Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 6. Верховный Правитель Палбен Второй наслаждался наступлением весны в городе





 

Верховный Правитель Палбен Второй наслаждался наступлением весны в городе. Морозный сезон подходил к концу, и повсюду оживали и согревали первые цветы всех оттенков желтого — от бледного до глубокого и насыщенного. Пышно цветущие деревья наполняли Район садов и Золотой район нежным благоуханием и украшали богатством и великолепием оттенков розового, персикового, белого. Небо было неизменно ясным и лазурным, а солнце согревало его. Теплый южный ветер дарил успокоение.

Верховный Правитель лорд Палбен был высоким, стройным мужчиной пятидесяти с небольшим лет с темными глазами и волосами. По портрету, висевшему в дворце, он знал, что был очень похож на своего деда Иону, который был Верховным Правителем около восьмидесяти лет назад.

По всем канонам Палбен не должен был стать Верховным Правителем. У его деда был сын от первого брака, Эгон. Было предсказано, что Эгон станет великим воином, но во время последней войны он был еще слишком юн и для боев, и для того, чтобы быть Правителем. А после этого войн больше не было. С тех пор Эгон стал жить бесконечной погоней за знанием. Это поглотило его настолько, что он отказался от всего прочего. Будучи завсегдатаем Домов удовольствий, он так и не женился и не произвел на свет потомства. В итоге, когда Иона умер, трон Верховного Правителя унаследовал единокровный брат Эгона Палбен Первый.

Палбен Первый был сыном Ионы от второго брака, брака с теранской принцессой Загири. Загири была дочерью доминуса Теры Магнуса Хаука и его жены. Считалось, что прабабушкой Палбена Второго была могущественная фея, но Верховный Правитель абсолютно не верил в это, так же как и не верил в магию в целом. Он никогда не видел своей прабабушки, так как после смерти его бабушки Загири она больше не возвращалась в Хетар. Говорили, что она родилась в Хетаре. Он не знал этого наверняка, тем более что она должна была уже давно умереть, но не исключено, что именно благодаря его прабабушке Хетару была открыта Тера, прежде изолированная от остального мира.

Итак, этим утром у Верховного Правителя Палбена было весьма благоприятное расположение духа. К большому удивлению, он получил послание из Темных Земель от Повелителя Сумерек. Оно было доставлено его секретарю, который немедленно принес его хозяину. Повелитель Сумерек просил позволения прибыть в Хетар с визитом с целью переговоров, которые, как он заверял Палбена, будут одинаково полезны обеим странам.

Палбен не поверил, ведь никаких контактов с Темными Землями не было уже более века. Если той весьма смутной истории, которой его обучали, можно было доверять, то, согласно ей, в прошлом Повелители Сумерек инициировали ничем не оправданные нападения на Хетар и Теру. Они, безусловно, были дикими, невежественными, неотесанными варварами, и все же послание их было изложено чрезвычайно изящно и почтительно. Палбен был заинтригован.

Он стал диктовать своему секретарю ответ:

— «Мы будем рады приветствовать у нас Повелителя Сумерек Колгрима. Мы тщательно подготовимся к Вашему прибытию и будем ожидать визита в месяц полных летних лун. Палбен Второй, Верховный Правитель Хетара».

— Как мне доставить его? — спросил Верховного Правителя секретарь.

Палбен на мгновение растерялся, но затем спросил:

— А как оно было доставлено нам?

— Не знаю, — ответил секретарь. — Я обнаружил конверт с посланием на своем столе, когда пришел сегодня утром, мой господин.

— Тогда положи его на то же место вечером, перед тем как уйти, — посоветовал Палбен. — Тот, кто принес его, был крайне осторожен, не зная, насколько дружелюбно его могут принять. Наверняка он вернется за ответом, но, думаю, также тайно. Если утром письмо будет на том же месте, мы будем искать другой способ ответить моему царственному коллеге. — Он рассмеялся. — Все это так загадочно!..

Верховный Правитель то и дело заглядывал в кабинет секретаря, пока, наконец, не отправился в постель. К его большому огорчению, все это время письмо по-прежнему лежало нетронутым на столе. Однако когда он утром поспешил взглянуть, на месте ли оно, письма не было. «Весьма любопытно», — подумал он. Он знал, что существовала некая почтовая служба, которую называли волшебной почтой, но никогда не пользовался ею. Название казалось ему глупым, да и вообще, все эти волшебники — выдумка. По крайней мере, он не встречал ни одного.

 

* * *

 

Колгрим не использовал волшебной почты. Он просто отправил послание с помощью магии. Он открыл сообщение от Верховного Правителя Палбена, прочитал его и улыбнулся со зловещим удовлетворением во взгляде. Он заинтересован во встрече с этим смертным. Как ни удивительно, но их объединяли далекие кровные связи, так как его единокровная сестра Загири была бабушкой Палбена. Ему стало любопытно, что бы подумал об этом Палбен. Месяц полных летних лун — идеальное время для сватовства и соблазнения юной девицы.


По мере приближения визита Колгрим отправлял Верховному Правителю письма с просьбой, чтобы его гостевые апартаменты располагались в северной части здания. Он надеялся, что его слуги будут проживать в соседних помещениях. Кроме того, поблизости должна быть кухня, так как он часто по ночам испытывает голод. Он не любит цветов, а потому их не должно быть ни где-то рядом, ни в самих покоях, которые он будет занимать. Помимо прочего, он известил хозяина о том, что его любимый напиток — черничный. И — да, он с нетерпением ждет встречи.

 

Верховный Правитель Палбен давал указания дворецкому, согласно предпочтениям гостя. Он думал, привезет ли Колгрим с собой жену или наложницу, и пришел к выводу, что нет, так как об этом не было никакого упоминания. Но, быть может, он хотел бы, чтобы в его распоряжении была женщина для удовольствий? Это можно будет решить при встрече.

Чем ближе был месяц полных летних лун, тем больше Палбеном овладевало любопытство.

— Мне говорили, что он Владыка Тьмы, — сказала первая леди Хетара Лорейн. — Разумно ли ублажать такого человека?

— Он не сделал ничего, что могло бы вызвать наш гнев, — ответил Палбен. — Он учтиво попросил о визите. Думаю, он не представляет опасности.

— Но почему он так стремится посетить Хетар? — продолжала Лорейн расспрашивать мужа.

— Ты задаешь слишком много вопросов, — вознегодовал Палбен. — Чего бы он ни хотел от нас, это не твое дело. Он прибудет посетить меня, а не какую-то женщину. Занимайся хозяйством, детьми и внуками. Это твоя сфера, а дипломатия не для тебя.

— Мне просто интересно, — кротко сказала Лорейн.

Но она была умна, и это внезапное желание Повелителя Сумерек посетить Хетар чрезвычайно беспокоило ее.

— Темные Земли не изведаны, — продолжал Палбен, говоря уже почти с самим собой. — Это горная местность. А какие богатства могут быть сокрыты в этих горах! И все они могли бы принадлежать Хетару, — взволнованно и очень оживленно говорил он. — Новый источник богатства, и его добыча будет исключительно моей заслугой. Как бы я хотел, чтобы мой отец был жив и видел все это.

— Если этот Повелитель Сумерек ищет встречи с тобой, значит, ему что-то нужно от тебя, — тихо сказала Лорейн. — Я только беспокоюсь о твоей безопасности, — добавила она, чтобы он снова не стал бранить ее.

Палбен тепло улыбнулся жене и взял ее руку.

— Конечно, ему что-то нужно, но я потребую что-то взамен, моя дорогая. Так уж устроен мир, не правда ли? — Он гладил ее милую пухлую ручку. — Быть может, в горах Повелителя Сумерек есть трансмуты. Тогда мы не будем больше зависеть от поставок Теры. Мне что-то не нравится этот новый молодой посол, которого прислал доминус. Он несомненно слишком самоуверен. Но старый Амрен по-прежнему здесь. Он самый способный участник этих хитрых игр высших чинов, с которым мне когда-либо приходилось сталкиваться. Возможно, если мы заключим соглашение с Повелителем Сумерек, то сможем низвергнуть Теру, поставить ее, наконец, на место.


— Их доминус твой родственник, — мягко сказала Лорейн.

— Говорят, это так, но я понятия не имею, какая между нами может быть связь, дорогая моя. Они совсем не такие, как мы, эти теране. Я слышал, они возвели мраморный город, копирующий наш город. Но никто не живет в нем. — Он засмеялся. — Какое расточительство — строить город, в котором никто не живет. Мне также рассказывали, что там, где сейчас швартуются наши суда, выросли города, что немногим отличаются от трущоб. Они пытаются подражать нам, но ни одно на свете место не может сравниться с Хетаром. И даже самые бедные хетарианцы, несомненно, превосходят любого жителя Теры, — презрительно усмехался он. — Я вижу перспективы в визите Повелителя Сумерек. Большие перспективы.

 

Наконец, наступил месяц полных летних лун. Это был как раз такой год, когда все четыре луны Хетара будут видны одновременно и при этом достигнут стадии полнолуния. Бледно-зеленая, голубая, сливочно-желтая и цвета меди — все они будут освещать Хетар, когда прибудет Повелитель Сумерек. Обычно каждая луна пребывает в своей фазе, но не в этом году. Прошло сорок три года с тех пор, как этот лунный квартет синхронно достиг фазы полнолуния. По этому поводу по всему Хетару готовились праздники и фестивали.

Колгрим решил прибыть в Хетар, как любой другой величественный визитер. Появление его со всей свитой из облака дыма могло напугать хетарианцев. Он не покидал Темных Земель с тех пор, как стал Повелителем Сумерек. И теперь, временно оставляя свои владения, он наложил на них завораживающее заклятие, чтобы вся жизнь в них замерла. Таким образом, в его отсутствие ничего не происходило, и он мог не беспокоиться о возможных бунтах, ибо Альфриг отправлялся вместе с ним. Затем он создал свиту из специально обученных и, в сущности, безмолвных слуг, которые должны были удовлетворять их нужды.

Он материализовал королевскую процессию в пустынном лесу за несколько миль до города. Небольшая группа вооруженных людей, одетых в черные с серебряной выделкой ливреи, двигалась впереди него на серых чубарых лошадях с черными гривами и хвостами, украшенными тонкими серебряными цепями с темными кристаллами. Седла были сшиты из черной кожи и отделаны серебром. В отполированных серебряных шлемах солдат, сияя бликами, отражалось солнце. Затем шли знаменосцы, и только потом следовал Колгрим, одетый в черные кожаные брюки, сапоги и короткий сюртук. Он двигался на своем коне в одиночестве. Вслед за ним в паланкине черного дерева с серебряными украшениями четыре раба в ливреях и высоких серебряных воротниках, опоясывавших шею, несли Альфрига.

Уже за Альфригом шли прочие придворные Повелителя Сумерек. Одежды на слугах были черного, серебряного и пурпурного цвета. Две дюжины из них следовали сейчас за канцлером. Остальные везли повозки, сопровождая своего хозяина. В повозках был различный скарб и дары для Верховного Правителя. Оглядев процессию, Колгрим добавил позади вооруженных стражников еще группу музыкантов и танцоров, которые смешались со знаменосцами. Танцоры были обоих полов и выглядели великолепно. Он собирался подарить их Палбену, что выглядело бы как спонтанный жест щедрости. Колгрим решил, что это произведет должное впечатление на Верховного Правителя.


Зрелищная процессия вышла из безлюдного леса и двинулась по дороге, которая, как и все дороги Хетара, вела в город. Предупрежденные Верховным Правителем о грядущем визите стражники, едва увидев с крепостных стен грандиозную процессию, немедленно послали за Палбеном. Когда Колгрим подошел к воротам города, его поприветствовали и сопроводили внутрь. Им был предоставлен провожатый на породистом гнедом коне, который довел колонну до Золотого района.

Колгрим был заворожен видами города. Улицы хотя и были грязными, но казались такими живыми, шумными, наполненными разнообразными запахами, от соблазнительных до самых неприятных. Горожане с откровенным любопытством, открыв рты, следили за процессией, что была для них увлекательным представлением, и Повелитель Сумерек ощутил чувство глубокого удовлетворения. Первое впечатление значило очень много. У входа в Золотой район их снова торжественно поприветствовали и проводили во дворец, где на лестнице, ведущей в здание, их ожидал Палбен, желая засвидетельствовать свое почтение уважаемому гостю.

Повелитель Сумерек бегло оглядел правнука своей матери. Никакого видимого сходства с Ларой он не обнаружил, чем остался весьма доволен. Он был простым смертным, а следовательно, и подвержен всем слабостям смертных. Колгрим пришел к выводу, что победа над Хетаром уже в его руках. И все же не стоило судить столь поспешно. Палбен мог оказаться умнее и прозорливее, чем выглядел. Нескольких дней должно было хватить, чтобы понять, так ли это.

Спешившись со своего вороного коня, Повелитель Сумерек протянул руку для приветствия. Он открыто и обаятельно улыбался:

— Лорд Палбен, приветствую вас, друг мой!

Палбен был доволен словами Повелителя Сумерек. Он отнюдь не казался варваром.

— Лорд Колгрим, приветствую и вас, мой друг. Добро пожаловать в Хетар и в мой дом! — Он крепко пожал протянутую ему руку. — Мы подготовили все в точности, как вы просили, но, если что-то не так, непременно сообщите мне. Сегодня вечером состоится небольшой прием, на котором будут некоторые из наших особо важных жителей.

— Буду ждать с нетерпением, — сказал Колгрим улыбаясь.

Палбен взял его под руку и сопроводил во дворец. Нельзя сказать, что дом был огромным, как показалось Колгриму, но его убранство отличалось неумеренной роскошью.

— Моя жена, как и все женщины, чрезвычайно интересуется целью вашего визита. Ведь наши страны не имели контактов многие годы.

Верховный Правитель отвел Колгрима в сад и жестом предложил сесть.

Колгрим сел и, похлопав ладонью по скамье, пригласил сесть рядом гостеприимного хозяина. Палбен опустился на скамью, и в это же мгновение слуги поднесли им золотые кубки, украшенные витиеватыми узорами и рубинами, наполненные черничным вином. Мужчины взяли кубки и, прежде чем испить напитка, молча приподняли их в знак дружественности намерений.

— Я прибыл сюда с особенной целью, — сказал Колгрим Верховному Правителю.

— И какова же эта цель?

Палбен понял, что это не просто дружественный визит. Что же могло быть нужно Повелителю Сумерек от Хетара?

— Я приехал, чтобы выбрать здесь невесту, — почти шепотом сказал Колгрим и замолчал.

— Невесту? — Палбен был крайне удивлен.

— Да, невесту, — повторил Колгрим, снова улыбнувшись. — В Темных Землях мало женщин, и среди них нет таких, которые по своему статусу могли бы стать моей женой. Видите ли, господин Палбен, Повелители Сумерек могут зачать много дочерей, но только одного сына. Моя мать имела высокое социальное положение, и у меня то же требование к моей невесте.

Колгрим допил содержимое своего кубка и отставил его. Палбен осторожно кивнул:

— Да, безусловно, я понимаю вас. Это большая честь для меня помочь вам выбрать достойную девушку.

— Повелители Сумерек живут по определенным предписаниям Книги Правления, — объяснил Колгрим. — Книга направила меня на поиски невесты в Дом Агасферуса, лорд Палбен. Уверен, это семейство обладает высоким статусом и наверняка знакомо вам.

— Моей младшей дочери восемнадцать, — начал Палбен, полагая, что объединиться семьями с этим правителем было бы превосходно.

Подняв руку, Колгрим остановил Верховного Правителя:

— Я глубоко уважаю вас и вашу дочь, которая, без сомнения, стала бы хорошей женой, но Книга Правления указала мне на Дом Агасферуса. Поймите, я не могу пойти против начертанного в Книге Правления. Эта наша священная книга.

Палбен сочувственно закивал, однако на самом деле ничего не понял. Он хотел узнать, что это за странный бог, которому поклоняется Повелитель Сумерек. Это уж точно не представитель Небесной канцелярии. В Хетаре ни о каких священных книгах он даже не слышал.

— Что ж, если священная книга направляет вас в Дом Агасферуса, значит, вам нужно именно туда. Глава этого Дома, Груджин Агасферус, будет сегодня одним из моих гостей. Он из высших слоев знати, а его семья уходит корнями к самым истокам Хетара. Позволите ли вы, милорд Колгрим, сначала мне поговорить с ним? Затем я вас представлю. У него несколько внучек на выданье. Женщины их семейства славятся своей красотой. Говорят, в темноте все кошки серы, так вот с женою в жизни мужчины больше света, — пошутил Палбен и, смеясь, по-дружески слегка толкнул Колгрима.

Колгрим подмигнул ему в ответ и тоже рассмеялся.

— Наверное, вам хотелось бы осмотреть свои покои, — сказал Верховный Правитель. Он хлопнул в ладоши, и перед ними появился дворецкий. — Отведи лорда Колгрима в его покои. Надеюсь, его слуги уже расположились.

— Да, мой господин, так и есть, — подтвердил дворецкий.

— Кто-нибудь из прислуги придет за вами и сопроводит на праздничный прием, — сказал Палбен.

Колгрим поклонился, сделав при этом изысканный жест, и, не сказав ни слова, удалился с дворецким.

Палбен с удовольствием потер ладони. Он не мог дождаться момента, когда наконец сможет рассказать жене о цели визита Повелителя Сумерек.

Но Лорейн опередила его:

— Слава Небесной канцелярии, он не пожелал взять в жены нашу младшую дочь, милорд! Я бы не вынесла, если бы она была так далеко от меня.

Она действительно испытала искреннее облегчение, так как наблюдала за прибытием Повелителя Сумерек из окна, выходившего на въезд во дворец. Он был самым красивым мужчиной, которого ей когда-либо приходилось видеть, но, как только она увидела его, дрожь побежала у нее по спине. Она вспомнила, что, когда в детстве она плохо себя вела, бабушка обычно говорила: «Если ты не будешь слушаться, Лорейн, то отправишься к Повелителю Сумерек и навсегда останешься в его Темных Землях». Так обычно пугали детей в ее время.

— Что ж, — продолжал Палбен, не понимая, что именно обрадовало его жену. — Теперь Груджин Агасферус непременно будет у меня в долгу. Союз одной из его внучек и Повелителя Сумерек сблизит Хетар и Темные Земли. Ничего не могу сказать о жителях этого далекого государства, но его правитель — человек благовоспитанный и приятный. Ты видела процессию, с которой он прибыл, Лорейн? В гривы лошадей были вплетены серебряные нити! Музыканты и танцоры одеты в великолепные шелка. Видимо, не зря ходят слухи о несметном богатстве Темных Земель. — Палбен, задумавшись, было замолчал. — Интересно, — медленно продолжил он, — какую выгоду мы сможем извлечь из этого брака?

— Уверена, вы найдете способ извлечь ее, милорд, — ответила его жена.

— О да, — согласился он, кивая. — Надень что-нибудь особенное сегодня, дорогая. Хочу, чтобы ты была ослепительна перед нашим гостем.

«Он бы, очевидно, продал и меня этому Повелителю Сумерек, если бы нашел в этом какую-нибудь выгоду», — подумала Лорейн.

— Конечно, — сказала она вслух, — у меня как раз есть подходящее платье, мой господин.

Она присела в реверансе и поспешно удалилась.

Верховный Правитель остался наедине с собой и теперь сидел и рассуждал, какими сокровищами могли обладать Темные Земли. Он снова радостно потер ладони. Сегодня будет положено начало его личному успеху, и даже триумфу. Палбен Второй войдет в историю как величайший из правителей Хетара за то, что присоединил к владениям своей страны Темные Земли. Ему едва хватало терпения дождаться прибытия гостей. Прием предстоял небольшой, в списке приглашенных были исключительно влиятельные особы Хетара. Все они непременно будут очарованы столь привлекательным и благовоспитанным Повелителем Сумерек. Они будут потрясены удивительной вестью о том, что привело его в Хетар.

К тому же они будут отчаянно завидовать необыкновенной удаче Груджина Агасферуса. Ему нужно не спускать глаз со своего старого друга Груджина. Ни одна свадьба не может быть отпразднована без согласия Верховного Правителя Палбена. Официальное разрешение обойдется Дому Агасферуса в кругленькую сумму. Когда-нибудь Палбен собирался взять себе вторую жену. Возможно, он женится на другой внучке Груджина, и тогда они породнятся с самим Повелителем Сумерек.

— Милорд…

Палбен поднял глаза и увидел своего слугу.

— Что? — резко спросил он, раздраженный тем, что его грезы были так грубо прерваны на самом увлекательном месте.

— Вам нужно идти, милорд, если вы хотите успеть подготовиться к встрече гостей, — сказал слуга, низко поклонившись, ибо видел раздражение в глазах своего хозяина.

Палбен поднялся.

— Спасибо, — поблагодарил он его. — Моя новая мантия, расшитая золотом и серебром, готова?

Слуга утвердительно кивнул и сопроводил хозяина.

 

В назначенный час Верховный Правитель Хетара и Колгрим, Повелитель Сумерек, стояли на широких ступенях дворца, приветствуя гостей. Палбен был облачен в светло-серую бархатную мантию, с полосами золотой и серебряной ткани. Она ослепительно сверкала при каждом его движении. У мантии были длинные широкие рукава с золотыми отворотами. Однако фасон этот подчеркивал отнюдь не лучшие его стороны — в нем он казался еще более худым и нескладным. Спасал мантию только широкий воротник, ниспадавший ему на плечи и грудь, сотканный из золота и инкрустированный рубинами. Его длинные тонкие пальцы были украшены массой драгоценностей, на среднем пальце правой руки был надет перстень с его официальным знаком. Лоб был украшен золотой лентой с рубином в центре. Его темные волосы были коротко острижены.

Почетный гость был облачен в мантию черно-серебряного шелка. Она была проста, но элегантна. Его шею опоясывала массивная цепь из золота и серебра, на которой висел круглый серебряный медальон, украшенный сапфирами. На его златовласой голове была лента из серебра с сапфиром посередине. Колгрим сам по себе выглядел так внушительно и величаво, что ему не требовалось никаких роскошных украшений. Хетарианская знать поняла это, как только вошла вместе со своими женщинами во дворец и была представлена.

Палбен окинул взором свой зал для приемов и остался весьма доволен. Ни один из его гостей не был одет столь же пышно, как он. Большинство из них привели с собой вторых молодых жен, из чего он сделал вывод, что без юной красивой невесты он теряет авторитет. Да, обязательно нужно будет обзавестись второй женой. Лорейн все еще оставалась милой женщиной, но время ее прошло. Впрочем, она никогда не была красавицей. Однако ее происхождение было безупречно, а состояние привлекательно. Она была покорна и исполнительна, родила ему двух сыновей и четырех дочерей. И все же теперь пришло время отступить ей на второй план, чтобы он мог насладиться прекрасной юной женой. Возможно, она была бы даже рада, так как ей не нравились эти торжественные ужины.

За столом место Повелителя Сумерек было по правую руку от Палбена. Лорейн сидела по другую сторону от почетного гостя. Груджина Агасферуса посадили по левую руку от Верховного Правителя. Во время трапезы Палбен склонился к своему другу и сказал:

— Вы, должно быть, знаете, что господин Колгрим прибыл в Хетар, чтобы найти невесту.

Груджин Агасферус невнятным бормотанием подтвердил свою осведомленность, не прекращая жевать кусок каплуна.

— А какое отношение это имеет ко мне? — тихо спросил он, зная, что Палбен не заговорил бы с ним об этом без причины.

— Он собирается выбрать одну из твоих внучек, Груджин. Ты понимаешь, какая это удача, какая честь для твоей семьи?

— Одну из моих внучек? — В голосе Агасферуса не было ни нотки заинтересованности.

— Он сам все расскажет тебе. Я организовал для вас встречу наедине, пока все остальные гости будут развлекаться после десерта. Когда я скажу тебе, отправишься в мой личный кабинет. Ты знаешь, где это, Груджин, мы не раз бывали там вместе, разговаривали и пили нектар.

— Он красив. Девочкам это понравится. А он богат?

— При въезде в город его сопровождала великолепная процессия, — сказал Палбен.

— Да, я слышал. Солдаты в ливреях, знамена, музыканты и танцоры. Представление впечатляющее, но все это могут быть лишь нанятые клоуны, — сказал Груджин. — Я должен удостовериться в том, что его богатство стоит того, чтобы принять его в нашу семью.

— Союз твоей внучки и Повелителя Сумерек будет означать союз между Хетаром и Темными Землями. Уверен, господин Колгрим — человек достойный, и этот брак может привести нас к новым несметным богатствам, — многозначительно сказал Палбен.

Груджин на мгновение сощурился, анализируя сказанное.

— Этот союз добавит нам престижа, повысит и мой, и ваш авторитет, — ответил он. — Я стану самым богатым в Хетаре.

— А мой королевский статус станет незыблемым, — тихо и с явным удовольствием констатировал Палбен.

— Я внимательно выслушаю его и постараюсь извлечь максимум выгоды, однако, между нами говоря, ведь он сможет взять в жены лишь одну из девочек. Но полагаю, союз между моей внучкой и Повелителем Сумерек поднимет планку и для претендентов на руку ее кузин. — Груджин улыбнулся. — Договорились, милорд.

 

Как только был подан десерт и внимание всех гостей привлек артист с несколькими маленькими собачками, Груджин Агасферус украдкой вышел из-за стола. Повелитель Сумерек все еще мило беседовал с Палбеном. Но когда он зашел в кабинет Верховного Правителя, Колгрим уже ожидал его там.

— Но как? — удивился Груджин.

— Волшебство, — ответил Колгрим, обворожительно улыбаясь. — Присаживайтесь, милорд. Мой кузен Палбен, должно быть, поведал вам о цели моего визита в Хетар, не так ли?

— Ваш кузен? Я не знал, что господин Палбен ваш родственник, — удивился Груджин.

— Он и сам этого не знает, — усмехнулся Колгрим. — Ему было бы непросто осознать тот факт, что его бабушка, Загири из Теры, была моей единокровной сестрой, с которой у нас была одна мать, фея Лара. Кроме того, ведь он отрицает магию, не так ли? — Колгрим рассмеялся и добавил: — Но вы, Груджин Агасферус, наверняка знаете, что магия существует, ведь вы потомок Уллы.

— Магия — это одна из тех тем, которую подавляющая часть хетарианцев избегает в наши дни, милорд Колгрим. Верховный Правитель в нее не верит, поэтому и среди его подданных не принято верить. Но — да, я верю в магию и признаю ее существование в нашей жизни. — Он жестом указал Колгриму на удобное кресло, сам же сел напротив Повелителя Сумерек. Затем, чуть склонившись, спросил: — Но почему одна из моих внучек? Если вам нужна жена непременно из Хетара, то здесь множество подходящих юных девушек. Почему именно одна из моих?

Колгрим внимательно посмотрел на Груджина Агасферуса. Затем начал говорить с такой откровенностью и прямотой, которые удивили даже его самого:

— Потому что мне было предначертано выбрать ее из вашей семьи, милорд. Повелители Сумерек живут по указаниям Книги Правления. И эта книга велела мне взять в жены одну из трех ваших внучек. Я не знаю, почему именно так, но я должен следовать тому, что написано. Всем девушкам по шестнадцать лет. Отличный возраст для замужества. Я еще не знаю, которую выберу, но она должна быть одна из этих трех. Решение будет моим. Никто не может сделать его за меня.

Колгрим посмотрел на собеседника, чтобы понять, примет ли он такое объяснение. Как ни странно, он говорил правду. Просто не сказал ее всю. Он надеялся, что того, что он уже раскрыл, достаточно, чтобы удовлетворить любопытство этого хетарианца.

— Я понимаю, — сказал Груджин Агасферус, и это действительно было так. Когда магическая сила направляет вас, вы должны следовать ей, и не важно, поняли ли вы ее мотив или нет. — Скажите, господин Колгрим, будет ли положение вашей жены почетно и уважаемо в вашем Королевстве? Ей будет дозволено время от времени навещать свою семью?

— Сначала она должна произвести на свет моего сына, наследника, — сказал Колгрим. — Потом она свободна делать все, что ей захочется, милорд. Ее долг родить этого ребенка. Это огромная честь, так как у Повелителя Сумерек может быть только один сын. Моя жена будет купаться в богатствах и сокровищах. Она будет жить как королева, которой и будет. Я всегда буду заботиться о ней и не позволю себе недостойного к ней отношения, — сказал Колгрим.

— Быть может, я могу помочь вам сделать выбор, — предложил господин Груджин. — Какие женщины вам больше всего нравятся?

Из трех своих внучек двух он особенно любил. Это были жизнерадостные девушки, страстные и весьма неравнодушные к сладостным утехам, которые непременно доставили бы удовольствие любому мужу. Однако третья девушка огорчала его. Бесспорно, она была самой красивой, но при этом самой тихой, скромной и застенчивой. И если верить его сыну, у нее никогда не было любовника. Она была определенно не той девушкой, которую мог бы выбрать в жены могущественный правитель, такой как Повелитель Сумерек. И все же придется представить и ее этой королевской особе, так как Колгрим знал, что их три. Однако сначала он предоставит этим двум шанс поразить Колгрима своим блеском.

— У меня нет никаких предубеждений относительно будущей жены, — вкрадчиво солгал Колгрим.

— Чудесно, чудесно! — улыбался Груджин. — Буду ждать вас у нас дома завтра в два часа пополудни. Я представлю вас моим внучкам. У вас будет время, чтобы познакомиться с каждой из них. — Он чуть наклонился и протянул Колгриму руку в знак дружбы. Затем добавил: — Конечно же ваша невеста будет стоить немало, мой господин.

— Ничего другого я и не ожидал, — с улыбкой ответил Колгрим. — Безупречное сокровище всегда оправдывает цену, милорд.

«Жадный, безнадежный глупец», — подумал он про себя.

Мужчины вернулись в зал. Груджин возвратился тем же путем, что и уходил. Колгрим — с помощью магии. Повелитель Сумерек оставил на месте свою копию, которая сидела на его стуле, пила, улыбалась и вела беседы, так что никто даже не узнал, что он покидал этот зал. Он едва заметно кивнул господину Груджину, когда тот занял свое место.

Груджин Агасферус также неуловимо улыбнулся ему в ответ. Он не был так глуп, как подумал о нем Колгрим. Агасферус действительно верил в магию, в чем и признался Повелителю Сумерек. И он превосходно знал историю своей семьи. Могущественная сила, которой обладала их прародительница Улла, переходила только одной женщине в каждом новом поколении. И очевидно, одна из трех его внучек была обладательницей этой силы, которую и жаждал заполучить Колгрим. «Что ж, — думал Груджин Агасферус, — он дорого за нее заплатит. Я потребую полную монополию на право разработки всех полезных ископаемых в Темных Землях». Наверняка в недрах их гор немало золота, серебра и драгоценных камней. И все это может принадлежать ему. Он может стать самым богатым человеком в Хетаре.

Конечно, нельзя сбрасывать со счетов Палбена. Он потребует значительную часть его прибыли в обмен на разрешение совершить этот брак. Груджин не собирался пренебрегать старым другом. Палбен мог оказать серьезную поддержку в меру своей власти. Дать одну очень щедрую взятку и добиться взаимодействия и поддержки Палбена будет гораздо проще, чем подкупать нескольких людей, которые неизбежно предадут тебя. Верховный Правитель и Груджин были старыми друзьями и отлично понимали друг друга.

Оставался единственный важный вопрос — какую именно внучку выберет Колгрим. Каждой было по шестнадцать. Каждая была красива и обладала тонкими чертами. Но у всех девушек был очень разный характер. Дивша была голубоглазой блондинкой с пышной грудью совершенной формы, она была милой и нежной. Она представляла собой идеал хетарианской женщины, и на ее счету было уже несколько предложений руки и сердца, которые семья все еще обдумывала. Йамка была изящной девушкой с золотисто-каштановыми волосами и глазами цвета янтаря. Она была очень живой и деятельной, пожалуй даже чрезмерно отчаянной и безрассудной, однако ее мать, которая в ее возрасте отличалась теми же чертами, выйдя замуж, стала послушной и любезной. Груджин полагал, что и Йамке, как и ее сестре, вскоре будет сделано немало предложений.

Попасть в семью Агасферуса было огромной честью. Считалось, что у потомков Уллы самое благородное происхождение во всем Хетаре. Любой из знати, кто стремился жениться на одной из внучек Груджина Агасферуса или женить на ней своего сына, должен отличаться безупречной хетарианской родословной и баснословным богатством. Дочери Дома Агасферуса привыкли ко всему самому лучшему и никогда ни в чем не знали отказа.

Теперь Груджин задумался о своей третьей внучке. Ниура была высокой грациозной девушкой с длинными золотисто-рыжими волосами и серо-зелеными глазами. Единственная дочь его младшего сына, она всегда была загадкой для него, да и для всей семьи. Да, она была покорной, но вместе с тем слишком тихой и скрытной. Она говорила немного, но, когда говорила, становилось очевидно, что она очень умна, а это отнюдь не считалось достоинством для хетарианской женщины. Никакой мужчина не захочет, чтобы его затмила женщина. Претендентов на руку Ниуры пока не было вовсе. Пожалуй, в конце концов она станет второй или третьей женой какого-нибудь стареющего богача. Очаровательный трофей, которым можно похвастаться на публичных мероприятиях и званых вечерах. Однако они планировали получить за Ниуру такой же щедрый выкуп, как за ее кузин, Дившу и Йамку.

Пока их несли в роскошном, украшенном золотом паланкине за шторами ярко-синего бархата, Груджин Агасферус рассказывал жене Камилле о своей беседе с Верховным Правителем и Повелителем Сумерек. Пышнотелая женщина со следами былого очарования на лице внимательно слушала его, постукивая по подушке пухлыми пальцами, тяжелыми от колец; ее светло-голубые глаза выражали глубокую задумчивость.

— Но он не из Хетара, — наконец сказала она. — Кроме того, что мы действительно знаем о Темных Землях? Веками они были одной из самых недружелюбных и загадочных частей нашего мира. А теперь вдруг этот человек, называющий себя ее правителем, приезжает в город и заявляет, что хочет взять в жены одну из наших внучек. Я бы постаралась узнать побольше, прежде чем доверить одного из членов нашей семьи совершенно чужому человеку.

— Я верю в то, что он тот, кем себя называет, — ответил Груджин. — Он владеет магией.

Камилла насторожилась.

— Милорд… — начала было она предостерегающим тоном.

— Он владеет магией, — многозначительно повторил ее муж.

— Это вовсе не подтверждает того, что он тот, за кого себя выдает, — договорила Камилла.

— Какое же доказательство сможет удовлетворить тебя? — Груджин Агасферус едва сдерживал раздражение. — Одна из наших внучек может приобрести статус королевы. Меня лично это радует.

— Что ж, значит, и я тоже рада, милорд, — смягчившись, сказала Камилла Агасферус и улыбнулась, увидев, как гнев исчезает с лица супруга.

Конечно, ее не радовало все это. И она собиралась приложить все усилия, чтобы выяснить все необходимое, прежде чем отдать свою внучку в жены этому чужестранцу.

— Я пригласил Повелителя Сумерек посетить нас завтра и познакомиться с девочками.

— Пусть его встретят только Дивша и Йамка, — предложила Камилла. — Ниура выглядит слишком мрачной, особенно на фоне сестер, когда они все вместе.

— Но он знает, что их трое, — ответил Груджин. — Пусть увидит их всех. Запомни: выбор должен сделать он сам, а не мы с тобой.

Камилла пожала плечами.

— Вы правы, мой господин, — согласилась она. — А как он узнал о наших внучках? — спросила она мужа.

Он рассказал ей, и Камилла снова внимательно слушала мужа. Она подумала о том, что если этот человек действительно тот, за кого себя выдает, и если он окажется достойным, тогда, вероятно, этот союз с ним и вправду может оказаться перспективным. Вот только каким образом можно было выяснить то, что так важно было узнать? Это было, пожалуй, сложнее всего.

 

Но следующим утром Груджин Агасферус отправил Колгриму послание с просьбой посетить их днем позже. Затем он послал за двумя своими сыновьями и дочерью — матерью Йамки. Когда все они прибыли, он поведал им о намерении Повелителя Сумерек. Его дочь немедленно начала рыдать. Груджин не обращал на нее внимания.

— Мама переживает, что он может оказаться не тем, за кого себя выдает, — сказал старший сын.

— Я уверен, что это не так, — ответил Груджин Агасферус. — Палбен достаточно проницателен, чтобы не попасться на такой обман. Но что еще более важно — я видел его магическую силу.

— Было бы большой удачей, если бы он выбрал Ниуру, — сказал младший сын. — Не представляю, кто может жениться на такой серьезной девушке.

— Я не хочу терять мою милую Йамку! — снова взвыла дочь Груджина Агасферуса.

— Я ставлю на Йамку и Дившу, — сказал Груджин. — Он не сможет устоять ни перед одной из них, и ему предстоит нелегкий выбор. Надо признать, Ниура тоже очаровательна, но, как ты верно заметил, сын мой, она действительно чрезмерно серьезна. К заходу солнца пришлите ко мне моих внучек. Хочу, чтобы они были готовы принять нашего почетного гостя, когда он прибудет завтра утром.

И Груджин Агасферус отпустил детей.

Все три его внучки прибыли на закате. С каждой из них была служанка и саквояж с вещами. Дивша и Йамка болтали и смеялись вместе, Ниура снисходительно улыбалась, глядя на них. Она была совсем не такая, как они, и она это знала. Она и не хотела походить на них, потому что у них на двоих ума было меньше, чем у булыжника на мостовой. И все же она любила их, а они ее, ведь они выросли вместе и хорошо понимали друг друга.

Бабушка проследила, чтобы сразу же по прибытии им дали снотворное. Она не хотела, чтобы они смеялись и болтали всю ночь напролет. Они должны быть отдохнувшими, чтобы к утру их красота была в самом цвету.

Как и велела госпожа Камилла, служанки разбудили своих подопечных еще до рассвета. Девушки приняли ванну, им тщательно вымыли волосы и придали им тонкий аромат. Дивша выбрала благоухание розы. От Йамки исходил аромат жимолости. Ниура предпочла более тонкий запах цветущей ночью лилии. Затем девушек облачили в одинаковые, довольно строгие платья белого шелка без рукавов, с простым круглым вырезом вокруг шеи. Платье Дивши было опоясано золотой тесьмой, платье Йамки медной, а Ниуры серебряной. Их волосы были убраны в том же стиле, длинные, ничем не стесненные, они свободно струились, так, чтобы Повелитель Сумерек мог оценить их красоту.

Сам он прибыл к назначенному часу, облаченный в черно-серебристое одеяние. Глаза его засветились от удовольствия при виде трех девушек, которые стояли подле своего деда.

— Господин Груджин. — Колгрим учтиво поклонился.

— Господин Колгрим, добро пожаловать в мой дом. А вот и три драгоценных цветка, что украшают мой дом и рады сегодня приветствовать вас. Это Дивша. Она самая старшая, так как родилась в первый месяц морозного сезона. — Груджин вывел первую девушку, довольный тем, как она, соблюдая указания, потупила взор. — Это Йамка, рожденная в последний месяц морозного сезона. — Девушка сделала шаг вперед, глаза ее сверкали от радостного волнения, но и она тут же опустила их, увидев, как нахмурился дед. — И наконец, Ниура, которой исполнилось шестнадцать лишь месяц назад. — Ниура молча присела в реверансе.

— Они восхитительны, — сказал Колгрим, улыбаясь Груджину Агасферусу. — Я поговорю с каждой из них отдельно, милорд. У вас найдется комната, в которой я смогу сделать это?

— Вы так скоро хотите принять решение? — удивился Агасферус. — Я думал, вам понадобится по меньшей мере несколько дней.

— Я смогу выяснить то, что мне нужно, уже сегодня, а затем будет назначена дата свадьбы. Уже через несколько месяцев я буду под властью лихорадки сезона размножения, и именно в это время я должен буду зачать своего сына, который должен быть рожден в следующем году.

— Конечно, конечно, — ответил его новый компаньон. — Вы предпочитаете, чтобы комната была внутренней или выходила в сад? — любезно поинтересовался он.

— Пусть будет внутренняя комната, — ответил Колгрим. — Говорить с вашими внучками я буду в порядке старшинства.

Дивша самодовольно улыбнулась, бросив взгляд на кузин. Она не сомневалась, что именно ее выберет Повелитель Сумерек в качестве своей жены и королевы.

— Йамка, Ниура, отправляйтесь к бабушке, — велел Груджин Агасферус.

Он проводил свою старшую внучку и Колгрима в небольшую гостевую комнату в глубине дворца. В ней стояла обитая мягкой тканью софа со скругленными подлокотниками, и стол, на котором были графин и четыре бокала.

— Напиток черничный, — отметил Груджин, и Колгрим поблагодарил, чуть склонив голову. — Когда мне прислать остальных девушек, милорд?

— Когда я узнаю о Дивше то, что меня интересует, она выйдет и пригласит Йамку, а та, в свою очередь, позовет вслед за собой Ниуру, — тихо объяснил Повелитель Сумерек.

Груджин Агасферус вежливо поклонился.

— Все будет сделано, как вы велели, милорд, — сказал он и, пятясь, вышел из комнаты.

Как только он удалился, Колгрим направился к двери и повернул ключ в замке. Затем он повернулся к Дивше, которая улыбалась ему с наигранной скромностью.

— Вы бы хотели увидеть мои груди? — жеманно спросила она.

— Да, хотел бы, — сказал Колгрим и, лишь направив на нее палец, снял с нее платье.

Дивша вскрикнула от неожиданности.

— Я хочу видеть всю тебя, — сказал он, усаживаясь на софе. — Иди сюда и садись мне на колени, чтобы я смог осмотреть тебя более подробно.

Девушка подчинилась.

— Вы коварный человек, — сказала она.

— О да, — согласился он, и его большая ладонь скользнула по ее бедрам и сжала ягодицы.

Дивша снова вскрикнула.

— О-о-о бог мой! — воскликнула она.

Другая рука Колгрима начала обследовать ее круглые груди. Кожа была одновременно мягкой и упругой. Он сдавил ее грудь, и на светлой коже отпечатались его пальцы. Дивша была хорошо сложена. Склонившись, он поцеловал ее сосок, провел по нему кончиком языка, затем втянул ртом и, не сдержавшись, сдавил нежную плоть зубами.

— Ах, мне больно! — жалобно воскликнула Дивша.

Он поднял голову и прильнул к ее губам, ее проворный язычок тотчас проскользнул в его рот. Она отклонилась назад, опершись на его руку, которая обвила ее, и почти в то же мгновение оказалась между ее ног. Лоно уже наполнилось влагой от возбуждения, так что два его пальца с легкостью проникли в нее и стали быстро двигаться, пока девушка не оросила их соками, испытав удовлетворение. Она не была девственницей, но Колгрим не был разочарован. Он планировал предаться утехам с этой девушкой, прежде чем отправить ее обратно к бабушке. Глаза Дивши были закрыты.

Колгрим улыбнулся.

— Теперь садись на меня, Дивша, — сказал он. Он сделал так, чтобы по волшебству исчезла и его одежда, и его достоинство было уже в полной готовности. Он поднял девушку и вонзился в нее. Дивша широко распахнула глаза.

— Он слишком большой, — жалобно проговорила она.

— Сядь сверху! — резко приказал он. — Тебя наверняка уже научили, как доставить удовольствие любовнику, маленькая распутница.

Дивша повиновалась и сжала корень своими бедрами, в то время как все ее тело поднималось и опускалось в бешеном ритме их взаимной страсти. Колгрим сжал ее пышные груди так, что она, задыхаясь, запросила пощады. Но он не сжалился над ней, он лишь немного ослабил хватку, излив в нее свой сок. Дивша рухнула на него и прижалась к его груди.

— О мой господин, — прошептала она, лаская языком его ухо. — Вы так искусны. Я никогда прежде не испытывала такого.

Колгрим снял ее со своих колен и мановением руки вернул на них обоих одежду.

Он весьма приятно провел время, и девушкой она была красивой. Однако она определенно не была девственницей, а Книга Правления предсказывала, что его невеста должна быть непорочна. Его пальцы могли ошибаться, но его мужское орудие обследовало ее достаточно глубоко. Ее девственность была уже давно утрачена.

— Я очень приятно провел с вами время, госпожа Дивша, — сказал он и поцеловал ей руку, провожая к выходу. Он открыл дверь и деликатно препроводил ее. — Теперь ступайте к своей бабушке. Пусть ко мне придет Йамка. Но уверен, мы еще встретимся, прежде чем я покину Хетар.

— Вам понравилось? — с жеманной улыбкой спросила она, заранее уверенная в ответе.

— Да, — подтвердил он и закрыл за ней дверь.

Едва Дивша приблизилась к гостиной своей бабушки, Йамка в мгновение ока исчезла из нее. Светловолосая девушка была расстроена тем, что у нее не было шанса поделиться с кузинами своими впечатлениями и позлорадствовать от души, вспоминая, какое невероятное удовольствие именно она доставила Повелителю Сумерек. Дивша отметила, что Йамка буквально выбежала из покоев, сгорая от нетерпения…

— Войдите! — пригласил Колгрим, услышав тихий стук в дверь.

Йамка ступила в комнату, и Колгрим снова запер дверь. Йамка лукаво улыбалась, глядя на него.

— Вы плотно пообщались с Дившей? — весело спросила она. — Мне рассказывали, что с ней в любви довольно скучно. У нас было несколько общих любовников.

— Ты плохая девочка, Йамка. С каким пренебрежением ты отзываешься о своей кузине! — стал укорять ее Повелитель Сумерек.

— О да, я очень плохая девочка, мой господин, — согласилась Йамка. — Вы собираетесь отшлепать меня за это?

Ее янтарные глаза загорелись золотым огоньком, который пылал в предвкушении страсти.

Он щелкнул пальцами, и ее платье исчезло.

— О! — воскликнула Йамка в изумлении и, чуть согнувшись, постаралась прикрыть руками свои груди и холмик между ног.

— Да ты и вправду плохая девочка, раз отказываешь мне в удовольствии увидеть твое соблазнительное тело, — сказал Колгрим. Йамка действительно была очень привлекательна и заманчива. Ее груди, так же как и у Дивши, были правильной круглой формы, но не такие большие. Бедра ее тоже были округлые, и Колгрим подозревал, что попка тоже круглая и мягкая. — Иди ко мне! — довольно жестко приказал он и, когда она мгновенно подчинилась, добавил: — Садись мне на колени, распутница. Если ты вынесешь свое наказание с достоинством, тебя ожидает хорошая награда.

Его большая ладонь с характерным звуком опустилась на ее ягодицы.

— О боже! — вскрикнула она. — О! О да! — Она стала извиваться у него на коленях.

Колгрим продолжал шлепать ее, пока ее попка не запылала. Затем он встал, резким движением уложил ее на мягкий подлокотник софы, схватил ее бедра, с силой впиваясь в них пальцами, и вонзил свой стержень сладострастия так глубоко, как это позволяла ее плоть. Она не была девственницей. Но он снова не был разочарован. Секс с ней был просто великолепен, и сама она дважды оросила его соками наслаждения. Вынув корень из ее лона, он направил его в ее заднюю пещерку.

— О-о! — застонала Йамка. — Там бывал прежде только один мужчина!

— И сейчас только один, — сказал Колгрим, входя в нее глубже и глубже, пока его мошонка не коснулась ее ягодиц. Он знал, что она солгала ему, слишком легко было проникнуть в ее анус. Он совершил в ней лишь несколько движений и кончил.

Он одел ее тем же магическим способом и отправил к деду и бабушке. Колгрим даже не поцеловал ее в губы. Теперь он ожидал третью девушку. Как ее звали? Ниура? Да, Ниура. Он знал, что хетарианским девушкам разрешено заводить любовников с четырнадцати лет. И Дивша, и Йамка определенно не теряли времени, пользуясь этим правом. Как же эта третья девушка могла остаться девственницей? И все же он никогда не слышал, чтобы Книга Правления ошибалась. Его похоть была удовлетворена сполна первыми двумя внучками Груджина Агасферуса. Что ж, он будет вести себя с третьей как с непорочной девушкой, и пусть она сама докажет, что является таковой.

— Войдите! — ответил он на стук в дверь.

В комнату вошла Ниура. По ее виду не было похоже, что она волновалась или нервничала, даже когда он запер дверь. Она не вскрикнула и когда он мановением руки разоблачил ее донага. Наоборот, она спокойно стояла перед ним, медленно поворачиваясь, так чтобы он мог разглядеть всю ее прелесть. Вдруг Колгрим ощутил, что в нем просыпается желание, которое, как ему казалось, он уже удовлетворил сполна.

— Я вам нравлюсь, мой господин? — тихим, мягким голосом спросила Ниура. — Боюсь, мои груди не так пышны, как у Дивши, а мои ягодицы не такие пухлые, как у Йамки.

Она была стройна и превосходно сложена. Такого совершенного тела он не видел за всю свою жизнь. Он поглощал ее ненасытным взглядом. Ее груди как раз заполнили бы его ладони.

Ее талия была так изящна, что, пожалуй, он смог бы обхватить ее пальцами. Половинки ее попки были подобны упругому спелому персику. Ее ноги был стройны и соблазнительны.

— Подойди и сядь подле меня, — пригласил он, и Ниура без колебаний подошла и села рядом, повернулась к нему с искренней улыбкой.

Он взял ладонями ее лицо правильной сердцевидной формы и прильнул к ее устам. Ее губы были мягкими и нежными, подобно лепесткам роз. Ее дыхание было сладким, и тут он в потрясении осознал, что ни один мужчина еще не касался этих губ. Поцелуй его становился все более пылким. Он не мог остановиться, не мог сдержать себя, но и Ниура решительно обвила его руками. Он провел языком по ее пухлым чувственным губам, и они приоткрылись. Сердце Колгрима бешено билось. Еще ни одна женщина не вызывала в нем такой реакции.

Набравшись решимости, он проник языком в ее рот. Ниура несмело коснулась его языка своим, и у нее вырвался сладострастный вздох. Колгрим начал нежно сжимать прекрасное тело в своих объятиях. Она не вздрогнула и не отстранилась, когда его рука стала ласкать груди, поглаживая их, сжимая маленькие соблазнительные соски, которые мгновенно стали твердыми в его умелых пальцах. Его руки торопливо и жадно метались по ее телу, пробирались вниз по спине, груди, животу, приближаясь к ее вожделенному холмику. Его палец легко заскользил вдоль входа в ее сокровенное лоно, и по телу ее пробежала дрожь. Снова целуя ее в губы, он слышал собственный голос, который старался ободрить, успокоить ее. Его палец прокрался меж складочек ее горячей плоти, и тело Ниуры сковало напряжение.

— Милорд? — взволнованно проговорила она.

— Я не причиню тебе боли, Ниура, — пообещал он. — Нет, радость моя, напротив, я подарю тебе тайну истинного наслаждения.

Его пальцы порхали стремительно и нежно вокруг маленького бутона ее лона.

Ниура тихо застонала, тело ее затрепетало, и новые сладостные ощущения стали неумолимо охватывать ее, пока наконец она не почувствовала, что не в силах более держаться, и попросила остановиться. Она отлично понимала, что он делает, так как, несмотря на то что она воздерживалась от связей с мужчинами, она все же оставалась истинно хетарианской девушкой. Никто из женщин в ее семье не отказывал себе в разговорах на эту тему, и обе ее кузины не уставали сравнивать достоинства своих любовников.

У Ниуры вдруг перехватило дыхание и вырвался стон, когда жаркая волна охватила ее, и в следующий миг силы покинули девушку и по телу разлилось блаженство, прежде неведомое ей. Его палец медленно и осторожно продвигался, чтобы проникнуть в ее лоно. Она снова будто бы сжалась, ожидая, что произойдет дальше.

— Я должен кое в чем удостовериться, радость моя, — прошептал он ей, лежащей в его объятиях, плотно сомкнув веки.

Его палец скользил все глубже, и вдруг Ниура вздрогнула. Он сразу же остановился.

— Ты девственница, — сказал он.

Ниура открыла глаза:

— Конечно! Ведь вы должны были взять в жены девственницу, мой господин. Отчего, по вашему мнению, у меня никогда не было любовника? Я ждала, когда за мной придете вы.

— Что ты сказала? — Он был потрясен.

Что ей известно?

— Я знала, что мне предначертано быть вашей невестой, — сказала Ниура. — Вам нужна магическая сила Уллы, которой я обладаю, чтобы укрепить ею ваши собственные силы. Моя прародительница являлась ко мне, когда я была совсем еще маленькой, и поведала мне об этом. Мы поженимся, и я передам вам силу Уллы, мой господин.

Колгрим рассмеялся:

— Почему же ты не сказала мне этого раньше, Ниура?

— Что? Вот так без промедления разрушить мечты своих кузин? Нет, милорд. Я ждала всю свою жизнь этого момента, чтобы увидеть их лица, когда они осознают, что выигрыш достался мне, а не им. Вы получили удовольствие, предаваясь утехам с ними?

— На мой взгляд, ничего особенного, — соврал он, зная, что ей это будет приятно. В этой тихой изящной девочке определенно текла темная кровь. — Йамка, когда я вошел в нее сзади, клялась, что до меня в ее попке был только один мужчина, но я знаю, что она солгала.

— Конечно солгала, — сказала Ниура. — Это ее любимый вид извращенных развлечений. Я бы с удовольствием посмотрела на то, что здесь было.

От ее слов его охватило неистовое возбуждение.

— Ниура, я должен обладать тобой! — почти закричал он.

— Нет, милорд, вы не можете. Вы должны дождаться нашей первой брачной ночи, так как непорочная дева здесь, в Хетаре, большая редкость, а оттого ценится очень высоко. Мое целомудрие, которое будет отдано вам, принесет моей семье особое уважение. Будет публично объявлено, что я девственница. Вы должны будете лишить меня невинности при свидетелях, так, чтобы все знали, что это правда. Вы ведь не будете против, не так ли? — Она дразнила его, обжигая лукавым взглядом.

Корень Колгрима был уже настолько тверд, что казалось, готов взорваться, не дождавшись удовлетворения. Овладеть ею первым и сделать это на публике — о, это было великолепным началом семейной жизни! Однако он не собирался оставаться в Хетаре после свадьбы. Безумие сезона размножения в скором времени должно было охватить его, и произойти это должно было на его земле. Войти в ее совершенную попку он не мог, так как хотел, чтобы сначала в нее проникло что-то меньшего размера. Он закрыл глаза и попытался остудить свой пыл.

— Наша свадьба состоится очень скоро, Ниура. И я хочу, чтобы твоя семья получила все то уважение и престиж, которые они заслужили. Но я хочу, чтобы ты оказалась в моей постели как можно скорее.

— Тогда сообщите моему деду, что я та избранная, милорд, и что свадьба должна состояться через семь дней, начиная с сегодняшнего, — сказала Ниура.

— Темные Земли совсем не похожи на Хетар, — сказал Колгрим, сам не зная почему.

Отныне она принадлежала ему. Так было предсказано.

— Я знаю, — как будто успокаивала она. — У вас часто бывают потрясающие, оглушительные грозы. Я буду счастлива там с вами, мой господин.

— Сейчас давай все же присоединимся к твоим родственникам, и я сообщу деду о своем решении, — сказал Колгрим.

Он вернул на нее облачение, отпер дверь, и, держась за руки, они отправились к Груджину Агасферусу.

Ниура отвела Повелителя Сумерек в гостиную деда, где в ожидании сидели он и его супруга, госпожа Камилла, а также Дивша и Йамка. Юная девушка вошла, поклонившись сначала деду, затем сделала реверанс перед бабушкой, которая протянула ей руку. Ниура не взяла руки.

— Я принял решение, которая из ваших внучек станет моей невестой и моей королевой, — сказал Колгрим Груджину.

— Так быстро? — удивился Агасферус.

— Ваша внучка Ниура отвечает всем моим требованиям и требованиям Книги Правления, — сказал Колгрим. — Она девственна и происходит от Уллы.

— Вы хотите сказать, обладает волшебными дарами Уллы, — коварно отметил Агасферус. — Эти преимущества дорого обойдутся вам, милорд Колгрим.

— Назовите свои условия, но помните, свадьба должна состояться ровно через семь дней, — ответил Колгрим.

— Я думала, что я понравилась вам больше всех, — разрыдалась Дивша.

— Вы совершенно очаровательны, госпожа Дивша, — ответил Колгрим.

— Разве я не доставила вам удовольствие?! — возмутилась Йамка.

— О, вы доставили мне огромное удовольствие, даже несмотря на то, что солгали, — усмехнулся Колгрим. — В твою попку было слишком легко проникнуть, моя девочка.

Йамка залилась румянцем, в гневе топнула ножкой, но ничего не сказала.

— Разве я не велела тебе использовать стягивающий лосьон? — прошипела ей бабушка.

— Я хочу получить право на разработку всех полезных ископаемых в ваших горах, — вмешался в разговор Груджин.

— Сорок процентов добытой вами руды будет оставаться у меня, — сказал Повелитель Сумерек. — И я буду забирать все драгоценные камни, обнаруженные при разработке руд металлов.

— Я хочу получить трансмуты, — ответил Груджин.

— Мы разделим их поровну, пятьдесят процентов вам, пятьдесят мне, — последовал незамедлительный ответ. — Остальные камни мои.

— Моя внучка — награда, за которую стоит побороться, не так ли, господин Колгрим? — хитро спросил Агасферус.

— То, что вы отдаете ее мне непорочной девой, дарует вашему Дому уважение и авторитет, — ответил Колгрим так же хитро. — Когда я лишу ее девственности, ее крики эхом разнесутся по всему дворцу, так что никто из ваших гостей не посмеет сомневаться в ее невинности. Свидетелей дефлорации вы выберете сами, мой господин. И с самого высокого пика вашего дворца я сброшу окровавленную простыню. Я возьму вашу внучку в жены и сделаю ее королевой. Вы думаете, какие-то из ее даров превосходят мои? Я Колгрим, сын Колла и Лары, волшебника и феи. Моя власть огромна, и силам моим нет границ. Если бы я захотел, то забрал бы девочку и не оставил вам ничего. Но я человек широкой и щедрой души, а потому я пришел к вам, как любой другой почитатель, просить руки Ниуры.

«Шестьдесят процентов минеральных ресурсов, половина всех трансмутов, что они найдут. Очень скоро я стану богатейшим человеком Хетара», — в возбуждении думал Груджин Агасферус. Взяв Колгрима за предплечье, он тихо добавил:

— Палбен потребует разделить с ним то, что я получил. Позвольте мне рассказать ему о нашем договоре, мой господин.

— Безусловно, вы можете солгать ему и оставить подавляющую долю всего этого себе, — ухмыльнулся Колгрим. — Почему бы и нет? Ниура стоит того. Сообщите ему противоположные данные, скажите, что вы получаете сорок процентов, и сможете отдавать ему всего двадцать. Как поступить с трансмутами — дело ваше. — Колгрим снова усмехнулся. Если Груджин Агасферус был образчиком хетарианской морали, то их мир сам должен упасть в его руки, словно спелый плод. Однако не раньше, чем Ниура родит ему сына. Он похлопал Груджина по спине. — Ну что же, мы договорились?

— Договорились, — кивнул тот.

— Думаю, это звучит как тост, — сказала госпожа Камилла. Она посмотрела на Йамку и Дившу. — Вы можете отправляться домой, — сказала она и положила руку на плечо Ниуры. — Иди сюда, дитя мое, давайте же отпразднуем твое чудесное обручение. Мы так горды тобой. Наша маленькая тихая внучка завоевала сердце могущественного господина. — Камилла говорила с наигранной эмоциональностью.

— У Повелителя Сумерек нет сердца, бабушка, — холодно и прямо сказала Ниура.

— Ниура! — Госпожа Камилла одернула девушку. — Немедленно извинись перед господином Колгримом.

Но Колгрим лишь рассмеялся и, поймав руку Ниуры, поцеловал ее.

— О, моя прекрасная невеста уже так хорошо знает меня! — восхитился он. — Между нами не будет никакой лжи и иллюзий.

Госпожа Камилла пожала плечами.

— Вы оба слишком умны, — заметила она.

— Ничто еще не решено, пока Верховный Правитель не одобрил этого союза, — напомнил Груджин Агасферус. — Завтра господин Колгрим и я обратимся к Палбену. Лишь после этого мы сможем начать приготовления к свадебному пиру.

— Взятка должна быть крупной, — сказала госпожа Камилла, — и Палбен не должен знать, что Ниура — наследница сил Уллы. Одна только мысль о том, что кто-то может быть могущественнее его, заставит его запретить этот союз.

— Даже если он узнает о силах Уллы, он не поверит в них. Палбен категорически не верит в магию, — напомнил Груджин жене.

— Значит, он глупец, — язвительно ответила Камилла.

Колгрим усмехнулся про себя. Ему определенно нравились эти смертные, что должны были стать его родственниками. Они были бесконечно алчны, скупы и эгоистичны.

 

Верховный Правитель был очень рад днем позже принять в своем частном кабинете Повелителя Сумерек и Груджина Агасферуса. Он приветствовал их широкой улыбкой.

— Я чувствую, что вы несете мне счастливую весть, Груджин, мой старый друг.

— Я пришел просить разрешения на союз единственной дочери моего сына Зенаса и его жены Сабины, моей внучки Ниуры и господина Колгрима, — сказал Груджин.

— Каков же будет выкуп за твою девочку?

— Я получаю право добывать минеральные ископаемые и руды в горах Темных Земель. Шестьдесят процентов от добытого достаются господину Колгриму. Остальные сорок — мои. Я буду отдавать вам пятнадцать процентов прибыли от добычи минералов и руд. Кроме того, я могу владеть всеми трансмутами, что найду. Тридцать процентов из них достанется вам, мой господин.

Груджин с нетерпением стал ждать ответа правителя.

Палбен молчал несколько мгновений, которые тянулись, казалось, целую вечность, а затем сказал:

— Я приму ваше предложение при одном условии, мой добрый друг. Я хочу взять твою внучку Дившу в качестве своей второй жены. Я уже обговорил это с моей госпожой Лорейн, и она согласна. Я надеюсь, Дивша родит мне детей, так что мы с господином Колгримом породнимся через их матерей. — И он снова широко самодовольно улыбнулся. — Разве не превосходная идея, друг мой?

Груджин Агасферус на несколько минут буквально онемел. Однако затем ему удалось произнести:

— Это огромная честь для нашей семьи, господин Палбен.

Колгрим был очень удивлен. Он недооценивал Палбена. Он оказался умен и прозорлив. «Если в него вселить благоговейный страх и обучить прислуживать, он мог бы стать неплохим приспешником», — подумал Повелитель Сумерек.

— Свадебные торжества могут быть проведены одновременно, — предложил Колгрим. — Уверен, такие любящие кузины будут рады присутствовать на свадьбах друг друга. Когда мы с моей невестой вернемся в Темные Земли, она должна будет полностью сосредоточиться на том, чтобы дать жизнь моему наследнику. Если вы не против сыграть свадьбы в один день, господин Палбен, то свадебные ритуалы можно провести ровно через неделю. — Увидев, что Палбен колеблется, Колгрим продолжил: — Я даже представить себе не могу, какое наслаждение вы получите, разделив брачное ложе с такой прекрасной юной невестой, мой господин. Лично я едва сдерживаюсь в предвкушении. Похоть блеснула в глазах Палбена.

— Да, да, — с неожиданной готовностью ответил он. — Я согласен! Мы отпразднуем свадьбы вместе.

— Ниура девственница, — начал Груджин. — Вы же знаете, сколько суеты вокруг этого поднимается, мой господин. Это принесет определенную славу Дому Агасферуса. Мне бы не хотелось, чтобы что-то бросило тень на вашу свадьбу. Может, лучше назначить вашу женитьбу на день раньше, а днем позже состоялось бы обручение господина Колгрима.

Палбен задумался над словами друга.

— Да, — наконец согласился он. — Ты прав, ничто не должно затмить свадьбы Верховного Правителя. Что ж, решено, я женюсь на день раньше.

Груджин низко поклонился.

— Я оповещу свое семейство о двойной удаче и радости, что постигла нас, — сказал он и повернулся к Колгриму: — Вы не увидите своей невесты до назначенного дня, милорд. Таков обычай в Хетаре. Надеюсь, вы поймете.

— Безусловно, — ответил Колгрим. — У меня еще есть дела, которые я должен завершить до свадьбы. Ими я и займусь в оставшееся время.

Груджин Агасферус поспешил домой, чтобы сообщить жене самые последние новости.

 

Камилла в ужасе всплеснула руками:

— Две свадьбы через неделю? Нам сможет помочь только чудо. Ты уже послал за старшим сыном, чтобы сообщить ему эту радостную весть? Подумать только, Дивша — жена Верховного Правителя!

— Вторая жена, — уточнил Груджин. — Ее единственным титулом будет леди. Боюсь, ей это не понравится. Не обрадует ее и то, что она станет собственностью Верховного Правителя. Впрочем, эта чертовка найдет способ извлечь из этого положения пользу.

— Да, нам нелегко будет ее успокоить, — угрюмо заметила Камилла. — Было бы лучше, если бы мы уже успели выдать ее замуж за сына какого-нибудь состоятельного купца.

— Дивша — благопорядочная хетарианская женщина. Она хорошо воспитана и сделает так, как ей будет велено, во благо своей семьи, — ответил Груджин.

— Она хотела заполучить Повелителя Сумерек, и потребует от нас многого, чтобы с улыбкой отправиться в постель Верховного Правителя, — не унималась Камилла.

— Значит, мы дадим ей все, чего она захочет, — сказал Груджин. — Жена моя, ты хоть понимаешь, что значат для нас эти браки







Date: 2015-06-05; view: 373; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.147 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию