Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Часть 1. Введение в теорию межкультурной коммуникации (Т.Е.Дудар)Стр 1 из 28Следующая ⇒
Министерство образования и науки Российской Федерации ФГБОУ ВО «Сыктывкарский государственный университет им. Питирима Сорокина» Институт гуманитарных наук Кафедра философии и этики
Т.Е. Дудар
Практикум по философии Учебное пособие
Сыктывкар
Издательство Сыктывкарского государственного университета
УДК 811.11-112 ББК 81.2 Англ-2 Д 48
Издается по постановлению научно-методического совета ФГБОУ ВО «Сыктывкарский государственный университет им. Питирима Сорокина» Рецензенты: И.Л.Жеребцов, д-р ист.наук, директор Института истории и литературы КНЦ УрОРАН А.К.Конюхов, канд.социол.наук, Зам.директора по науке ГБУ РК «Центр «Наследие» имени Питирима Сорокина»
Дудар, Т.Е. Д48 Практикум по философии: учебное пособие для бакалавров по направлениям «Лечебное дело», «Химия», «Биология», «Экология». Сыктывкар: Изд-во Сыктывкарского госуниверситета, 2016. - 80 с. ISBN Учебное пособие «Практикум по философии» предназначено для бакалавров по направлениям «Лечебное дело», «Химия», «Биология», «Экология». В пособии в формате лекций, тренингов и кейсов представлен теоретический материал и практические задания по проблемам теории и практики межкультурной коммуникации, коммуникации в интернет среде и использованию англоязычных заимствований, а также деятельности переводчика как посредника в межкультурной профессиональной коммуникации. Пособие служит дополнением к существующим учебникам по философии и позволяет студентам расширить их знания по изучаемой проблематике.
УДК 811.11-112 ББК 81.2 Англ-2 ISBN ФГБОУ ВО «СГУ им. Питирима Сорокина», 2016
ОГЛАВЛЕНИЕ От редактора………………………………………………………………………………… Часть 1. Введение в теорию межкультурной коммуникации (Т.Е.Дудар) 1. Культурно-антропологические основы межкультурной коммуникации………………… 1.1. Понятие культуры: антропологический подход…………………… 1.2. Коммуникативная функция культуры. Коммуникация. Модели коммуникации…………………………………………………………… 1.3. Элементы культуры: ценности, паттерны мышления и поведения, артефакты………………………………………………………………… 1.4. Инкультурация. ……………………………………………………… 1.5. Культурная идентичность. …………………………………………… 1.6. Культура и язык. Гипотеза Сепира- Уорфа…………………………… 2. Сущность и формы межкультурной коммуникации……… 2.1. Понятие межкультурной коммуникации. …………………………… 2.2. Теории и модели межкультурной коммуникации ………………… 2.3. Освоение чужой культуры ……………………………………………… 3. Стереотипы и предрассудки в межкультурной коммуникации…………… 3.1.Этноцентризм в межкультурной коммуникации…………………… 3.2. Стереотипы в межкультурной коммуникации………………………… 3.3.Предрассудки в межкультурной коммуникации…………………… 4. Практические задания 4.1. Кейс 1. Культурно-антропологические основы межкультурной коммуникации 4.2. Кейс 2. Сущность и формы межкультурной коммуникации 4.3. Кейс 3. Стереотипы и предрассудки в межкультурной коммуникации 5. Список рекомендованной литературы
Date: 2016-02-19; view: 506; Нарушение авторских прав |