Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 330
(12365—12421) Бхишма сказал: 1. Это слово учителя услышав, превосходные ученики Вьясы В сердечной радости, обняв друг друга, сказали: 2. «Что для настоящего и будущего нам сказал владыка, Запечатлелось в наших сердцах, мы это исполним!» 3. Побеседовав между собою, они, весьма довольные сердцем, Снова к учителю обратились, искушенные в слове: 4. «С горы на равнину мы хотим идти, великий муни, Для распространения Вед\, если тебе угодно, владыка». 5. Слово учеников услышав, владыка, сын Парашары, В ответ сказал слово, способствующее закону, пользе, благу: 6. «Вы можете идти на землю или в мир богов, как вам угодно, Не будьте же нерадивы, спешите возвещать слово Брамы». 7. С разрешения того праведного гуру, совершив прадакшину, Они отправились радостно поклонившись Вьясе в ноги. 8. Затем, спустившись на равнину, жертвоприношение (с участием) четырех жрецов они учинили И совершили его для певцов, кшатриев и вайшьев. 9. Радостно домохозяевами они жили, чтимые браминами постоянно; Святые, прославленные в мире радели о принесении жертв для других, изучали Писанье. 10. Когда ученики (с горы) спустились, Вьяса вместе с сыном, Мудрые, предавшись глубокому раздумью, молча, одиноко сидели, 11. Великий подвижник Нарада посетил их обитель. В добрый час ласково звучащим голосом он им молвил: 12. «Эй, эй, брахмариши рода Васиштхи, не слышно здесь слова Брамы! Один, предаваясь глубокому раздумью, чего ты сидишь, будто сновидец? 13. Не процветает эта гора, не озвученная словом Брамы, Будто во мгле и пыли здесь утоплен Сома. 14. (Гора) не сияет, как прежде, будто в жилище дикарей (превратилась)! Боги, риши её посещали, но с тех пор не звучит (здесь) слово Брамы, 15. Великолепные риши, боги, гандхарвы, Пишась звуков Веды, здесь не блистают, как прежде». 16. Вняв слову Нарады, Кришна Двайпаяна молвил: «Великий риши, то, что ты сказал, постигший слово Веды, 17. Соответствует и моей мысли, (всё) то, что изволил сказать владыка, Везде любознательный, всеведущий, всезрящий, 18. Твоя мысль объемлет всё, что в трёх мирах происходит, — Так поведай, певец-риши, молви, что тебе должен я сделать. 19. Укажи, брахмариши, что предпринять я должен? Без учеников я здесь остался; не радуется мое сердце». Нарада сказал: 20. Отсутствие изучающих — для Вед поруха; не соблюдение обетов — позор для брамина. Позор для страны — пришельцы; для женщины позор — любопытство. 21. Нужно, чтобы ты изучал Веды вместе с твоим мудрым сыном, Тьму, вызванную ракшасами, наводящими страх, развей словом Брамы! Бхишма сказал: 22. Вняв слову Нарады, знающий высшую дхарму Вьяса, Твёрдо хранящий обет изучения Вед, «Да будет так!» — обрадованный молвил, 23. И начал изучение Вед вместе с сыном Шукой, Как бы наполняя мир правильно\ произнесенных слов звучаньем. 24. Когда те оба занимались изучением Вед и совершали различные обряды, Подумал буйный ветер, возникший из морского вихря. 25. «Теперь не следует изучать!» — сказал Вьяса, останавливая сына, Тот немедленно прекратил; преисполненный любознательности Шукз 26. Спросил отца: «Брамин, откуда поднялся ветер? Поведать мне соизволь, владыка, о ветре всё досконально». 27. Услыхав это слово Шуки, Вьяса чрезвычайно поразился Такому равнодушию к прекращению изучения (Вед) и сказал такое слово: 28. «Стали дивными твои очи, в самом существе незапятнано твоё сердце: Ты покинул раджас и тамас и утвердился в саттве. 29. Как в зеркале (видят) своё отражение, так и ты сам себя видишь; Восприми в себя Веды и на них направь свой разум. 30. Идущий по дороге богов достигает Вишну, но темна дорога предков; Этими двумя путями — небесным и дальним — идут (после смерти). 31. На земле и в поднебесье, где веют ветры, Если семь дорог, о них от меня научись по порядку\... 32. Здесь живут сонмы богов садхья, великих существ, многосильных; У них был сын, по имени Самана, труднооборный; 33. Его сын был Удана, а у того появился сын Вьяна; Нужно знать, от этого — Апана, затем от того — Прана. 34. Бездетным был Прана, труднооборный, врагов утеснитель. Дела каждого из них по отдельности я расскажу тебе особо и досконально. 35. Всех живых вообще и каждого в отдельности приводит в движение вращающийся ветер; Живые существа (пранина) вдыхают, а потому вдох называется прана\... 36. «Гонителем» (праваха) называют первый ветер, по первому пути\ гонящий Скопления облаков, возникших из тумана и зноя. 37. В поднебесье скопляющий влагу, ярко блистающий в грозовых тучах, Возникает второй ветер, воющий, рокочущий, по имени (аваха), «приносящий». 38. Ветер, всегда возносящий звезды, месяц и другие (светила), Внутри тел восходящий, мудрые называют «восходящим» (удана), 39. Ветер, который из четырёх океанов черпает воду И, вознеся воду, отдаёт её в поднебесье тучам, 40. Который, с тучами перемешав воду, отдаёт её Парджанье, Это — третий, по имени «вздувающий» (удваха), всюду проникающий буйный ветер. 41. Сгоняющий много разрозненных облаков, их уносящий, Проливает дождь, нагромоздив сначала тучу на тучу, 42. Их сталкивает и разбивает, вызывая грохот грома; Для охранения (от зноя), они становятся (дождевой) тучей; 43. На воздушных колесницах он тех могучих (марутов) носит. Четвёртый ветер, по имени «сгонитель» (самваха), рушит (облачные) горы, 44. Тот вихревой, воющий, сухой, крушащий (облачные) горы ветер. Тот, с которым (несутся) грозовые тучи, 45. Бурно возникающий, обрушивающийся громом с, неба. Пятый, ураганный ветер называется «разгонитель» (виваха).. 46. Тот, который растекшуюся в пространстве воду носит И пребывает, согнав (вместе) чистые воды небесной Ганги\, 47. Тот, что издалёка, в один луч соединяет солнце, Лоно тысячи лучей, озаряющих носительницу сокровищ (землю), 48. Который напоит утрачивающего и наращивающего свой диск Сому, Это — шестой, по имени «вращающий» (париваха), победный ветер. 49. Тот ветер, что в своё время похищает жизненные токи (праны) всех носителей жизни, Тот, чьей колеёю движутся оба: смерть и сын Вивасвана (Яма), 50. Тот, который взирающих (очами) мудрости, размышляющих о внутреннем Атмане, умиротворённых, Радеющих об изучении Писаний по размышлении к бессмертию предуготовляет, 51. Тот, что при наступлении конца (света) проносит в вихре Десять тысяч сыновей владыки существ Дакши, 52. Тот, что некогда возникшую тварь уносит без возврата, По имени «запредельно-уносящий» (параваха), верховный, трудноодолим тот ветер. 53. Таковы эти чрезвычайно удивительные ветры, сыны Дити; Без устали веют они, всё поддерживая, всюду проникая. 54. Великое чудо, что эту высокую гору Внезапно поколебал тот чрезвычайно могучий ветер. 55. Этот ветер — дыхание Вишну; когда, быстро вздымаясь, Он налетает внезапно — мир трепещет. 56. Поэтому знающие брамины не повторяют Веды при слишком сильном ветре; Сказанное на ветер слово Брамы терпит урон, ибо (говоривший) боялся. 57. Такое слово закончив, сын Парашары молвил, Сказал он сыну: «(Теперь) изучай!» и к небесной Ганге вознёсся». Так в святой «Махабхарате», в книге «Умиротворение», в книге «Основа Освобождения» гласит 330 глава — Д еяния Шуки. Date: 2015-05-22; view: 436; Нарушение авторских прав |