Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Этические нормы речевой культуры (речевой этикет)
Под речевым этикетом понимают разработанные правила речевого поведения, систему речевых формул общения. Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Это прежде всего относится к государственным служащим, политикам, педагогам, предпринимателям, журналистам, юристам, врачам, то есть к тем, кто по роду своей деятельности постоянно общается с людьми. Назовем факторы, определяющие формирование речевого этикета. Учет особенностей партнера, социального статуса субъекта и адресата общения, его места в служебной иерархии, профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера. Речевой этике определяется ситуацией общения. Это может быть презентация, конференция, прием на работу или увольнение, юбилей фирмы. Национальная специфика. В. Овчинников в книге «Ветка сакуры» отмечает нежелание японцев произносить слова «нет», «нельзя». Не желая чего-нибудь, они предпочтут окольные пути прямому отрицанию.
Современный русский литературный язык. Его многофункциональность. Разновидности функциональных стилей русского литературного языка и их основные приметы. Высшей формой национального русского языка является литературный язык. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности: - политику; - культуру; - делопроизводство; - законодательство; - словесное искусство; - бытовое общение; - межнациональное общение. Литературный язык – это язык культурных людей, оберегаемый словарями, нормами от искажений и деформаций, устойчивый в сохранении лучших традиций, богатый функциональными разновидностями (стилями). Русский язык – не только язык русской нации, но и язык межнационального общения народов России и некоторых стран ближнего зарубежья, язык ООН, один из мировых языков. Современный язык сложился в основном к 40-ым годам 19 века как результат литературной деятельности А. Пушкина. Язык последних 150 лет и называется современным. Мы рассматриваем его разновидность второй половины 20 века и начала 21 века. Современный русский литературный язык представляет собой строгую иерархическую систему, и каждый её элемент имеет свою систему норм, изучаемых нормативными языковыми науками. Их отношение представим в таблице (смотри ниже).
Наша речь в официальной обстановке отличается от той, которая используется в неофициальной обстановке. В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются в процессе общения, происходит отбор различных языковых средств. В результате создаются разновидности единого литературного языка, называемые функциональными стилями. Термин подчеркивает, что стили выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае. Обычно различают следующие функциональные стили: научный; официально-деловой; публицистический; разговорно-обиходный. Стили литературного языка сопоставляются прежде всего на основе анализа их лексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется различие между ними. Закрепленность слов за определенным стилем объясняется тем, что в лексическое значение многих слов, помимо предметно-логического содержания, входит и эмоционально-стилистическая окраска. Сравните: мать, мама, мамочка, ма, мамуля. Слова ряда имеют одно значение, но различаются стилистически, поэтому используются в разных стилях. Слово мать – преимущественно в деловом стиле, остальные слова – в разговорно-обиходном. Помимо понятия и стилистической окраски, слово способно выражать чувства, а также оценку явлений действительности. Выделяются две группы эмоционально-экспрессивной лексики: слова с положительной и отрицательной оценкой (глупец, умница, орел). Следует запомнить, что эмоционально-экспрессивная лексика наиболее широко представлена в разговорно-обиходном стиле, а также в публицистическом. Однако в научном, официально-деловом стилях эмоционально окрашенные слова, как правило, неуместны. В обиходно-бытовом диалоге, характерном для устной речи, употребляется преимущественно разговорная лексика ( промокашка, сушилка, читалка вместо промокательная бумага и т.д.). Разговорные слова противопоставляются книжной лексике, представленной обычно в письменной речи. В книжной лексике есть такие слова, которые закреплены только за каким-нибудь стилем. Например, для научного и технического стилей характерна терминологическая лексика (биметалл, флексия), для публицистического – отвлеченные слова с общественно-политическим значением (гласность, гуманность, демократия), для официально-делового стиля – канцеляризмы (заслушать, зачитать, препровождать). К разговорно-обиходной примыкает просторечная лексика, которая находится за пределами стилей. Таких слов следует избегать. В русском языке есть большая группа слов, употребляемых во всех стилях без исключения. Такие слова образуют фон, на котором выделяется стилистически окрашенная лексика. Их называют стилистически нейтральными (сравните: разг. брести - нейтр. идти - книжн. шествовать). В толковых словарях даются пометы, указывающие на стилистическую характеристику слова.
Date: 2015-04-23; view: 1138; Нарушение авторских прав |