Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 4. – Не уверена, что это хорошая идея





 

– Не уверена, что это хорошая идея. – Дейдре остановилась около магазина готового платья «Модная одежда от Мими» в Новом Орлеане. Внимательно рассмотрев витрину, она взглянула на Хантера. – Мне кажется, лучше доехать до плантации Джармонов.

– Нет. У нас соглашение. Мне хотелось бы, чтобы на вас было модное платье яркого цвета с какими‑нибудь рюшками и кружевами.

Дейдре смерила Хантера взглядом:

– Почему бы и вам в таком случае не надеть на себя разноцветный парчовый жилет?

– Сейчас речь не обо мне. – Хантер нахмурился. – Моя одежда и так вписывается в окружающую обстановку.

Склонив голову набок, Дейдре дотронулась пальцем до своего подбородка и с серьезным видом стала рассматривать его наряд.

– Все черное. Кожаные брюки. Рубашка, жилет. Ковбойские сапоги. Наверняка у вас есть и черное пальто.

Хантер резко схватил ее за руку и потащил к дверям магазина.

– Некоторым женщинам нравится, как я одеваюсь.

– Тем, которые работают в похоронном бюро, без сомнения.

– Мы собирались покупать новую одежду вам, а не мне. Вы решили поиздеваться надо мной?

Дейдре только раскрыла рот, собираясь что‑то сказать, как вдруг двери магазина «Модная одежда от Мими» раскрылись и на улицу высыпали несколько женщин. Они с восхищением посмотрели на Хантера, засмеялись и стали шушукаться между собой. Потом незнакомки забрались в поджидавшую их карету, и через минуту экипаж скрылся из виду.

Хантер с улыбкой посмотрел им вслед.

– Они уехали, – раздраженно проговорила Дейдре. Ей почему‑то не понравилось, что ее спутник с таким откровенным восхищением смотрел на этих южанок в разноцветных аляповатых платьях. – Если вам нравятся хихикающие глупышки, то вам лучше поторопиться и догнать ту карету. Я вернусь в отель.

Хантер поднял глаза. За спиной Дейдре открылась дверь магазина Мими, и на пороге появилась темноволосая женщина. Ее лицо выглядело слегка удивленным. По всей видимости, она слышала то, что сказала Дейдре.

– Не хотите ли зайти в магазин? Я Мими.

Дейдре резко повернулась, от смущения ее щеки мгновенно сделались пунцовыми. Прежде чем она успела что‑то сказать, Хантер положил свою руку ей на спину и слегка подтолкнул вперед.

– У вас есть счет Кларков‑Джармонов? – спросил Хантер, радуясь тому, что сможет потратить деньги своего нанимателя.

– Да, месье.

– Это Дейдре Кларк‑Джармон. Я собираюсь выбрать для нее кое‑какую одежду. Мы очень торопимся, поэтому хотелось бы взглянуть уже на готовые платья.

Мими посмотрела на Дейдре и улыбнулась:

– Вы очень похожи на свою мать. Вы уже давно здесь не были, и я с удовольствием помогу вам что‑нибудь выбрать.

Дейдре кивнула, и они вместе с Хантером вошли в магазин.

– Обычно я делаю покупки в Нью‑Йорке.

Бровь Мими поползла вверх, когда она взглянула внимательнее на простую черную юбку и белую блузку Дейдре.

– Уверена, это английские вещи. Это не французский стиль.

Мими пожала плечами и посмотрела на Хантера.

– Девушка закончила учиться в школе и теперь едет на Багамы. Ее родители хотят, чтобы она купила себе кое‑что из одежды.

Хантер огляделся, пытаясь отыскать то, что, с его точки зрения, подходило для Дейдре.

– Я сама могу объяснить, что мне нужно, – опять смутившись, проговорила Дейдре. В этот магазин она приходила последний раз очень давно, наверное, еще в детстве. С тех пор как Дейдре стала поддерживать движение суфражисток, она покупала себе очень простую одежду, которую заказывала в ателье в Нью‑Йорке. Вероятно, Мими считала, что ее наряд выглядит безнадежно устаревшим, вышедшим из моды лет сто назад. Но самым неприятным было то, что Дейдре не знала, как объяснить Мими, почему Хантер собирается выбирать для нее одежду.

Хантер прошелся по комнате, потрогал руками образцы шелка, полистал журнал мод и затем вернулся назад.

– Вы, вероятно, хотите знать, что я делаю здесь с Дейдре. – Он улыбнулся Мими. – Меня зовут Хантер, и я друг семьи. Родители Дейдре сейчас очень заняты на ранчо, и поэтому они попросили меня сопровождать их дочь в поездке. – Хантер окинул взглядом наряд Дейдре. – Они надеялись, что мнение джентльмена сможет убедить ее поменять наряд.

Услышав последнюю фразу, Дейдре почувствовала прилив ярости. Ей захотелось провалиться сквозь землю или схватить со стола лампу и запустить ею в Хантера. Правда, Дейдре не преминула отметить про себя, что он умеет замечательно врать. Эта выдумка поможет ей сохранить репутацию. Ее‑то, конечно, не слишком беспокоило мнение окружающих, но родители всегда болезненно относились к тому, что говорили об их семье.


– Понимаю, месье, – дипломатично ответила Мими и улыбнулась Дейдре: – И вам, разумеется, хочется доставить удовольствие джентльмену.

Дейдре послушно кивнула головой и опустила глаза, чтобы не выдать свой гнев. Позже она постарается отплатить Хантеру за такое унижение.

Мими всплеснула руками:

– Что ж, давайте начнем. Вот, пожалуйста, вечерние наряды. Вон там легкие платья на жаркую погоду. Чуть дальше утренние пеньюары. Что бы вы хотели?

– Все это и еще нижнее белье. – Хантер ухмыльнулся.

Дейдре чуть не застонала. Хантер ее дразнил. Она злилась и в то же время чувствовала возбуждение и радость от мысли, что он увидит, как хорошо она выглядит в новых нарядах. В то же время ее это пугало. Дейдре не привыкла к тому, чтобы мужчины разглядывали ее. Она хотела, чтобы люди ценили в ней ум и ее способности, а вовсе не красоту ее тела. Эта игра с выставлением напоказ своих достоинств была для Дейдре в новинку. Впрочем, всем женщинам это свойственно, и здесь не было ничего такого особенного.

К тому же Дейдре не уставала повторять себе, что она совершенно независимая и самостоятельная женщина, и если превращение в некую новую персону поможет ей достичь цели, то, значит, она купит этот наряд, наденет его и вытерпит все издевательства Хантера.

Дейдре решительно прошла в примерочную и, когда Мими принесла платья, начала раздеваться.

Прошло какое‑то время, и Хантер стал думать о том, что, если бы он помогал Дейдре переодеваться, время, вероятно, летело бы быстрее и ему не было бы так скучно. Но до сих пор ему не удалось и мельком увидеть ее обнаженное тело. Дейдре время от времени выходила из примерочной, чтобы посмотреть на себя в зеркало и показать свой наряд ему. Хантер вдруг понял, что привел ее не туда. Во всех этих платьях Дейдре все равно выглядела как леди, а это было совсем не то, что нужно. Он надеялся, что в этом большом магазине для Кларков‑Джармонов открыт счет. Так оно и оказалось. Но похоже, ему придется отправиться с Дейдре в другое место и заплатить из собственного кошелька за ее наряд, который может оказаться не таким уж и дешевым. Но игра стоила свеч.

Возмутитель спокойствия. Так назвала бы его Дейдре, если б знала о его планах. Хантер улыбнулся. Он и сам себя всегда так называл. Он таким был с рождения. Его мать была наполовину ирландкой, наполовину индианкой, полукровкой, над которой издевались все, кому не лень, за исключением его отца Альберто Касадора Раймундоде Густаво, владельца большого поместья в Аризоне, который вел весьма уединенную жизнь. Родители так никогда и не поженились, поэтому он, Хантер, был незаконнорожденным сыном. Возмутителем спокойствия. И тоже полукровкой.

Когда он родился, отец не отказался от его матери и по‑прежнему хотел ее. Мать тоже любила его, несмотря ни на что, но их отношения не были узаконены, и поэтому на ранчо все относились к ней как к падшей женщине. Возможно, такую жизнь и не назовешь особо счастливой, но в ее положении это было лучшим, чего можно было ожидать. И тем не менее мать всегда чувствовала себя одинокой, изгоем общества и мучилась от этого.


Хантеру в некотором смысле повезло больше. Ему удалось занять определенное место в семье отца. Он получил достойное образование, отец помогал ему материально, дарил подарки, лошадей, слуг, красивую одежду. Но в какой‑то момент жена отца положила всему этому конец, и Хантера отослали к матери. Разумеется, отец не оставил их и назначил им достойное содержание, но зависеть от его милости было непросто.

Точка в этой истории была поставлена, когда его мать скончалась во время вторых родов, произведя на свет мертворожденного ребенка. Отец собирался отправить Хантера учиться в колледж, но он отказался от такой возможности. С него было достаточно ненависти семьи отца, всяческих унижений и оскорблений. Он взял лошадь и пистолет и уехал из дома, чтобы попытаться начать новую жизнь.

Но сделать это оказалось не так просто. Воспоминания постоянно преследовали его, бередили незаживающую рану. Он чувствовал себя чужаком и в мире бедных, и в мире богатых. Его знаний и умений хватило бы, чтобы выжить и там, и тут, но проблема заключалась в том, что и там, и тут он чувствовал себя неуютно.

Его детство было отравлено ненавистью, наполнено оскорблениями и издевательствами семьи отца, его законнорожденных детей. Со временем эта ненависть переплавилась в Хантере в неприязнь к богатым, к аристократам вообще. Разумеется, он не стал бы мстить жене и законным детям отца. Умирая, мать умоляла его об этом. Но кроме них ведь существовало еще очень много других богачей, и он был волен ненавидеть их. Ненавидеть и уничтожать их и через это взращивать свою силу и могущество.

Хантер хорошо знал таких женщин, как леди Кэролайн. И таких, как Дейдре. Время от времени ему случалось заводить интрижки с богачками. Они хотели его тело, его молодость, но не его самого. Он никогда ничего не забывал и не прощал.

Наблюдая за тем, как время от времени Дейдре с самодовольной улыбкой выходит из примерочной, Хантер внутренне смеялся. Она и не подозревала, что он уже предвкушал то мгновение, когда лишит ее девственности. Иногда месть принимает восхитительные формы. Когда он погрузится в ее тело… Его ожидает редкостное наслаждение. Однако существовало одно «но». Дейдре тоже должна хотеть его. Без этого удовольствие не будет полным.

Но что‑то в глубине души Хантера восставало против этого плана. Его несколько смущало то обстоятельство, что Дейдре была невинна. И в то же время Хантеру хотелось наказать ее за то, что она заняла все его мысли, что он хотел ее, как никакую другую женщину.

Когда Дейдре в очередной раз вышла из примерочной, Хантер сморщился – слишком уж ей не шел этот наряд.

Раньше он и не предполагал, что покупка одежды может превратиться в такую тяжелую работу. Устав от ожидания и рассматривания нарядов, Хантер вышел на улицу подышать воздухом. Солнце уже начало клониться к закату, движение на дороге стало не таким оживленным. Некоторые магазины уже закрывались, и прохожих на улице несколько поубавилось.


Хантер снова направился в магазин. Войдя внутрь, он замер на месте.

Ему навстречу в вечернем туалете медленно шла Дейдре. У Хантера внутри все перевернулось. Да, такого стоило дожидаться. Именно в таком платье он представлял себе Дейдре. В нем внезапно проснулось желание, ему хотелось немедленно содрать с нее это платье и прикоснуться к ее белоснежной коже, прижаться к ее телу.

– Месье, вы должны убедить ее купить это платье, – проговорила Мими, шедшая за Дейдре. – Она смотрится в нем восхитительно.

Хантер едва ли слышал то, что говорила ему хозяйка магазина.

– Обратите внимание, что этот корсет из зеленого шелка выгодно подчеркивает цвет ее глаз. А эта оборка вокруг выреза. Она прелестна, так изящна! И еще одна деталь. – Мими обратилась к Дейдре: – Посмотрите, какой здесь маленький турнюр. Большие нынче не в моде. И здесь вот я добавила пару воланов. Не правда ли, очень элегантно?

– Мы берем его. – Хантера совсем не интересовало, как называются детали этого туалета. Его теперь не интересовало даже платье. Он хотел сорвать его с Дейдре и уложить ее в постель.

– Но мне нужно не только вечернее платье, Хантер. – Дейдре слегка дернула вверх корсет и посмотрела на себя в зеркало. Там она увидела не только свое отражение, но и Хантера. Его глаза. И ей понравилось то, что она в них прочитала.

– Надо будет сделать всего пару вытачек вот здесь и здесь, и уже можно идти в этом платье. – Мими улыбнулась. – Мадемуазель Дейдре выбрала еще вот этот коричневый твидовый костюм с жилетом и юбкой. И еще амазонку темно‑зеленого цвета с бархатным воротничком и манжетами.

Хантер почувствовал, как нарастает его нетерпение.

– Да, конечно, это все хорошо, но сейчас на улице довольно душно. Лучше будет надеть что‑нибудь полегче.

– Может, фиолетово‑зеленое муслиновое платье? – Мими ловко заколола выточки на спине Дейдре.

– Да, – согласился Хантер, в нетерпении переступая с ноги на ногу.

– Оно тоже очень хорошенькое.

– Разумеется. – Хантер решил побыстрее положить конец этому разговору. – Пожалуйста, пришлите эти два платья, а также шляпы, перчатки и соответствующую обувь в отель «Орлеан».

– Но я хочу и все остальные наряды. Мими, пожалуйста, пришлите мне и амазонку, и твидовый костюм. – Глаза Дейдре засветились. – И еще… Мне бы хотелось костюм для езды на велосипеде…

– На велосипеде?! – воскликнул Хантер. Кажется, Дейдре зашла слишком далеко.

– И пришлите мне спортивную шапочку. Мими улыбнулась:

– Вы говорите о полотняном пиджачке с юбкой в складку и гетрами?

– Да, вы угадали. Мне больше понравился тот, что темно‑зеленого цвета.

– Отличный выбор.

Хантер раздраженно распахнул дверь.

– Мадам Мими, не забывайте, что мадемуазель Дейдре сначала едет на Багамы. И в первую очередь там ей понадобится легкая одежда. Если вы сможете подготовить летние платья дня за три, то пришлите их в отель, а все остальное…

– А все остальное в Нью‑Йорк на мой домашний адрес, – добавила Дейдре и очаровательно улыбнулась, посмотрев на Хантера. – Ну что? Куда‑нибудь еще пойдем? – спросила она. В ее глазах мелькнули озорные огоньки.

– Нет‑нет, заканчивайте без меня. Я пришлю за тобой карету через час. – Хантер исчез за дверью.

Мими захихикала:

– Ох, мужчины… Удивляюсь, как ему удалось еще так долго продержаться.

Дейдре обернулась назад.

– Я тоже удивлена. Но он прав насчет легкой одежды. Может, вы приготовите первым делом для меня какую‑нибудь простую юбку и шелковую блузку?

– Не беспокойтесь, мадемуазель Дейдре, вся летняя одежда будет готова через три дня. Наши фасоны не так сложны, но мы выигрываем за счет цвета, эффектных аксессуаров и того, что все вещи легко сочетаются друг с другом. Прошу вас, взгляните, какой шелк мы недавно получили.

Дейдре послушно последовала за Мими на склад. К своему удивлению, она вдруг обнаружила, что ей очень нравится разглядывать образцы одежды и рулоны тканей. Хорошо, что они зашли именно в этот магазин. Ради того, чтобы Хантер посмотрел на нее такими глазами, стоило немного помучиться и перемерить столько платьев. Похоже, ему явно понравился ее вечерний туалет. Впрочем, Хантер, кажется, немного разозлился. Что ж, это означало лишь одно, что он либо оставит ее в покое, либо его станет легче контролировать.

Вернувшись в отель «Орлеан», Дейдре продолжала все так же самодовольно улыбаться. Она не поехала на той карете, которую через час прислал за ней Хантер, и продолжила примерять наряды в магазине Мими. Освободилась она лишь поздно вечером и в отель не торопилась. Она отправилась в кафе «Монд», где выпила чашку кофе и съела пирожок с абрикосовым джемом.

Чувствуя себя независимой и самостоятельной, Дейдре решительным шагом промаршировала по вестибюлю роскошного отеля и стала подниматься по лестнице к себе в комнату. Совсем ни к чему Хантеру так печься о ней, она сама способна позаботиться о себе. У нее все отлично получается. Дейдре была чрезвычайно довольна теми нарядами, которые она выбрала сегодня в магазине Мими. Разумеется, их пришлют в отель не завтра. Но когда их все‑таки пришлют, она будет готова встретиться с любыми трудностями, ожидающими ее на Багамах.

А пока… Пока она станет наслаждаться изысканной пищей в ресторанах города, купит себе пистолет, который отныне всегда будет носить с собой в своей сумочке, и сделает набег на пару книжных магазинов.

Удовлетворенно вздохнув, Дейдре вставила ключ в замок, открыла дверь и вошла в номер. Горевшая газовая лампа обволакивала мягким светом комнату, большую кровать с балдахином, покрытую пушистым белым пледом, круглый полированный столик с инкрустацией из перламутра на крышке. На кровати лежали какие‑то вещи… коробки, сумки, пакеты. Дейдре насторожилась.

Однако через мгновение успокоилась, решив, что это вещи из магазина Мими. Поставив сумку на стол, Дейдре подошла к кровати и взяла в руки шляпную коробку. На ней была этикетка вовсе не из магазина Мими. «Мода и шик». Дейдре несколько раз произнесла вслух это название и нахмурилась. Посмотрев на другие коробки, она обнаружила ту же надпись.

Вероятно, это какая‑то ошибка. Чью‑то одежду случайно доставили к ней. Но как это странно! Сколько девушек по имени Дейдре Кларк‑Джармон могут проживать в отеле «Орлеан»? Разумеется, лишь одна. Дейдре стала рассматривать коробки. Сдвинув одну из них, она вдруг обнаружила лист бумаги, на котором было написано: «Дейдре Кларк‑Джармон, отель «Орлеан». Хантер».

Отбросив записку, словно она жгла ей руки, Дейдре сделала шаг назад. Хантер прислал ей одежду! Ему не понравилось то, что она выбрала у Мими, за исключением вечернего платья. Она никогда не слышала о магазине «Мода и шик». Вероятно, Хантер сам заплатил за эти вещи, но мужчина не может покупать женщине вещи, если она не… не его… От смущения Дейдре зарделась.

Она отвернулась в сторону, чтобы не видеть свидетельств обвинения, лежавших на ее кровати. Что это Хантер позволяет себе? И что ей со всем этим теперь делать? Дейдре снова посмотрела на коробки. Но что же он прислал ей? И почему ему захотелось потратить на нее столько денег?

Перед мысленным взором Дейдре снова возникли влажные бархатные глаза Хантера. Она вздрогнула. Интересно, что выражал его взгляд, когда он выбирал ей эту одежду?

Дейдре взяла одну из коробок, развязала ленточку и подняла крышку. В розовой бумаге сиял красный атлас. Дейдре затаила дыхание. Алое платье! Такое яркое, вызывающее, шокирующее. Отороченное по вороту и рукавам темно‑зелеными шелковыми бейками.

Она проворно освободила платье от бумаги. Прохладный, мягкий каскад атласа заструился в ее руках. Этот цвет источал чувственность и… озорство. Дейдре покачала головой, чтобы избавиться от тревожных мыслей. Встряхнула платье. Глубокий, женственный вырез, корсет, маленький турнюр, переходящий в игривый шлейф. Этот наряд будет великолепно выглядеть на ней. Если, конечно, подойдет по размеру. Но Дейдре не сомневалась, что платье окажется в самый раз и будет сидеть на ней так ловко, словно вторая кожа.

Да, ее черная простая юбка и белая блузка являли собой контраст с этой восхитительной роскошью. Но было очевидным и то, что подобный наряд предназначался не для леди. Дейдре снова почувствовала, как по ее спине пробежала дрожь. Хантер намеревался облачить ее в наряд «ночной бабочки»!

Его женщина. Ведь именно так он выразился в Корпус‑Кристи. Тогда это были лишь слова. Но теперь они воплощались в реальность. Дейдре погладила рукой атлас и снова опустила платье в коробку. Что же ей теперь делать? Рассердиться? Счесть себя оскорбленной? Может, бросить это платье Хантеру прямо в лицо? А может, ей в первую очередь следует прислушаться к себе и понять, что же она чувствует на самом деле.

Хантер… Дейдре словно наяву увидела его перед собой: крепкое тело, карие насмешливые глаза. Дейдре ощутила, как к ее животу прилила теплая волна. Этот мужчина смог пробудить в ней чувственность. Она вдруг поняла, что ей хочется дотронуться до него, ощутить прикосновение его рук к своему телу. Невероятно. Саймон Гейнсвилл никогда не вызывал у нее подобных желаний.

Дейдре также с удивлением обнаружила, что чувствует себя более уверенно. Казалось, в ней проснулась какая‑то неведомая сила, заставившая ее ощутить собственное могущество, почувствовать, что она обладает некой властью над мужчинами… над Хантером. И это возбуждало Дейдре. Ей хотелось еще раз испытать на практике свои способности. Ей понравилось быть просто женщиной, а не леди. Если мужчины могут свободно проявлять свою чувственность, то почему бы и ей не поступать так же. Возможно, это такое же важное и неотъемлемое право женщины, как и право голосовать.

Почему бы ей и впрямь не надеть это вызывающее платье? Никто из родственников и знакомых ее не увидит. Только Хантер. А он просто наемный слуга. И если ей хочется попробовать себя на этой стезе, то Хантер будет кругом сопровождать ее и охранять. Она пофлиртует с ним, а позже испытает свои новые знания и умения на ком‑нибудь еще. Например, на Саймоне.

И почему эта мысль не пришла в голову раньше, удивлялась Дейдре. Ведь Хантер был именно тем мужчиной, рядом с которым любая женщина ощутила бы свою принадлежность к слабому полу, почувствовала бы себя объектом желания. Но это все. Ей нужно лишь ощущение этого и больше ничего.

Напевая себе под нос популярную песенку, Дейдре открыла коробку с нижним бельем. Достав из нее красную нижнюю юбку из тафты, она расхохоталась.

 

 







Date: 2015-12-13; view: 292; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.027 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию