Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Формы международных валютных расчётов





Формы расчётов представляют собой сложившиеся в мировой коммерческой и банковской практике способы оформления, передачи и оплаты товаросопроводительных и платёжных документов.

Основные формы расчётов, применяемые в мировой практике:

¾ банковский перевод;

¾ инкассо;

¾ аккредитив.

Кроме того, у каждой из этих форм имеется несколько разновидностей (см. рис. 9.1).

 


Рис. 9.1. Формы международных расчётов

 

Российские участники ВЭД используют сложившиеся в мировой практике основные формы расчётов. Но основная доля расчётов (80%) осуществляется в инкассовой и аккредитивной формах: импортёр производит платёж, а экспортёр получает валюту только при условии отгрузки товара в соответствии с условиями платежа заключённого контракта.

Для российских коммерческих банков необходимо иметь специальные лицензии Центрального банка (ЦБ) РФ: генеральные, расширенные и внутренние. Порядок расчётов между юридическими лицами-нерезидентами устанавливает ЦБ РФ, если иное не предусмотрено в договорах с участием Российской Федерации.

Вышеназванные формы международных расчётов применяются как при платежах наличными, так и в кредит. Техника перевода средств из страны в страну базируется на использовании банковских, телеграфных и почтовых переводов, расчётов чеками и векселями.

Выбор конкретной формы расчётов определяется по соглашению сторон — партнёров по внешнеторговой сделке, зависит от характера экономических и политических отношений между странами, соотношения сил контрагентов, традиций и обычаев международной торговли данным товаром, вида товара, наличия кредитного соглашения, платёжеспособности и репутации участников сделки, определяющих их взаимные уступки, конъюнктуры рынка данного товара, соотношения спроса и предложения.

От выбранной формы и условий платежа зависят скорость и гарантии получения платежа, сумма расходов, связанных с проведением операций через банки.

Банковский перевод

Банковский перевод — это выплата определённой денежной суммы переводополучателю одним банком по поручению другого банка. Схему банковского перевода условно можно представить следующим образом (рис. 9.2).

 

Рис. 2. Схема банковского перевода:

1 — поручение о переводе;

2— перевод;

3 — извещение бенефициара о зачислении суммы перевода на его счёт

 

SWIFT (СВИФТ) — Всемирная банковская финансовая телекоммуникационная сеть. Официально функционируете 1977 г. Россия вступила в СВИФТ в 1989 г. Основной задачей СВИФТ является скоростная передача банковской и финансовой информации, се сортировка и архивирование на базе средств вычислительной техники, обслуживает банковские и небанковские учреждения.

 

Банковские переводы могут сочетаться с другими формами расчётов, с гарантиями банков, а также перерасчётами и другими операциями. Банковский перевод осуществляется почтовыми и телеграфными платёжными поручениями, а также по системе SWIFT.

При осуществлении перевода банки не несут никакой ответственности за выполнение обязательств по заключённому контракту между экспортёром и импортёром, они лишь следуют инструкции, указанной в заявлении на перевод, осуществляя контроль за своевременностью исполнения платежа и соблюдением требований валютного законодательства. Так как российские коммерческие банки являются агентами валютного контроля, то на них возлагается ответственность за оформление паспортов сделок по экспортным (импортным) контрактам. Также они обязаны отслеживать поступление экспортной выручки на счета клиентов и обязательную продажу части её (в настоящее время 50%) на внутреннем валютном рынке РФ.

Стоимость банковского перевода составляет в среднем от 25 до 150 долл.

Разновидностью банковского перевода является авансовый платёж. Эта форма наиболее выгодна для экспортёра, так как оплата товаров производится импортёром до отгрузки, а иногда и до их производства. При этом импортёр кредитует экспортёра. Согласно международной практике расчёты в форме аванса составляют от 10 до 33% суммы контракта (а не 100%, как распространено в России). Авансом принято оплачивать такие товары, как драгоценные металлы, ядерное топливо, оружие. Кроме того, авансовые платежи на часть стоимости контракта включаются в условия контрактов на строительство объектов за границей. При импорте дорогостоящего оборудования, судов, самолётов, изготовленных по индивидуальному заказу, также практикуются частично авансовые платежи. Согласие импортёра на предварительную оплату обычно связано либо с его особой заинтересованностью в получении товара, либо с его низким профессионализмом, либо с давлением экспортёра.

Существует несколько способов защиты импортёра от риска не­возврата / потери в случае непоставки товара экспортёром:

¾ банковская гарантия на возврат аванса;

¾ документарный или условный перевод.

Если в условиях платежа контракта содержится положение о переводе аванса под гарантию первоклассного коммерческого банка на возврат аванса, то до перевода аванса фирма-экспортер (принципал по гарантии) обращается в один из банков своей страны (банк-гарант) с просьбой выдать гарантию на возврат аванса в пользу импортера (бенефициара по гарантии). Обычно банки берут высокую комиссию за выдачу такой гарантии (до 10—15% от суммы гарантии). Основное содержание гарантии заключается в том, что банк гарантирует импортеру возврат переведенного аванса в случае непоставки товара (неисполнения контракта). Кроме того, оговаривается, что гарантия носит безотзывный и безусловный характер.

Под документарным (условным) переводом понимается перевод авакса с условием, что банк экспортёра произведёт фактическую выплату аванса на его счет только против представления транспортного (отгрузоч­ного) документа. При этом указывается период, в течение которого долж­на быть произведена отгрузка и представлен отгрузочный документ.

Коммерческий банк выполняет платёжные поручения иностранных банков-корреспондентов (или российских банков-корреспондентов, имеющих валютную лицензию) о выплате средств в пользу переводополучателей, клиентов своего банка, при условии указания в платёжном поручении одного из следующих способов возмещения выплаченных сумм:

а) зачисление суммы перевода на счёт НОСТРО в банке переводо­дателя;

б) зачисление суммы перевода на счёт НОСТРО в третьем банке.

Суммы документарных переводов, поступивших от банков-корреспондентов, не зачисляются на счёт клиента, а числятся на промежуточном счёте до представления им указанных в поручении документов в установ­ленные сроки. При неполучении документов у иностранного банка-перевододателя запрашиваются инструкции в отношении перевода.

Чеки, выставленные иностранными банками в пользу российских организаций с платёжом в российском коммерческом банке, — бан­ковские чеки — оплачиваются им в порядке, установленном для ис­полнения платёжных поручений иностранных банков при условии представления предварительного валютного покрытия. Банковские чеки без покрытия, как правило, не оплачиваются и возвращаются клиентам или банкам, от которых они получены.

Коммерческий банк выполняет поручения своих клиентов — пред­приятий и организаций, имеющих в банке текущий валютный счет:

¾ на перевод валюты за границу в оплату стоимости импортирован­ного товара, товарных документов или документов об оказании услуг,

¾ по авансовым платежам, предусмотренным условиями внешне­торговых контрактов;

¾ по оплате простых и переводных векселей за купленное в кредит;

¾ в погашение задолженности, образовавшейся в результате пересчётов, и на другие цели, связанные с импортом и экспортом товаров и услуг в пределах остатка средств на валютном счёте клиента.

Перевод средств за границу по поручению клиентов коммерческих банков производится на основании заявления на перевод, в котором, в частности, указывается:

¾ сумма перевода в иностранной валюте (цифрами и прописью);

¾ наименование переводополучателя и его точный адрес, номер счета переводополучателя в его банке;

¾ наименование банка, клиентом которого является переводопо­лучатель;

¾ цель и назначение перевода;

¾ номер и дата внешнеторгового контракта;

¾ наименование товара;

¾ номер счета клиента, с которого должна быть списана сумма перевода, а также возможные расходы и комиссия за выполнение пе­ревода.

Исполнение представленных заявлений на перевод осуществляет­ся обычно в течение трех рабочих дней.

Банк импортера, приняв платёжное поручение от клиента-импортера, направляет от своего имени платёжное поручение в соответствующий банк экспортёра (через иностранный банк-корреспондент или через российский банк-корреспондент, имеющий генеральную лицензию) по телексу или по системе SWIFT.

В настоящее время банковский перевод имеет широкую сферу применения в расчетах по российскому экспорту и, особенно, импорту. Это связано прежде всего с простотой оформления данной операции с текущего валютного счета клиента через коммерческий банк, а также с увеличением доли авансовых переводов за границу из-за существующего недоверия иностранных фирм к российской стороне с точки зрения ее платёжеспособности. В этих условиях важна защита интересов российских импортёров, особенно когда речь идет о стопро­центной предоплате. В общем банковский перевод за фактически по­ставленный товар более выгоден импортёру, так как он получает товар и документы, минуя банки, и только затем производит оплату. При этом для экспортёра не возникает гарантии платежа за поставленный товар, что приводит к применению банковского перевода в сочетании с каким-то иным элементом платежа, например авансом или банков­ской гарантией. В таком случае работа коммерческого банка по бан­ковскому переводу несколько усложняется.

Date: 2016-05-13; view: 1087; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.01 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию