Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Часть 1. Введение в теорию межкультурной коммуникации (Т.Е.Дудар)





Министерство образования и науки Российской Федерации

ФГБОУ ВО «Сыктывкарский государственный университет им. Питирима Сорокина»

Институт гуманитарных наук

Кафедра философии и этики

 

Т.Е. Дудар

 

 

Практикум по философии

Учебное пособие

 

Сыктывкар

 

Издательство Сыктывкарского государственного университета

 

УДК 811.11-112

ББК 81.2 Англ-2

Д 48

 

Издается по постановлению научно-методического совета

ФГБОУ ВО «Сыктывкарский государственный университет им. Питирима Сорокина»

Рецензенты:

И.Л.Жеребцов, д-р ист.наук,

директор Института истории и литературы КНЦ УрОРАН

А.К.Конюхов, канд.социол.наук,

Зам.директора по науке ГБУ РК «Центр «Наследие» имени Питирима Сорокина»

 

Дудар, Т.Е.

Д48 Практикум по философии: учебное пособие для бакалавров по направлениям «Лечебное дело», «Химия», «Биология», «Экология». Сыктывкар: Изд-во Сыктывкарского госуниверситета, 2016. - 80 с.

ISBN

Учебное пособие «Практикум по философии» предназначено для бакалавров по направлениям «Лечебное дело», «Химия», «Биология», «Экология». В пособии в формате лекций, тренингов и кейсов представлен теоретический материал и практические задания по проблемам теории и практики межкультурной коммуникации, коммуникации в интернет среде и использованию англоязычных заимствований, а также деятельности переводчика как посредника в межкультурной профессиональной коммуникации. Пособие служит дополнением к существующим учебникам по философии и позволяет студентам расширить их знания по изучаемой проблематике.

 

УДК 811.11-112

ББК 81.2 Англ-2

ISBN ФГБОУ ВО «СГУ им. Питирима Сорокина», 2016

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

От редактора…………………………………………………………………………………

Часть 1. Введение в теорию межкультурной коммуникации (Т.Е.Дудар)

1. Культурно-антропологические основы межкультурной коммуникации…………………

1.1. Понятие культуры: антропологический подход……………………

1.2. Коммуникативная функция культуры. Коммуникация. Модели коммуникации……………………………………………………………

1.3. Элементы культуры: ценности, паттерны мышления и поведения, артефакты…………………………………………………………………

1.4. Инкультурация. ………………………………………………………

1.5. Культурная идентичность. ……………………………………………

1.6. Культура и язык. Гипотеза Сепира- Уорфа……………………………

2. Сущность и формы межкультурной коммуникации………

2.1. Понятие межкультурной коммуникации. ……………………………

2.2. Теории и модели межкультурной коммуникации …………………

2.3. Освоение чужой культуры ………………………………………………

3. Стереотипы и предрассудки в межкультурной коммуникации……………

3.1.Этноцентризм в межкультурной коммуникации……………………

3.2. Стереотипы в межкультурной коммуникации…………………………

3.3.Предрассудки в межкультурной коммуникации……………………

4. Практические задания

4.1. Кейс 1. Культурно-антропологические основы межкультурной коммуникации

4.2. Кейс 2. Сущность и формы межкультурной коммуникации

4.3. Кейс 3. Стереотипы и предрассудки в межкультурной коммуникации

5. Список рекомендованной литературы

 







Date: 2016-02-19; view: 506; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию