Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Этические нормы речевой культуры (речевой этикет)Под речевым этикетом понимают разработанные правила речевого поведения, систему речевых формул общения. Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Это прежде всего относится к государственным служащим, политикам, педагогам, предпринимателям, журналистам, юристам, врачам, то есть к тем, кто по роду своей деятельности постоянно общается с людьми. Назовем факторы, определяющие формирование речевого этикета. Учет особенностей партнера, социального статуса субъекта и адресата общения, его места в служебной иерархии, профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера. Речевой этике определяется ситуацией общения. Это может быть презентация, конференция, прием на работу или увольнение, юбилей фирмы. Национальная специфика. В. Овчинников в книге «Ветка сакуры» отмечает нежелание японцев произносить слова «нет», «нельзя». Не желая чего-нибудь, они предпочтут окольные пути прямому отрицанию.
Современный русский литературный язык. Его многофункциональность. Разновидности функциональных стилей русского литературного языка и их основные приметы. Высшей формой национального русского языка является литературный язык. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности: - политику; - культуру; - делопроизводство; - законодательство; - словесное искусство; - бытовое общение; - межнациональное общение. Литературный язык – это язык культурных людей, оберегаемый словарями, нормами от искажений и деформаций, устойчивый в сохранении лучших традиций, богатый функциональными разновидностями (стилями). Русский язык – не только язык русской нации, но и язык межнационального общения народов России и некоторых стран ближнего зарубежья, язык ООН, один из мировых языков. Современный язык сложился в основном к 40-ым годам 19 века как результат литературной деятельности А. Пушкина. Язык последних 150 лет и называется современным. Мы рассматриваем его разновидность второй половины 20 века и начала 21 века. Современный русский литературный язык представляет собой строгую иерархическую систему, и каждый её элемент имеет свою систему норм, изучаемых нормативными языковыми науками. Их отношение представим в таблице (смотри ниже).
Наша речь в официальной обстановке отличается от той, которая используется в неофициальной обстановке. В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются в процессе общения, происходит отбор различных языковых средств. В результате создаются разновидности единого литературного языка, называемые функциональными стилями. Термин подчеркивает, что стили выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае. Обычно различают следующие функциональные стили: научный; официально-деловой; публицистический; разговорно-обиходный. Стили литературного языка сопоставляются прежде всего на основе анализа их лексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется различие между ними. Закрепленность слов за определенным стилем объясняется тем, что в лексическое значение многих слов, помимо предметно-логического содержания, входит и эмоционально-стилистическая окраска. Сравните: мать, мама, мамочка, ма, мамуля. Слова ряда имеют одно значение, но различаются стилистически, поэтому используются в разных стилях. Слово мать – преимущественно в деловом стиле, остальные слова – в разговорно-обиходном. Помимо понятия и стилистической окраски, слово способно выражать чувства, а также оценку явлений действительности. Выделяются две группы эмоционально-экспрессивной лексики: слова с положительной и отрицательной оценкой (глупец, умница, орел). Следует запомнить, что эмоционально-экспрессивная лексика наиболее широко представлена в разговорно-обиходном стиле, а также в публицистическом. Однако в научном, официально-деловом стилях эмоционально окрашенные слова, как правило, неуместны. В обиходно-бытовом диалоге, характерном для устной речи, употребляется преимущественно разговорная лексика ( промокашка, сушилка, читалка вместо промокательная бумага и т.д.). Разговорные слова противопоставляются книжной лексике, представленной обычно в письменной речи. В книжной лексике есть такие слова, которые закреплены только за каким-нибудь стилем. Например, для научного и технического стилей характерна терминологическая лексика (биметалл, флексия), для публицистического – отвлеченные слова с общественно-политическим значением (гласность, гуманность, демократия), для официально-делового стиля – канцеляризмы (заслушать, зачитать, препровождать). К разговорно-обиходной примыкает просторечная лексика, которая находится за пределами стилей. Таких слов следует избегать. В русском языке есть большая группа слов, употребляемых во всех стилях без исключения. Такие слова образуют фон, на котором выделяется стилистически окрашенная лексика. Их называют стилистически нейтральными (сравните: разг. брести - нейтр. идти - книжн. шествовать). В толковых словарях даются пометы, указывающие на стилистическую характеристику слова.
|