Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






I. Вступление





Заведущая кафедрой

Лингвистики и переводоведения

Ю.А. Авдеева

«9» декабря 2015 г.

 

 

КУРСОВАЯ РАБОТА

Направление подготовки (специальность)

Перевод и переводоведение

ТЕМА: «СОПОСТАВЛЕНИЕ ЛЕКСИКИ БРИТАНСКОГО И АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»

 

 

Студентка:

Сухих Елизавета Петровна

Руководитель:

доктор филологических наук, профессор Толкачёв С.П.

 

 

Москва

 

 

Содержание

I. Вступление. 2

II. Глава 1. Формирование и развитие британского и американского вариантов английского языка.. 5

1.1. Общая информация об английском языке. 5

1.2. Причины популярности английского языка на мировом уровне. 6

1.3. История развития американского варианта английского языка. 6

1.4. История Британского Английского языка. 9

1.5Британский и американский варианты английского языка в настоящее время. 11

1.6. Выводы по Главе 1. 13

III. Глава 2. Классификация основных различий лексических единиц американского и британского вариантов английского языка. 15

2.1 Лексико-морфологические различия между американским и британским вариантом английского языка. 15

2.2 Лексико-семантические дивергенты.. 17

2.3 Различия в употреблении лексики. 18

2.4 Безэквивалентные лексические единицы.. 19

2.5 Различия в употреблении фразеологических единиц. 21

2.6 Сопоставление общеупотребимой разговорной лексики. 22

2.7. Выводы по Главе 2. 23

IV.Заключение. 24

V.Библиографический список. 27

VI.Приложение. 29

Словарик аналоговых соответствий американских и британских лексических единиц 29

 

 

I. Вступление

В начале позапрошлого века английский язык даже близко не претендовал на звание языка международного общения. Но во второй половине ХХ века английский постепенно начал функционировать как универсальный язык общения людей из разных стран и культур, выбив пальму первенства у французского, немецкого и других языков, которые использовались в качестве средства межнационального общения. «Сегодня английский — это своего рода лингва франка, международный язык современности.»[1] Этот уникальный феномен имеет свои причины и следствия. При этом английский язык не только влияет на другие языки, но и сам испытывает интенсивное воздействие с разных сторон.

Американский и британский варианты английского языка имеют между собой довольно много общего. На грамматическом уровне обнаруживает ряд совсем незначительных различий – куда более существенные различия присутствуют на лексическом и идиоматическом уровнях.

На данный момент – американский вариант английского языка более распространён в мире чем британский. Это обуславливается высоким влиянием США на политическую и культурную обстановку в мире. В этом и заключается актуальность данной работы.

Основной целью данной работы является – наиболее полное и развернутое представление характеристик британского и американского английского языка, установление между ними взаимосвязи. Так же, перед нами стоит задача выявления лексических особенностей американского и британского английского, а также выявление различий в лексике британского и американского вариантов английского языка. Средства массовой информации, шоу-бизнес, поп-культура, виды современного искусства оказывают интенсивное влияние на то, что американский вариант английского языка начинает превосходить по популярности классический британский вариант. Кроме того, США в десятки раз превышает по площади Соединённое Королевство, из чего следует, что количество носителей американского варианта английского значительно выше носителей британского.

Однако, британский вариант английского языка является более сложным и многогранным языком, поэтому несмотря на тенденцию к стиранию существенной грани между британским и американским вариантами английского языка, британский вариант принято считать классическим и рекомендуемым для начального изучения английского языка.

Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что объектом данной работы является лексический состав английского языка. Предмет данного исследования – различия в лексике британского и американского вариантах английского языка и её сопоставление.

В ходе исследования перед нами стоят задачи:

1. Представление американского и британского варианта в качестве разновидностей английского языка.

2. Рассмотрение истории развития американского и британского вариантов английского языка.

3. Сопоставление лексики американского и британского вариантов английского языка и выявление различий.

4. Указание степени влияния американского варианта английского языка на британский.

Основным методом нашей работы будет являться сравнительно-сопоставительный.

Актуальность темы лексических изменений языка никогда не будет утрачена, так как люди меняются с течением времени, а язык меняется вместе с людьми.

 

 

II. Глава 1. Формирование и развитие британского и американского вариантов английского языка..

Date: 2016-02-19; view: 558; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию