Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Текст 20
Задание 1. Сопоставьте русский оригинал и опубликованный английский перевод.
Задание 2. Выполните постпереводческое редактирование текста перевода. Аргументируйте причины отказа от предложенного перевода некоторых фрагментов оригинального текста.
«ЗАКРЫТЫЕ» ГОРОДА ВЫХОДЯТ НА ОТКРЫТЫЙ РЫНОК
|
| “CLOSED” CITIES ENTER THE OPEN MARKET
| Предприятия «закрытых» городов, ранее выпускавших космические системы и компоненты различных видов оружия массового уничтожения, постепенно перестраиваются на производство мирной продукции в поисках ниши на рынках. При этом лучше всего идут дела у заводов, обладающих высокими технологиями. По словам представителей городов с некогда экзотическими названиями Красноярск-26, Пенза-19 и Свердловск-44, больше всего повезло предприятиям, производившим технику, которая может пригодиться самым широким слоям населения.
|
| Those firms in the “closed” cities which previously produced systems for space technology and components for weapons of mass-destruction are gradually switching to peaceful production and trying to find their own niches in the market. The most successful are the factories possessing sophisticated production technologies. According to officials of those cities, which previously bore such exotic names as Krasnoyarsk-26, Penza-19, and Sverdlovsk-44, the luckiest are the firms which made equipment useful to the widest sections of the public.
| «До начала конверсии мы занимались различными спутниками связи, – рассказывает Иван Иванов, заместитель генерального директора Научно-производственного объединения «Прикладная механика», производящего телевизионное оборудование. – Поэтому, когда пришлось искать новые источники финансирования, мы сразу же решили заниматься знакомым делом». Тем более, что по словам И.Иванова, о работе для гражданских потребителей на предприятии думали и раньше. Наибольший интерес у оборонщиков вызвали, в частности, станции спутникового телевидения. Однако руководство отраслью в те времена опасалось нарушить закрытый статус города.
|
| “Before converting we had been making various communication satellites”, Mr. Ivan Ivanov, Deputy Director General of the Research Production Association “Applied Mechanics” said. The Association produces TV equipment. – That is why, when we had to try to find new sources of finance, we immediately decided to involve ourselves with what already was familiar to us. According to Mr. Ivanov, the staff had even some time before thought about the civilian consumer market. In particular, defense workers showed most interest in satellite TV stations. However, at that time the defense industry was cautious not to violate the secret status of the town.
| Когда стало ясно, что на спутниках становиться все труднее заработать, сотрудники НПО уже знали, чем заняться. Правда, продукция была очень дорогой – военное ведомство обычно мало внимания уделяло себестоимости продукции. При заказе, к примеру, спутника связи стоимостью в несколько миллионов долларов цена какой-нибудь антенны не имела никакого значения. Однако предприятию все-таки удалось найти свою нишу на рынке. По словам И.Иванова, от производства спутникового оборудования удалось достаточно быстро перейти к созданию систем спутникового телевидения, необходимых в отдаленных районах Севера, Сибири и Дальнего Востока. Примечательно, что основная доля деталей для телевизионного оборудования раньше была отечественного производства. Но постепенно качество российских деталей стало снижаться, а цены – расти.
|
| When it became clear that it was increasingly difficult to make profit from satellites, the Production Research Association staff knew what to do. True, its products were expensive: the Defence Ministry usually paid little attention to cost. When ordering, for example, a communications satellite worth several million dollars, the cost of, say, an antenna was of no importance. Nevertheless, they succeeded to find a niche in the market. In Mr. Ivanov’s words, they managed to shift rather quickly from manufacturing satellite equipment to making satelitte TV systems such as are necessary in remote regions of the North, Siberia and the Far East. Although the bulk of parts for television equipment had always been made in Russia, the quality now began to deteriorate gradually whist the price increased.
| В итоге во всей аппаратуре спутникового телевидения российского происхождения осталась только «тарелка», – признается представитель НПО ПМ. Однако, по его словам, именно отечественные «оборонно-космические» технологии позволили предприятию создать так называемые фильтры сложения. Они дают возможность с помощью уже существующих кабелей и ретрансляторов создавать дополнительные телевизионные каналы. Экономятся огромные деньги, которые не нужно вкладывать в создание с «нуля» новых вещательных мощностей. По сравнению с закрытыми предприятиями, специализация которых в какой-то мере близка к гражданскому сектору экономики, несколько сложнее приходится организациям, производившим более специфическую продукцию. Например, атомную бомбу.
|
| “As a result, only the plate has survived of all the Russian TV satellite equipment”, admits an official of the Applied Mechanics Production Research Association. But he also said that it is the domestic defence and space technologies that have allowed them to design what are known as “combined filters”. These enable extra TV channels to be created using the existing cables and relays. This saves a lot of money; there is no need to invest in creating broadcasting capacities from a scratch. Compared to some “secret” firms, whose specialization was rather closely resembles the needs of the civilian sector, certain organizations which made more specific products, like an A-bomb, now find themselves in a more difficult position.
| «Для нас главная проблема заключалась в том, чтобы понять, какую продукцию будет наиболее выгодно выпускать, – заявил корреспонденту «Капитала» Петр Петров, сотрудник службы маркетинга электромеханического завода «Авангард» из Арзамаса-16. – А так как на предприятии было множество специалистов различных профессий, то решили поставить стразу на несколько видов продукции».
|
| “The main challenge we faced was to determine which products would be the most profitable to manufacture, – was what the reporter of the “Capital” was told by Petr Petrov, an employee of the marketing department at the “Avangard” Electrical and Mechanical Plant in Arzamas-16. – Since the plant had hired many people of various trades, we decided to manufacture several types of products simultaneously”.
| Начал «Авангард» с мебели (кухонной и мягкой), а также светильников. Затем появились автомобильные прицепы, причем для их запуска в серию пришлось создать дополнительный цех. Чуть позже на предприятии начали собирать противоугонные устройства.
|
| “Avangard” began with the kitchen and soft furniture as well as lamps. Next came caravans whose mass production called for an additional shop. Somewhat later we started assembling anti-theft devices.
| Но пиком конверсионной деятельности ядерщиков стала различная медицинская техника – аппараты «искусственная почка» и блок очистки крови. «Спрос на все эти товары достаточно велик – люди привыкли к тому, что «оборонка» делает надежные вещи», – говорит П.Петров. Для «Авангарда» конверсия была особенно важна потому, что доля военного заказа на предприятии превышала 50%, а основной продукцией были различные компоненты ядерного оружия. Кстати, полностью уходить от производства оборонной продукции предприятие пока не намерено – тем более что принятие таких решений от него не зависит.
|
| But the peak of conversion for nuclear workers proved to be medical equipment – artificial kidney and blood purification apparatus. Mr. Petrov says that all their goods are in good demand as people have got accustomed to the fact that the defence industry makes reliable things. For the Avangard factory conversion was especially important as military orders represented just over 50%, the products being mainly components for nuclear weapons. Incidentally, Avangard does not as yet intend to withdraw fully from making defence products, particularly as it has no right to make such a decision.
|
Date: 2015-12-13; view: 458; Нарушение авторских прав Понравилась страница? Лайкни для друзей: |
|
|