Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Пайятума и кукурузные девы





 

Откуда пришли они, девы, о которых рассказывается в преданиях и поется в песнях наших отцов? Кто они, семь дев с волшебными прутьями и перьями, которые были прекраснее, чем семь звезд в небе над нашими головами? Пайятума, игравший на флейте, бог утренней росы и рассвета, привел их к нашим отцам; они были его воспитанницами. И когда он привел их туда, где жили наши отцы, он пропел песню, в которой предупредил, что эти девственницы должны всегда считаться священными.

 

Кукуруза, которая растет, тянется вверх,

Это дар семи прекрасных дев;

Вы должны кормить их,

Хорошо ухаживать за ними,

Чтобы они дали плодородие вашим полям.

Вы и ваши дети должны чтить их плоть,

Если вы потеряете их, больше никогда не найдете.

 

Утренняя дымка начала рассеиваться. Произнеся свое предостережение, Пайятума, бог, игравший на флейте, скрылся в ней. Семь побегов кукурузы оставил он нашим отцам, семь девушек, которые заставят кукурузу расти. «Спасибо, спасибо тебе, о Пайятума! – воскликнули наши отцы, обращаясь к богу, скрывшемуся в утреннем тумане. – Мы будем лелеять девушек и чтить чистоту их плоти».

Когда сменились времена года, наши отцы построили для дев жилище из кедровых бревен, крытое лесом, принесенным из‑за гор. Они зажигали костры перед входом в жилище. Всю ночь кукурузные девы танцевали под звуки барабана, трещотки и песен, которые пели наши отцы. Они танцевали у семи растущих побегов кукурузы, взмахами своих волшебных прутьев и перьев призывая их тянуться вверх.

Потом первая дева обняла первое растение. Когда она сделала это, пламя прыгнуло вверх, отбросив желтый свет. Потом вторая дева обняла второе растение, и огонь полнее охватил горящие головни, костер задымил, и свечение, которое он отбросил, было синим. Третья дева обняла растение, и одновременно с этим огонь достиг максимальной силы, а разлившийся вокруг свет был красным. Четвертая дева обняла растение, и костер, в котором не было видно пламени, отбросил белый свет. Когда пятая дева обняла растение, костер выдохнул облако искр, и разлившееся свечение было разноцветным. Шестая дева обняла растущую кукурузу, и уснувший огонь почти не дал света, только тепло. Когда же седьмая дева обняла побег, огонь под порывами утреннего ветра занялся вновь, разлив разноцветное свечение и тепло. Красивым был танец семи дев, восхитительной была музыка, под которую они танцевали. Когда же над землей начинала стелиться утренняя дымка, девы уходили в свое жилище, складывали волшебные прутья и перья, снимали свои струящиеся блистательные одежды и смешивались с обычными людьми.

Все радовались танцам одетых в белое кукурузных дев. Но настало время, когда некоторые молодые жители деревни стали говорить о музыке, которую они слышали, звучащей из Горы Грома. Эта музыка была чудеснее, чем та, под которую танцевали кукурузные девы. Молодые люди утверждали, что танец, которого они, правда, не видели, тоже должен быть чудеснее, чем танец кукурузных дев. Они говорили об этом так часто, что танец кукурузных дев стал казаться чем‑то не столь уж и важным. Тогда наши отцы выбрали двух посланцев и велели им идти в горы. Они должны были выяснить все, что возможно, о музыке и танце Горы Грома. Быть может, те музыканты и танцоры могут присоединиться к кукурузным девам, и между жилищем из кедра и костром будут звучать музыка и устраиваться танцы, которые сочтут чудесными все.

Посланцы отправились к Горе Грома. Приблизившись, они услышали звуки флейт. Они вошли в пещеру, откуда доносилась музыка, – пещеру радуги. Когда посланцы оказались внутри, их окутал туман, но они знали, что за существо находится внутри, и воздали ему почести. Ведь это был Пайятума, игравший на флейте, бог утренней росы и рассвета.

Посланцы послушали музыку и увидели танец, исполненный в пещере радуги. Музыка была не такой, как их музыка, потому что музыканты играли на флейтах. Танцовщицы были такими же красивыми, как кукурузные девы, их тоже было семь. Они держали в руках волшебные палочки из веток тополя. С их веточек и почек текли тонкие ручейки. «Они такие же, как ваши девы; дом семи звезд, отраженный в воде, как дом семи звезд в небе. Они богаты, но не семенами, а водой жизни, где рост семян ускоряется». Так сказал Пайятума, бог утренней росы и рассвета. Когда же посланцы взглянули на девушек внимательнее, они заметили, что те выше, чем их девы, и бледнее.

Потом Пайятума поднял свою флейту и заиграл. Зазвучал барабан, и пещера содрогнулась, словно от удара грома. И пока звучала музыка, белая дымка сочилась из флейт музыкантов. «Люди всегда жаждут того, что не имеют, – проговорил Пайятума, игравший на флейте, сквозь туман. – Хорошо, что вы пришли, и все будет так, как вы захотите». И посланцы поняли, что ему все известно об их миссии.

Они вернулись и сказали старейшинам деревни, что игроки на флейте Пайятумы придут и будут играть для кукурузных дев. Музыканты действительно спустились на «танцплощадку». Из своего жилища вышли одетые в белое и невыразимо прекрасные кукурузные девы. Музыканты подняли флейты и стали играть для них. И пока девушки танцевали в свете костра, те, кто играл на флейтах, смотрели на них так, что девушкам пришлось распустить волосы и опустить глаза. Заметив, что музыканты взирают на девушек влюбленными глазами, наши юноши последовали их примеру. Они хватали девушек за одежды, когда те, в танце, приближались к ним. А потом музыканты и наши юноши вскочили со своих мест и стали приставать к девушкам, выкрикивая непристойные предложения и пытаясь сорвать с них прекрасные белые одежды.

И все же кукурузные девы закончили свой танец, и седьмая дева обняла седьмое растение. Сразу после этого на площадку, где танцевали девушки, опустился туман, и они смогли незамеченными проскользнуть в дом. Они положили свои волшебные прутья и перья, они положили свои прекрасные белые одежды и, также незамеченными, удалились. Лишь только они ушли, появился Пайятума. Он вышел из тумана и остановился среди собравшихся людей. Музыканты, игравшие на флейтах, размахивая своими флейтами, последовали за богом, который медленно и молча шагал сквозь туман, стелившийся по склону горы.

Ударили барабаны, зазвучали трещотки, но девы не появлялись из своего жилища. Старейшины вошли внутрь, но не нашли ничего, кроме волшебных прутьев, перьев и предметов одежды. Так стало известно, что кукурузные девы ушли. Горе и растерянность поселились в сердцах людей. «Мы должны отправиться на поиски и найти их! – закричали они. – Без них кукурузные зерна, дающие нам пищу, не будут расти». Но куда идти? Кукурузные девы не оставили никаких следов. «Если кто и может найти их, так это наш старший брат – орел, – сказали люди. – Он обладает сильной волей и непревзойденным зрением. Давайте отправим гонцов к орлу и попросим его отыскать наших прекрасных девушек!»

И гонцы отправились в пещеру, где находилось гнездо орла. Три маленьких птенца, сидевшие в гнезде, попытались спрятаться в самых темных уголках пещеры.

– Не выдергивайте наши перья! – кричали они. – Это очень больно! Не трогайте наши перья, и, когда наши крылья станут сильными, мы будем летать высоко и сами сбросим для вас перья.

– О, наш старший брат, великий орел, – сказали гонцы орлу, с шумом вспорхнувшему из гнезда. – Мы пришли просить тебя отыскать наших девушек, белых и красивых.

– Я отправлюсь на поиски и отыщу их, – ответил орел. – Ни синешейка, ни крыса лесная не укроются от моего зоркого глаза. – Он щелкнул клювом, скосил глаза на незваных гостей, потом взмыл высоко в небо и полетел на поиски.

Он летал всюду: побывал на севере и на юге, на западе и на востоке. Но нигде не увидел девушек. Тогда он вернулся и обратился к старейшинам деревни:

– Я летал везде, искал во всех местах, но нигде не видел ваших девушек. Пойдите к моему брату соколу и попросите его поискать их. Он летает ближе к земле, пускается в полет еще до рассвета. Возможно, он сможет найти вашу пропажу.

Гонцы отправились к соколу.

– Если у вас с собой силки, я улечу быстро, как стрела, – сказал сокол.

– У нас нет с собой силков, – ответил гонцы, – мы пришли просить тебя отыскать покинувших нас девушек. Наш старший брат, великий орел, искал их, но не нашел никаких следов.

– Ха! – воскликнул сокол. – Орел летает слишком высоко! Он поднимается даже над облаками. Разве мог он оттуда увидеть девушек? Но даже если они спрятались лучше, чем воробьи, я все равно смогу их найти.

Сокол раскинул свои крылья и полетел над верхушками деревьев и кустов, словно искал птичьи гнезда или полевых мышей. Он летал повсюду. И однажды он опустился на муравейник, расположенный вблизи деревни, и обратился к людям, собравшимся вокруг. Он сказал, что не смог найти кукурузных дев, белых и прекрасных.

Когда же люди разрыдались, осознав, что их потеря невосполнима, он сказал:

– Есть еще кое‑кто, способный отыскать для вас девушек. Это ворон по прозвищу Сильный Клюв. – Сказав это, сокол взлетел с муравейника и отправился искать птичьи гнезда и полевых мышей.

Тогда люди отправились на поиски ворона. Они нашли его в начале дня на окраине города – он искал пищу в грязи и мусорных кучах.

– О, наш дедушка, – сказали они, – ни наш старший брат орел, ни его младший брат сокол не смогли отыскать наших девушек. Мы просим вашего совета и руководства в поисках.

– Вы хотите, чтобы я их нашел? Но я слишком голоден, чтобы искать кого‑то для вас неизвестно где, – сказал ворон. – Вы же скупцы. Я живу здесь всю жизнь и никогда не ел досыта. Вы обгрызаете все кости дочиста, ничего не оставляя мне.

– О, наш бедный дедушка, – сказали старейшины, – пойдем с нами, мы тебя накормим.

Ворон отправился со старейшинами, ему оказали самые высокие почести и дали лучший табак, чтобы он мог закурить. Но лишь только ворон вдохнул табачный дым, как стал задыхаться и кашлять. Дым был внутри его, дым окутал его всего. И по сей день синеватое мясо, черное оперение и слезящиеся глаза свойственны потомкам ворона, которому наши предки дали самый лучший табак.

Они принесли ему зерна кукурузы. Ворон ел стоя, косясь на старейшин то одним глазом, то другим.

– Кар‑кар, – сказал он, когда съел все, что ему принесли, – а теперь расскажите, что я должен для вас сделать.

– Мы просим тебя отыскать наших девушек, белых и прекрасных.

Ворон немного подумал, после чего, не говоря ни слова, улетел. Он прилетел на кучу мусора, сел на нее и снова стал думать. Потом он вернулся к нашим отцам.

– Я знаю, кто может найти ваших девушек, белых и прекрасных, – сказал он. – Это властелин тумана и рассвета – Пайятума. – С этими словами ворон поднялся в воздух и полетел над мусорными кучами прочь из деревни.

Наши отцы задумались над его словами. Теперь они знали, что ни орел, ни сокол, ни ворон не могут отыскать и вернуть девушек, белых и прекрасных, девушек, которые могли заставить кукурузу расти, а без кукурузы жители деревни были обречены существовать впроголодь. Только Пайятума мог найти их и вернуть. Они нашли божество на окраине деревни возле мусорных куч – там, где раньше сидел ворон.

Пайятума был в превосходном настроении. Его одежда была грязной и порванной, глаза затуманены, губы его не слушались, и он невнятно бормотал что‑то себе под нос. Когда к нему подошли наши отцы, он необыкновенно оживился, стал смеяться и шутить. Когда же они попросили его пойти с ними, он встал и пошел туда, где заседал совет старейшин. Он поприветствовал всех присутствующих шумно и без намека на уважение. А когда наши отцы стали жаловаться и просить его найти и вернуть девушек, которых он уже однажды к ним приводил, Пайятума закричал: «Зачем искать то, что не потеряно, и звать тех, кто не придет?»

Пайятума вел себя на совете как клоун. Он бы и дальше продолжал паясничать, если бы к нему не подошел жрец, не положил руку между его губ и не сбил то, что было на губах. «Хорошо, – сказал Пайятума, – а теперь очистите себя, и я буду говорить с вами так, как это пристало мне». Он больше не казался бездумно болтающим клоуном, произносящим слова, оскорбляющие его же собственную священную натуру. Нет, Пайятума стоял перед нашими отцами высокий и величественный, словно могучее дерево. И наши отцы снова узнали в нем божество утренней росы и рассвета.

В его присутствии они провели обряд очищения, сняв с себя все, что могло бы навлечь на них позор в его глазах. Из юношей деревни были выбраны четверо, которые не были грешны. Их привели к Пайятуме.

В сопровождении четверых юношей Пайятума отправился в страну лета. Во время привала он играл на флейте, и птицы и бабочки слетались со всей округи, чтобы испить росы, которую выдувала флейта. Через некоторое время он пришел в страну лета. Семь кукурузных дев были там. Они слышали, как он играл на флейте, а когда они увидели его высокую фигуру, направляющуюся к ним через кукурузное поле, то поспешили навстречу. Пайятума снова заиграл на флейте, птицы и бабочки слетелись со всей округи и стали порхать над ними всеми – над семью кукурузными девами, четверыми юношами из деревни и Пайятумой, божеством утренней росы и рассвета.

Они вместе отправились в деревню – семь кукурузных дев, четверо юношей из деревни и Пайятума. Великая радость охватила людей, когда девушки снова оказались среди них. Было построено жилище и, как и прежде, зажжен костер. Всю ночь кукурузные девы танцевали под музыку и песни, которые пели наши отцы. Они танцевали у семи стеблей кукурузы, жестами призывая их тянуться вверх. И когда каждая девушка обнимала свое растение, из огня лился желтый свет, голубой свет, красный свет, белый свет, полосатый свет, тусклый свет и разноцветный свет.

Но когда каждая девушка обнимала растение, она с помощью некого таинства вкладывала в него частицу своей сущности. И когда свет разных цветов разлился от костра, девушки стали прозрачными, словно тени. Они ушли в ночь, и люди их никогда больше не видели. Наступил рассвет, и наши отцы увидели Пайятуму. Он стоял со скрещенными на груди руками перед костром. Он заговорил, и голос его был торжественным. И слова, которые он произнес, запомнились всем. Кукуруза будет расти, потому что девушки вложили в нее свою сущность. В следующие годы девушки, избранные из числа наших дочерей, будут танцевать под звуки флейты, и каждая будет обнимать в свете костра свое растение. Что же касается кукурузных дев, белых и прекрасных, которых он приводил к людям дважды, они ушли навсегда. Девушки ушли, но их сущность осталась в зернах кукурузы.

По этой причине зерна кукурузы, предназначенные для посева, считаются нами священными. Их берегут днями и ночами во время сияния луны безымянной, луны священного огня и земли, луны, белящей землю, луны снежных сугробов, луны бесснежных тропинок, луны несущих песок бурь. Потом зерна с почестями укладывают в землю – их кладут в землю с такими почестями, как если бы племя хоронило умершего самого уважаемого человека. Семена, которые содержат в себе сущность кукурузных дев, быстро прорастают. Пайятума, бог утренней росы и рассвета, освежает землю своим дыханием, потом Тенатсали, бог времени и времен года, помогает семенам расти, а затем Квелеле, бог тепла, помогает початкам созревать, касаясь каждого факелом своего брата‑огня. А наши девушки в свете костра танцуют у стеблей кукурузы, призывая их расти, расти, расти...

 

 


[1]«Кольцо нибелунга» – тетралогия. В нее вошли: «Золото Рейна», «Валькирия», «Зигфрид» и «Гибель богов».

 

[2]Вальмики – древнеиндийский поэт, которому приписывается авторство первого текста «Рамаяны».

 

[3]По другой версии, это был плод какади.

 

[4]В другом варианте Иштар лишалась одежды в следующем порядке: корона, серьги, ожерелье, украшения, пояс, браслеты, набедренная повязка, или: тиара, подвески, ожерелье, щитки с грудей, пояс, браслеты, набедренная повязка.

 

[5]В популярной литературе чаще встречается имя Ушу‑шу‑намир.

 

[6]Арианство – одна из древнейших ересей в христианстве.

 

[7]Шехина – божественное присутствие.

 

[8]В другом варианте мифа сундук открыла сама Пандора – из любопытства, когда он еще стоял в доме Эпиметея.

 

[9]В другом варианте мифа Персефона с подругами резвилась в Нисейской долине, которая является мифической и часто помещается в самых разных частях света. Э н н а – провинция Сицилии.

 

[10]В другом варианте мифа зернышко граната было только одно, и суть не в том, что Персефона съела какую‑то пищу в подземном мире, а в том, что гранат – символ брака.

 

[11]Тэнара – мыс на юге Пелопоннеса.

 

[12]Овидий не упоминает о воротах, а описывает священную реку Стикс, через которую следовало переправиться, и перевозчика умерших Харона.

 

[13]По другой версии, мифа Аполлон обидел бога любви, и тот поразил его сердце стрелой, вызывающей любовь, а сердце Дафны – стрелой, убивающей любовь.

 

[14]По другой версии, оружие у Геракла все‑таки было, и он сначала оглушил льва булавой, а уж потом задушил.

 

[15]По другой версии, это был Хирон, друг Геракла.

 

[16]Геллеспонт – пролив Дарданеллы.

 

[17]Трезена – город в Арголиде.

 

[18]В другом варианте мифа Геракл прибыл в Трою уже после освобождения из рабства, он отомстил обманувшему его Лаомедонту, убив его и всех его сыновей, кроме младшего, а дочь Гесиону отдал Теламону.

 

[19]Имя бога леса – Сильван.

 

[20]Консус – древнеиталийское божество земли и посевов, позже его стали отождествлять с Посейдоном. Его алтарь располагался под землей и открывался только во время праздников – Консуалий.

 

[21]Гидромела – медовый напиток.

 

[22]Манна, Манала, Туонела, Туони – разные названия загробного мира.

 

[23]Другой вариант названия встречающийся в литературе чаще, – асы.

 

[24]По другой версии – Один, Вили и Ве.

 

[25]Норны – низшие женские божества.

 

[26]В нашей литературе этот зал носит название Вальскьяв.

 

[27]Идун – богиня вечной юности.

 

[28]Вали – бог мщения.

 

[29]Омела – род вечнозеленых полупаразитных кустарников или трав. Паразитирует на ветвях деревьев.

 

[30]Хеймдалль – страж мира.

 

[31]Строго говоря, змея звали Ермунганд, но, когда он обвил кольцом весь обитаемый мир, его стали именовать змеем Мидгарда.

 

[32]Тюр – бог войны и судья.

 

[33]Считается, что с тех пор шаги кошек стали бесшумными, у гор нет корней, у женщин – бород, у птиц – слюны, у медведей – сухожилий, а у рыб – голоса.

 

[34]Агни считался огнем на земле, молнией в воздухе и солнцем в небе.

 

[35]Она же Лакшми.

 

[36]Дханвантари – лекарь богов, бог врачевания и исцеления.

 

[37]По другой версии, у него был топор, но одинаково непонятно, откуда взялись все эти инструменты.

 

[38]В другом варианте Ньюлан был земным юношей, небесная ткачиха полюбила его и сбежала на землю.

 

[39]В японской мифологии петух – магическая птица, которая призывает солнце, отгоняет злых духов и возвещает возрождение жизни.

 

[40]Лака – покровительница танцев и танцоров.

 

[41]Тапа – полинезийская ткань из древесной коры.

 

[42]Согласно индейскому эпосу «Пополь‑Вух» их принесло четверо животных, кроме вороны и койота еще лисица и попугай.

 

[43]Шан – насекомое наподобие комара, с жалом.

 

[44]В другом варианте богов было только шестьсот.

 

[45]Магуэй – американская агава.

 

Date: 2015-11-15; view: 277; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию