Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Территориальные диалекты 1 page





Понятие диалект (от греч. dialektos ‘разговор, говор, наречие’) в широком смысле охватывает языковые варианты, связанные двумя общими признаками, противопоставляющими их литературномуязыку, – ограниченностью функционирования и ненормированностью. Различаются территориальные (или областные) и социальные диалекты (или социолекты).

Термин диалект в узком понимании – это территориально ограниченные языковые варианты, называемые также местными или народными говорами. Диалекты в отличие от литературного языка не имеют письменности, не обладают кодифицированными орфоэпическими и орфографическими нормами, стилистически слабо дифференцированы и не могут выступать в качестве универсального средства общения.

Различаются виды диалектизмов в зависимости от их принадлежности к определенному языковому уровню:

1) фонетические: с ё стрá (сестра), у город (огород), ла у ка (лавка), Хв ёдор (Фёдор), па у ка (палка), но щ ка (ночка), р я ка (река), шш ука (щука), g лубокий (глубокий).

2) словообразовательные: бечь (бежать), дожжок (дождик), нехожая (нехоженая), неезжая (неезженая), сбочь (сбоку).

3) морфологические: большая стáда (стадо), горохи сеяли, широкие степя, в степе (в степи), мимо избе, мясу съела.

4) синтаксические: сходить до колодца, приехать с Москвы, молодежь собирались, студентов понаедут, я съездила есть в город.

5) лексические: баз ‘крытый двор для скота’, бурак ‘свекла’, гашник ‘пояс’, дежа ‘квашня’, закута ‘хлев для мелкого скота’, стерня ‘жнивьё’, журавель ‘рычаг для подъема воды из колодца, коты ‘берестяные лапти’.

Территориальные диалекты в прошлом оказывали влияние на формирование норм русского литературного произношения. Так система вокализма (произношение) гласных в русском литературном языке сформировалась под воздействием южнорусских говоров, тогда как система консонантизма (произношение согласных) оформилась под влиянием севернорусских диалектов. В основе современного русского литературного произношения лежат традиции московского произношения, сформировавшегося к концу 18 века на основе московского городского просторечия, которое включало в себя черты ряда среднерусских диалектов.

Социальные диалекты

Языковые варианты, определяемые терминами арго и жаргон, объединены общим понятием социальные диалекты (социолекты), противопоставляющим их диалектами территориальным. Разграничение понятий арго и жаргон должно определяться, во-первых, степенью открытости-закрытости групп-носителей, а во-вторых, целями использования и функциями соответствующих языковых вариантов.

Арго (от фр. argot) – это социальный диалект, используемый в обиходе изолированной (часто антисоциальной) группы в целях эзотерического(внутреннего, закрытого для непосвященных) общения. Особое место среди языков замкнутых асоциальных коллективов занимает воровское арго (байковый язык, блатная музыка, феня) – пожалуй, самый распространенный и устойчивый социальный диалект, который первоначально употреблялся только в преступной среде, но в настоящее время получил самое широкое распространение в общем обиходе, в парламентской речи, в языке художественной литературы и публицистики. Среди слов арготического происхождения можно отметить следующие: малина ‘воровской притон’, пушка ‘огнестрельное оружие’, домушник, медвежатник, городушник, фармазонщик, шнифер (названия воровских специальностей), фартовыймаз ‘опытный вор’, пришить ‘убить’, перо ‘нож’, балерина ‘отмычка’ и др.

Жаргоны (от фр. jargon) – это социальный диалект, который является принадлежностью открытых групп, объединенных общностью интересов, привычек, занятий, социального положения и т.п. (например, жаргоны спортсменов, моряков, военнослужащих, студентов, школьников, туристов, музыкантов, компьютерщиков и т.д.). В отличие от арго, жаргон никогда не выполнял криптофорную функцию и изначально формировался только как средство экспрессивного выражения и обозначения принадлежности к определенной социальной, профессиональной или возрастной группе.

См., напр.

– жаргон военнослужащих: взлетка ‘проход в казарме’, вшивник ‘тельняшка’, губа, кича ‘гауптвахта’, гусь, черпак ‘солдат, отслуживший полгода’, дед ‘солдат, отслуживший 1,5 года’, дизель ‘дисциплинарный батальон’, калаш ‘автомат Калашникова’, кирза ‘овсяная каша’, комок ‘камуфляжная форма’, летёха ‘лейтенант’, нора ‘штаб’, подпол ‘подполковник’, самолет ‘посылка из дома’, сапог ‘военнослужащий сухопутных войск’, слон ‘солдат, отслуживший год’, фанера ‘самолет’, шкура ‘общевойсковой защитный комплект’;


– жаргон туристов: дыра ‘пещера’, зима ‘палатка для зимних походов’, куколка ‘одноместный спальный мешок’, пенка ‘коврик для утепления палатки’, печка ‘рюкзак’, расческа ‘склонившаяся над водой ветка’, самоспас ‘запас высококалорийных продуктов’, стенка ‘скала’.

Особой склонностью среди социальных диалектов занимает молодёжный жаргон. Молодежный жаргон, в отличие от корпоративных жаргонов, тематически не ограничен, то есть включает самый широкий спектр обозначений, существенно важных для молодого поколения Ср.: баклан ‘глупый человек’, втыкать ‘понимать’, гнать, свистеть ‘говорить неправду’, динамить ‘обманывать, предавать’, колбасить, штырить ‘испытывать сильные ощущения’, кульно, рулезно ‘отлично’, мажоры ‘дети состоятельных родителей’, мочалка, свистулька, соска ‘девушка’, прикид ‘одежда’, пряник, перец ‘юноша’, пурга ‘вранье, чушь’, ­ стрелка ‘встреча, свидание’, торч ‘дискотека’, шняга ‘какая-л. ненужная вещь’ и т.д.

Обобщая все сказанное о некодифицированных разновидностях русского национального языка, заметим, что просторечие представляет собой бессистемную совокупность различных отступлений от языковой нормы. В этом отношении просторечие противопоставляется диалектам, каждый из которых обладает своей фонетической, лексической и грамматической системой. Системность, таким образом, можно рассматривать как общий признак, сближающий диалекты (в первую очередь территориальные) с русским литературным языком.

 

1.10 Основные единицы общения

Среди основных еди­ниц общения выделяются следующие:

1) речевое событие;

2) речевая ситуация;

3) речевое взаимодействие.

1 Речевое событие – это протекающий в кон­тексте речевой ситуации дискурс. Дискурсом (от франц. discourse ‘речь’) называют связный текст в совокупности с экстралингвистическими – прагмати­ческими, социокультурными, психологическими и др. факто­рами; это текст, взятый в событийном аспекте.

Дискурс – это различные виды речевой практики, быто­вой диалог, интервью, лекция, беседа, переговоры и др., т. е. речь, «погруженная в жизнь».

Дискурс включает паралингвистическое сопровождение речи, к которым относятся мимика, жесты, позы, выражение глаз и т.д.

Речевое событие включа­ет два основных компонента:

1) словесную речь (то, что говорится, о чём сообщается) и то, что ее сопровождает (дискурс);

2) условия, обстановку, в которой происходит речевое об­щение между участниками, включая самих участников, кото­рые существенно влияют на речевое событие (речевая ситуа­ция).

Таким образом, речевое событие можно представить в виде формулы: «это дискурс плюс речевая ситуация».

2 Речевая ситуация – это ситуация, составляющая контекст высказывания, порожденного в речевом акте.

Высказывание делается в опре­деленном месте в определенное время и имеет определенный набор участников – это говорящий и слушающий. Соответ­ственно к основным составляющим речевой ситуации относят говорящего и слушающего, время и место высказывания.

Речевая ситуация помогает понять смысл сообщения, кон­кретизирует значение ряда грамматических категорий. Она позволяет также правильно интерпретировать высказывание, уточнять его целевую функцию (угроза, просьба, совет, рекомендация), вы­являть причинные связи данного высказывания с другими со­бытиями и т.д. Кроме того, речевая ситуация диктует правила ведения разговора и оп­ределяет формы его выражения.


Различают канонические и неканонические речевые ситуа­ции.

Каноническими считаются ситуации, когда время произ­несения (время говорящего) синхронно времени его восприя­тия (времени слушающего), то есть определен момент речи; ког­да говорящие находятся в одном и том же месте и каждый ви­дит то же, что и другой (в идеале, они располагают общим полем зрения); когда адресат – конкретное лицо и т.д.

Неканонические ситуации характеризуются следующими моментами: время говорящего, то есть время произнесения выс­казывания, может не совпадать со временем адресата, то есть вре­менем восприятия (ситуация письма); высказывание может не иметь конкретного адресата (ситуация публичного выступле­ния) и т.д.

3 Речевое взаимодействие представляет собой очень слож­ный процесс, протекание которого определяется как биологическими, так и социальными факторами.

Биологический фактор речевой деятельности вообще и речевого взаимодействия в частности состоит в том, что человек от природы наделен способностью мыслить и говорить, а также особыми органами (речемыслительным аппара­том) для осуществления и того, и другого. В частности, мыслительной и речевой деятельностью индивида управляет особые центры, существующие в коре головного мозга:

- акустический (сенсорный) центр Вернике: помогает слушающему разли­чать звуки речи и отличать их от других возможных звуков. Кроме того, в этом центре хранятся все известные нам слова.

- двига­тельный (моторный) центр Брока: руково­дит органами речи, заставляет их совершать артикуляцию, не­обходимую для образования того или иного звука.

Социальный фактор проявляет себя в том, что для речевого взаимодействия требуется сообщество, состоящее по меньше мере из двух человек. Вообще, речевая деятельность носит социальный характер, поскольку она является частью общественной деятельности человека.

В процессе речевого (вербального) вза­имодействия субъектов участвуют их мышление, воля, эмо­ции, знания, память — речемыслителъная, модальная (воле­вая), эмоциональная, интещиальная (намеренческая), когнитив­ная (понятийная) сферы.

Структура речевого взаимодействия включает в себя следующие элементы:

1) говорящий (адресант речи, референт);

2) слушающий (адресат речи, реципиент);

3) предмет речи (то, о чём говорят), – это определенный фрагмент действительности, информация о котором определяет содержание речи;

4) язык – это коммуникативный код, известный обоим участникам речевого взаимодействия;

5) высказывание – это коммуника­тивная речевая единица, которая содержит в себе все то, что исходит от говорящего по поводу того, о чем он говорит для своего адресата при помощи языка, известного им обоим.


Этапы речевого взаимодействия различны в отношении говорящего и слушающего.

В отношении говорящего поэтапная последовательность речевого взаимодействия может быть представлена в следующем виде:

1) составление внутреннего плана высказывания: рассуждение по поводу предмета речи и обдумывание высказывания;

2) порождение, структурирование высказывания: извлечение нужных языковых единиц (лексических, морфологических, синтаксических), необходимых для построения высказывания;

3) говорение: воплощение высказывания в материальных акустических сигналах.

С точки зрения слушающего речевое взаимодействие предстает как последовательность следующих этапов:

1) составление внутреннего плана: прогнозирование высказывания, представление о том, что может сказать собеседник по поводу предмета речи;

2) восприятие (перцепция): декодирование словесных знаков, понимание смысла высказывание и его оценка, принятие или непринятие его;

3) реагирование: речевой или поведенческий отклик на высказывание.

 

1.11 Письменная речь

Коммуникация может осуществляться в разных формах – устной и письменной. Между ними существуют как черты сходства, так и различия. Сходство состоит в том, что обе формы нормативны, то есть своей основой имеют литературный язык. Специфика же каждой формы коммуникации определяется системой средств языкового выражения, а также характером деятельности адресата по восприятию информации.

Письменная речь характеризуется тем, что словесные знаки реализуются в форме графических символов, воспринимаемых органами зрения адресата. При этом чаще всего акт приема и передачи информации дистанцированы в пространстве и во времени. Пишущий и читающий, как правило, не только не видят друг друга, но и вообще могут не представлять внешнего облика своего партнёра по общению. Письменная форма речи в отличие от устной фиксируется и поэтому сохраняется сколь угодно долго.

Письмо – это дополнительное средство общения, которое первоначально было необходимо лишь в том случае, когда общение акустическим (устным, звуковым) было способом невозможно. Происхождение древнейшего письма связывают:

1) с необходимостью общаться с членами рода, находящимися далеко или с другими племенами;

2) со стремлением сохранить память о чем-либо или о ком-либо.

Однако письменная речь – это самостоятельная система коммуникации, которая выполняет особые функции в коммуникативном процессе, имеет свои особенности как в плане организации коммуникативного акта, так и в выборе языковых средств выражения.

Письменная речь развертывается не во временном, а в статическом пространстве, что дает пишущему возможность продумывать речь, возвратиться к уже написанному, перестроить предложения и части текста, заменить слова, уточнить, осуществить длительный поиск формы выражения мысли, обратиться к словарям и справочникам с целью подбора языковых средств, наиболее точно выражающих мысль и в большей степени соответствующих литературной норме. В целом для письменной речи характерно более строгое соблюдение литературных норм и требований стиля.

Всё это находит свое отражение в языковых средствах, используемых в письменной речи. Можно отметить следующие языковые особенности письменной речи.

1 Письменная речь ориентируется на книжную лексику: в ней чаще встречаются слова с обобщенно-отвлеченным значением, научные термины и официально-деловые обороты.

2 Синтаксис письменной речи – усложненный: для неё характерно использование сложных предложений с союзной связью. Простые предложения, как правило, распространены большим количеством второстепенных членов предложения, осложнены однородными членами предложения, вставными конструкциями, а также обособленными определениями и обстоятельствами, выраженными, в частности, причастными и деепричастными оборотами. Порядок слов в предложении закрепленный, инверсия (изменение порядка слов) не типична для письменной речи, а в некоторых случаях, на­пример, в текстах официально-делового стиля, недопустима.

3 В письменной речи чаще используются производные, как правило, отыменные предлоги (во исполнение, ввиду, в ходе, по причине, в соответствии, в связи, в силу, в счет, во избежание) и составныесоюзы (несмотря на то что, вследствие того что, в связи с тем что, с тех пор как, подобно тому как, по мере того как)и др.

4 Письменная речь ориентирована на восприятие органами зрения, поэтому она обладает четкой структурной и формальной организацией: имеет систему нумерации страниц, деление на разделы, параграфы, систему ссылок, шрифтовые выделения и т.п.

Чёткие целевые, коммуникативные и жанровые установки письменной речи, возможность осознанного выбора языковых средств приводят к тому, что именно здесь с наибольшей наглядностью воплощаются функциональные особенности того или иного стиля. В этом смысле именно письменная речь является стилеобразующей, отражающей типичные черты стиля.

Различаются первичные и вторичные жанры письменной речи. К первичным жанрам относятся: статья, монография, роман, репортаж, протокол и др. Как вторичные жанры характеризуются: аннотация, реферат, рецензия, резюме, тезисы и др.

 

1.12 Устная речь

Устная речь представляет собой такую форму коммуникации, при которой словесные знаки реализуются в форме акустических сигналов, издаваемых речевым аппаратов референта и воспринимаемых органами слуха реципиента. При этом чаще всего акт приема и передачи информации не дистанцированы во времени и в пространстве. Устная форма коммуникации – исторически более ранняя. Письменная возникла на основе устной как ее замещение.

Устная речь материально представлена в виде производимых органами произношения человека акустических волн, имеющих определенные физические характеристики – громкость, высота и др. Физические параметры определяют богатые интонационные возможности устной речи, которая создается мелодикой речи, интенсивностью речи, длительностью, нарастанием или замедлением темпа тембром произнесения. В устной речи большую роль играют место логического ударения, степень четкости произношения, наличие или отсутствие пауз. Устная речь обладает таким интонационным разнообразием, что может передать все богатство человеческих чувств, переживаний, настроений и т.п.

Устная форма речи характеризуется направленностью на собеседника, и её восприятие адресатом при непосредственном общении проис­ходит одновременно и по слуховому, и по зрительному каналам. Поэ­тому устную речь сопровождают, усиливая ее выразительность, всевозможные экстралингвистические и паралингвистические (то есть невербальные) средства общения: жесты, мимика, позы, пространственное расположение партнёров, выражение глаз.

Подобно письменной речи она входит в сферу функционирования литературных норм, то есть представляет собой устную разновидность литературного языка, и реализуется во всех функциональных сти­лях, однако все же имеет преимущество в разговорном стиле речи.

Различаются две разновидности устной речи, представленные в разных стилях речи и по-разному взаимодействующие с литературной нормой:

- подготовленная устная речь: доклад, лекция, выступление и др.;

- неподготовленная устная речь: разговор, беседа.

Подготовленная устная речь от­личается продуманностью, более четкой структурной организацией, композиционной завершённостью и более строгим соблюдением литературным норм. Эта разновидность характерна для следующих функцио­нальных разновидностей:

- устной официально-де­ловой речи;

- устной научной речи;

- устной публицистической речи;

- устной художественной речи.

Неподготовленная устная речь характеризуется спонтанностью, менее строгим соблюдением литературных норм, лексической и морфологической неточностью, композиционной фрагментарностью и незавершенностью, Это связано с тем, что неподготовленнаяустнаяречьпроизносится «здесь и сейчас», то есть момент мысли совпадает с моментом речи, и говорящий не успевает обдумать воплощение своего суждения в фонетически, грамматически и лексически правильных формах. Эта разновидность устной речи находит свое выражение в разговорном функциональном стиле, обслуживающем повседневно-бытовое общение.

Можно отметить следующие особенности устной разновидности речи.

1 Устная речь характеризуется активным использованием разговорной лексики (бабуля, халтурщик, заправский, каверзный, болтать, навязаться, кувырком, хорошенько,) и фразеологии (щелкать как орехи, водить за нос, надуть губы).

2 Синтаксис устной речи – упрощенный: здесь преобладают простые предложения, что связано с дискретностью (прерывистостью, порционностью) мышления. Прерывистость мышления и стремление к экономии речевых усилий делают характерными для устной речи такие явления, как

эллипсис: удаление слова или целые обороты, легко восстанавливаемого из контекста (Дайте что-нибудь от головы (устн.) ‘Дайте какое-нибудь средство от головной боли’)

парцелляция: разбиение единого предложения на несколь­ко коммуникативно самостоятельных единиц (Директор звонил. Задерживается. Будет через полчаса. Начинайте без него).

инверсия: нарушение прямого порядка следования слов в предложении (Парнишка-то, в квартире напротив живёт который, уже большой совсем стал).

Для устной речи не характерно использование причастных и деепричастных оборотов (они часто заменяются придаточными предложениями: идущий на западкоторый идёт на запад).

В устной речь присутствует повышенная эмоциональность и оценочность, для выражения которых служат следующие средства:

1) междометия: Ай! Ах! Ну! Ура! Цыц! Чу!;

2) риторические вопросы и восклицания: Не может быть! Ну надо же! И что же в этом удивительного?;

3) экспрессивно-оценочная лексика: копун, рифмоплёт, балбес, забулдыга, трепач;

4) слова с суффиксами субъективной оценки: голосина, грязища, домишко, зайчонок, кофеёк, губки, городок.

 

1.13 Функционально-смысловые типы речи

В зависимости от целей монолога, способа изложения выделяют такие функционально-смысловые типы речи, как описание, повествование и рассуждение.

Описание – это демонстрация внешнего вида предмета и его частей в сравнении с другими предметами; это движение от одного признака предмета к другому. Цель описания: создать в представление читателя (слушателя) целостную картину, зафиксировать характерные признаки предмета.

Дорога из Коломбо вдоль океана идет в кокосовых лесах. Слева, в их тенистой дали, испещренной солнечным светом, под высоким навесом перистых метелок-верхушек, разбросаны сингалезские хижины, такие низенькие по сравнению с окружающим их тропическим лесом. Справа, среди высоких и тонких, в разные стороны и причудливо изогнутых темно-кольчатых стволов, стелются глубокие шелковистые пески, блещет золотое, жаркое зеркало водной глади и стоят на ней грубые паруса первобытных пирог, утлых сигароподобных дубков. На песках, в райской наготе, валяются кофейные тела черноволосых подростков (И. Бунин. Братья)

В описании преимущественно используются глаголы несовершенного вида и параллельная связь между предложениями. Структурные особенности описания отражает модель: признак+признак+признак.

Различают следующие типы описаний в зависимости от его объекта: бытовое, портретное, интерьерное, пейзажное, научно-техническое, описание положения дел.

Повествование – это рассказ о протекании тех или иных событий или явлений; оно предполагает движение материала во времени или пространстве от одного события к другому.

Последовательность событий, движение во времени обеспечивается использованием глаголов, главным образом, совершенного вида, а также особой повествовательной структурой предложений – с использованием цепной межфразовой связи.. Структурные особенности описания отражает модель: событие+событие +событие

Цербер тихо и как-то жалобно взвизгивал. Бедному псу, по-видимому, тоже становилось страшно, ввиду наступающего царства мертвящего мороза; он прижимался ко мне и, задумчиво вытягивая острую морду, настораживая чуткие уши, внимательно вглядывался в беспросветно-серую мглу.

Вдруг он повел ушами и заворчал. Я прислушался. Сначала все было по-прежнему тихо. Потом в этой напряженной тишине выделился звук, другой, третий… В морозном воздухе издали несся слабый топот далеко по лугам бегущей лошади.

Подумав об одиноком всаднике, которому, судя по слабому топоту, предстояло проехать еще версты три до слободы, я быстро сбежал с крыши по наклонной стенке и кинулся в юрту. Минута в воздухе с открытым лицом грозила отмороженным носом или щекою. Цербер, издав громкий, торопливый лай в направлении конского топота, последовал за мной (В. Короленко. Соколинец).

Рассуждение – это движение не предмета, а мысли автора, это цепь умозаключений, основанных на доказательствах и опровержениях; оно предполагает выявление причинно-следственных связей явлений и событий.

Данный тип речи характеризуется наличием абстрактной лексики и большого количества сложных предложений, с помощью которых устанавливаются различные логические связи между понятиями.

Структура рассуждения включает в себя три элемента: посылка (основная мысль, тезис), основная часть (цепь умозаключений, отражающий ход мысли), вывод (подтверждение или опровержение выдвинутого в начале тезиса).

Когда произносится имя Ивана Сергеевича Тургенева, сразу возникают в сознании не только «Записки охотника», «Дворянское гнездо», «Отцы и дети» (и все романы), не только «Стихотворения в прозе» и «Вешние воды», не только Спасское-Лутовиново, но сразу возникают также Париж и Полина Виардо. Можно подсчитать (специалисты и подсчитали), сколько лет в общей сложности провел русский писатель за границей. Говорят, чуть ли не полжизни. Возможно, возможно… Однако я смею утверждать, что Тургенев не уезжал от России ни на один день. Из России уезжал, а от России – нет.

Если человек сидит за рабочим столом над листом бумаги и пишет «Записки охотника», позволительно спросить, где же он находится на самом деле – в Париже, на улице Дуэ, или около костра с крестьянскими детьми, среди ночного Бежина луга? Ведь и Гоголь живал в Риме и писал там «Мертвые души».

Трагедия писателя начинается тогда, когда он перестает ощущать свою аудиторию, когда слово его не находит отклика, а уходит, как в вату. Между прочим, такая беда может приключиться с писателем, сиди он хоть в самой середине своей страны, достаточно ему утратить духовную связь с читателем, а еще громче говоря – с народом.

Тургенев этой связи никогда, ни на одно мгновение не терял (В. Солоухин. Уроки Тургенева).

Для рассуждения характерны следующие языковые особенности:

а) наличие сложных предложений;

б) использование вводно-модальных слов («во-первых», «очевидно», «таким образом» и пр.);

в) преобладание «настоящего вневременного»

г) преобладание цепной связи между предложениями.

Структурные особенности рассуждения отражает модель: тезис+суждение+ суждение = вывод.

 

1.14 Диалог

Диалог ( греч. dialogos ‘беседа’) – форма речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами. Это первичная, наглядная и естественная форма речевого взаимодействия. При диалоге роли адресата и адресанта непостоянны, происходит их чередование. Основной единицей диалога является диалогическое единство – смысловое (тематическое) объединение нескольких реплик, пред­ставляющее собой обмен мнениями, высказываниями, каждое после­дующее из которых зависит от предыдущего.

В соответствии с целями и задачами диалога, ситуацией общения, ролью собеседников можно выделить следующие типы диалогов:

1) бытовой;

2) деловая беседа;

3) интервью.

На характер диалога оказывает воздействие статус его участников. Выделяются три типа взаимодействия участников диалога:

- зависимость;

- сотрудничество;

- равенство.

Структура диалога стабильна и традиционно включает три элемента, представляющих собой последовательно следующие друг за другом этапа общения:

1) зачин: в его роли может выступать формула речевого этикета (Добрый вечер!) или пер­вая реплика-вопрос (Который час?), или реплика-суждение (Сегодня хорошая погода);

2) основная часть, представляющая собой обмен высказываниями по заданной теме;

3) концовка: реплика речевого эти­кета (До свидания!), реплика-согласие (Да, конечно!) или реплика-ответ на вопрос.

Для диалога свойственны содержательная и конструктивная связь реплик:«Куда идешь? – На работу» В случае реакции на ситуацию речи такая связь может отсутствовать: «Куда идешь?» - «Ты сегодня что-то плохо выглядишь».

С точки зрения функциональной стилистики диалог получил свое наи­большее распространение в сфере разговорной речи, однако он представлен также и в научной, и публицистической, и официально-деловой речи. Будучи первичной формой коммуникации, диалог представляет собой неподготовленный, спонтанный тип речи. Это утверждение касается в первую очередь сферы разговорной речи, где тематика диалога может произвольно меняться в ходе его развертывания. Но даже в научной, публицистической и официально-деловой речи при возможной подготовке (прежде всего вопросных) реплик разверты­вание диалога будет спонтанным, поскольку в абсолютном большин­стве случаев реплики-реакции собеседника неизвестны или непред­сказуемы.







Date: 2016-11-17; view: 388; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.042 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию