefinite(Simple) указывает на то, что действие, выраженное им, совершается одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым, например: speaking говорящий (говоря) Сложная форма причастия(Perfect Participle) указывает на предшествование действия по отношению к действию, выраженному сказуемым, и на русский язык переводится деепричастием, например: having written написав. Причастия I и II выполняют функции определения и обстоятельства. Табл. 5 Формы причастия
Ex.1. Underline Participle I and Participle II in the following sentences and translate the sentences into Russian. 1. Writing the report he looked through many reference books. Having written the report he presented it to his boss. 2. Translating the article he looked up into the dictionary. He was really exhausted. Having translated the article he put the dictionary on the shelf. 3. Having arranged everything Mr Jefferson went home. 4. She is doing research into the economy of developing countries. 5. My brother is writing report about the influence of recent economic crisis on the economy of developed countries. 6. The presentation was boring; I really got bored. 7. Ms Dixon was really excited about going to the conference. 8. The news was shocking. When we heard the news, we didn’t know what to do. We were shocked. 9. Most of the goods made in the factory are exported. 10. Having finished her work she went home. She was very tired. 11. Do you know woman talking to Tom? 12. Having spent nearly all the money we couldn’t stay in that hotel. 13. Having booked the tickets beforehand we weren’t nervous about the trip. 14. I enjoyed the journey. Visiting Prague was so exciting. 15. Feeling hungry we went to the restaurant. 16. The business lunch will always remain a favourite way to work with business associates in a more relaxed atmosphere 17. Whereas many people enjoy a business lunch, combining work and pleasure, the more formal meetings are 100 percent business 18. Culture shock produces a feeling of disorientation. This disorientation may be homesickness, imagined illness or even paranoia (unreasonable fear).
Chapter 5 / Perfect Presentations Глава 5 / Как организовать идеальную презентацию
A presentation is a report one gives to others. Typically, it is an oral report given in a meeting or to an audience. It can be a short report, a long analysis, a narrative of any length, formal, or informal. Whether oral or written, the presentation format should be clear and organized. In many countries, a business executive is expected to use sophisticated language, maybe even an elaborate style, but the American workplace prizes simplicity, clarity, and brevity. The most powerful language is clear and easy to remember. It may be difficult for the non-native speaker of English to use a simple style and not feel that something is missing. Not true! A perfect presentation does not have to be complicated, as long as the words are well chosen. Do not try to find the complex word if a simple one is available. If you wish to make a perfect presentation, organize your thoughts. At the end of your report, your listeners should be able to repeat it back to you because what you said and how you said it were so clear. Some simple English expressions will help you do this. Opening a Presentation Date: 2016-07-18; view: 406; Нарушение авторских прав |