Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Cf. cu-elekhes, tchu-elekhesi (ele-khe-sih), (P.), white oak trees
cf. cu-e’pesh, tchu epish (emmish), (P.), bark of trees, cf. cu-olske/c’olske, tcho'lske, (P.), a small woodpecker, cuyv, (B.) tshoo, (G.). TREMBLE. Luf’hewes luf'hewis, laf'he-u-is, (P.). TRIBE. Wvlt/wvstv wvlt, wvstesv, wvstv(esv) is town, washtisha, (G.17). TRICK. Lepe’tvf cf. lepetvf, lebedaf, (G.81), I am tricking, Note: Distributive form is lepelepetvf, lebelebedaf, (G. 31). TROUT. Kups kups, (H.L.), (G.3, G.20), Note: also means fish. TRUE. Ehema’ce ehematchi, (P.), sometimes hv-vhma’ce. TRY. Pehvf’seses peihafsisis.(P.). TRUMPET. Pufha’wes pufhawish, also, bugle, (G.28). TRUNK. Soxus(v) shokust, (for clothing), shoxusa, (G.19, G.26). TRUTH. Mvkup makup, (G.15), Cf. mvkup vepvnuwv, makup aipanuwa, (G.60), to believe. TUBE. Hesk heshk, (G.9), pvxvcu wvtvkup, Paxatchku wadakup, (G.58). TUMBLE BUG. Kectu’lukup kitchtulukup, (P.). TURKEY. Sokorser sokothseth, shoxoshish; sorkorser wvtvkup, shoxoshish wakatkup, (bird big/long), (G.38), Cf. shoxosh shil, (G.6), wild turkey, sokorser, (B.), Cf. sokorserlenu, (B.), young turkey, chick. TURN AROUND. Kv’konohes’kus kakonohiskus, (P.). TURN BACK. Ku’nuhes’ku kunuhueshku, (G.46). TURN INSIDE OUT. lepuha’kus lebuhagush, (G.77), Cf. leputvkuk, lebudaguk, (G.81), I turn over, invert. TURNIP. Kevn’sen (or kevn’ser) kianshen, (B.), Lit. "large cabbage." TURTLE. Olo?olo, (H.L.), (B.24), Oluya is “of the turtles.” TWO. Vwe’te awiti, (G.5), Cf. vwv, awa, (G.5), abbreviated form, Cf. vwetes, awiti-ish, (G.42, G.43), the second, Cf. vwetes, awitchish, (G.43), each two, Cf. vwetnu, aiwi(t)nu, (G.43), both together, Cf. vwete ketskup, awiti ketskup, (G.580), to break in two, cf. vt vwetenu, atawitinu, (G.67), both feet, Note: vwetenu, awitinu sometimes appears in the contracted form awinu, awiti, (P.), cf. vwet’ pv’tvneyv, awitt pautaniya, (P.), one of the two, awete, (B.), ahwetie, (G.). TWO TOGETHER. Latvko’pes ladagobish, also two things paired. (G.18). U UGLY. Mes’mes’kep mishmishkip, homely, (G.55), mismilskip, (?), (P.) UMBRELLA. Ce’she-hesku’yv tsishi-heshkuya, (G.69). UNCLE. V’we(h) awe'h, (G.75) UNDER. E’nu?inoo, (H.L.), ino, i’nu, (G.31), ino, (G.80), Date: 2016-05-25; view: 357; Нарушение авторских прав |