Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Будущее время
I'll pay you, provided I get Я вам заплачу при условии, что(если) my wages tomorrow. я завтра получу заработную плату. If he asks us, we'll tell him Если он нас спросит, мы the truth. ему скажем правду. I shan't tell him anything, Я ничего ему не скажу, unless he asks me. если он меня не спросит Б) Предположение Предложения, содержащие предположительное условие, говорят о будущем и состоят из: а) условия, выраженного временем Past Indefinite[16], и б) вывода, выраженного should, would, could, might с Indefinite Infinitive без частицы to. Выбор модального глагола определяет степень вероятности предположения. If you studied more, you could Если бы вы больше занималиcь, learn English quickly. вы могли бы быстро выучить английский язык. Не would not agree,even if Он не согласится, даже you asked him. если бы вы его об этом попросили. If I won a large sum of money, Если бы я выиграл крупную I should buy a motor car. сумму, я бы купил автомобиль. В условных предложениях такого типа глагол to be употребляется в форме сослагательного наклонения (см. раздел 1). If he were taken ill, I should Если бы он заболел, мне be sorry. было бы жаль. Таким образом, маловероятное условие можно выразить несколькими способами. Например: If he came, ask him to wait. Если бы он пришел If he should come, ask him to wait. (в том случае, если If he were to come, ask him to wait. он все-таки придет), Should he come, ask him to wait. пoпросите его подождать. Were he to come, ask him to wait. Степень вероятности предположения несколько меняется, но важно понять, что предложения такого типа выражают предположение, а не факт. В переводе таких предложений обычно употребляется сослагательное наклонение (с частицей бы). B) Нереальное условие в настоящем Иногда возникает необходимость высказать предположение о том, что было бы, если бы условия были не теми, какими они являются в действительности, т.е. сделать нереальное, не соответствующее фактам предположение. Нереальное предположение может делаться как в отношении настоящего, так и в отношении прошлого. Для обоих этих случаев по-русски у нас имеется только одна форма. Предложение Если бы я знал английский язык, я бы ему ответил выражает явно нереальное условие, так как из него явствует незнание говорящим английского языка. Но неизвестно, относится ли условие к настоящему времени (говорящий не знает английского языка и вынужден молчать) или к прошлому (говорящий выражает сожаление, что вследствие незнания языка ему пришлось промолчать). В английском языке для нереального условия в настоящем и прошлом есть разные формы. Разберем сначала нереальное предположение в отношении настоящего. Оно выражается: а) в условии — Past Indefinite (с глаголом were во всех лицах); б) в заключении — would, should, could или might плюс Indefinite Infinitive[17]: If he were at home, we could Если бы он был дома, мы могли go and see him. бы его навестить(но его нет). If I knew my lesson, I should Если бы я знал урок, я был be happy. бы счастлив (но я его не знаю). If I were you, I would not На вашем месте я бы об speak about it. этом не говорил (но я не вы). Г) Нереализованное условие в прошлом Нереализованное, не соответствующее действительности предположение в отношении прошлого выражается: а) в условии Past Perfect; б) в заключении — should, would, could или might плюс Perfect Infinitive (урок 22): If you had given me more Если бы вы дали мне больше time, I should have made а времени, я бы сделал доклад better report. лучше (но вы мне дали мало време- ни, и я сделал неважный доклад). If they had mentioned this Если бы они упомянули об этом yesterday, everything would вчера, все было бы уже сделано have been done. (но они не упомянули, и ничего сделано не было). Date: 2015-12-13; view: 371; Нарушение авторских прав |