Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава двадцать шестая





 

Поэтому добродетельный является учителем недоброго, а недобрый – материалом, на котором учится добродетельный.

Лао‑цзы

 

Ноябрь. Тайвань

Дэвид Чен обнял друга за плечи.

– Ты заработался, Эндрю. Мы тебя совсем не видим. Второй раз встречаемся после твоего приезда на Тайвань. Что случилось?

Они сидели на бархатном диване с бокалами в руках в гостиной большого пентхауса с видом на реку, который занимала семья Чена. Дети уже легли спать, а жена Дэвида пошла к соседям поболтать, обсудить подготовку к праздникам.

Эндрю слабо улыбнулся:

– Придет время, Дэвид, и я все расскажу. А пока у меня к тебе две просьбы.

– Давай говори.

– Первая простая. Мне надо открыть счет в твоем банке и провести через него транзитом крупную сумму.

– Нет проблем.

– Вторая сложнее. Есть на Тайване один человек, с которым я хотел бы встретиться. Может, ты или кто‑либо из твоих знакомых знает, как с ним связаться.

– Конечно. На нашем острове я знаю почти всех значительных людей. Кто он?

– Хью Ли.

Дэвид поперхнулся виски. Достал платок, откашлялся и тревожно посмотрел на Эндрю.

– Зря ты в это ввязываешься. Не надо играть с огнем.

– Но ты с ним знаком?

– Нет! – отрезал Дэвид. – И не собираюсь. От таких людей лучше держаться подальше.

– Почему?

Дэвид помрачнел.

– Потому что Хью Ли – глава тайваньской триады. Очень опасный человек. О его жестокости ходят легенды.

– Откуда он появился?

Дэвид понизил голос:

– До прихода к власти коммунистов он орудовал в Южном Китае. Вместе с братом верховодил в преступном мире в Гуанчжоу. Там были и наркотики, и проституция, и продажа людей в рабство, и игорный бизнес, и еще много чего. Они двое фактически правили городом. Когда же в Китае стал верховодить председатель Мао, Хью Ли сбежал и пристроился на Тайване. А вот брату не повезло. – Дэвид подлил им еще виски. – Его арестовали, и, насколько мне известно, он до сих пор сидит где‑то в тюрьме в Китае. Хью Ли же за короткое время создал на Тайване мощное отделение триады. В основном контролирует игорный бизнес и проституцию. А также занимается контрабандой в Китай разных товаров и наркотиков. И до сих пор уцелел, потому что очень мудрый.

– Мудрый?

– Не то слово, – усмехнулся Дэвид. – Он приручил тут почти всех. Кого не удалось запугать, купил. Поэтому полиция ничего не может с ним сделать. К Хью Ли на Тайване не подступишься. У него много влиятельных защитников. Стоит полиции завести дело, как оно сразу разваливается. Свидетели умирают, улики исчезают, присяжных подкупают, а он сидит как ни в чем не бывало, притаившись в тени, как крокодил. Высматривает добычу. Одно время нацелился на наш банк. Мы переполошились, но у президента банка есть родственник на самом верху, так что Хью Ли не захотел связываться. Я же говорю, он очень мудрый.

– Но если так, почему не вызволит брата из тюрьмы? – спросил Эндрю. – Не хочет?

– Как не хочет? Говорят, он до сих пор мучается этим. Ты же знаешь, насколько важны для китайцев родственные связи. А Хью Ли, несмотря на свое богатство и влияние, не способен вытащить брата на свободу. Это же позор. Добраться до Китая у него оказались руки коротки. Да и вообще, возможно, его брат уже умер.

Входная дверь щелкнула. Вернулась жена Дэвида.

Он наклонился и прошептал:

– Советую тебе, как старый друг, не связывайся с ним. Опасно.

Эндрю кивнул.

– Последний вопрос: где обитают люди из его триады?

Дэвид обреченно вздохнул:

– Зачем это тебе?

– Нужно.

– Поищи в Запретном квартале, – пробормотал Дэвид и посмотрел на стоящую в дверях жену.

– Как? – спросила она улыбаясь. – Хорошо поговорили? Вспомнили старые времена?

– Да, вспомнили. – Эндрю тоже улыбнулся.

Они посидели еще часок втроем. Потом Эндрю собрался уходить. Жена Дэвида обняла его у двери.

– Пожалуйста, приходи почаще, не пропадай. Мы всегда тебе рады.

Дэвид проводил его до лифта. Он был очень расстроен.

– Эндрю, мы были друзьями много лет, и… я очень боюсь тебя потерять.

– Все в порядке, не беспокойся, Дэвид. Я буду звонить.

Тот на секунду задержал его руку.

– Очень прошу тебя, Эндрю, будь осторожен. Очень осторожен.

 

«Я покажу тебе страдания, покажу и конец страданий». Так сказал Будда.

«Сохранил бы Будда свой оптимизм после посещения Запретного квартала?» – подумал Эндрю.

В этом районе на окраине Тайбэя царили преступность и порок в чистом виде. Здесь, в обнесенном высокой стеной огромном гетто, обосновалось отделение триады, предводимое Хью Ли. Рядом обитали также и субъекты его грязного бизнеса. Девочки и мальчики, женщины и мужчины на любой вкус, пребывающие в подлинном рабстве, их сутенеры, разнообразные гангстеры, наемные убийцы, мелкие воришки, владельцы ночных клубов, казино – все их существование направлялось злой волей этого небожителя, которого они никогда не видели, так же как не видели его и живущие на другом берегу реки банкиры, адвокаты, судовладельцы, хозяева магазинов, биржевые маклеры, которые постоянно ощущали исходящую от него угрозу и часто подчинялись его приказам.

О месте пребывания владыки не ведали даже многие приспешники. Где‑то за мерцающими неоновыми вывесками, дешевыми барами с караоке и борделями, в самом сердце Запретного квартала свил себе гнездо Хью Ли, окруженный невероятной роскошью. Гостиная размером с оперную сцену, бассейн олимпийского класса, личный кинотеатр в саду, обширная библиотека порнографии, богатейшая коллекция нефритовых скульптур, одна из лучших на Дальнем Востоке, – все это предназначено только для одного человека, ему на потребу. Но никто не знал, что Хью Ли тоже живет в страхе. Он не решался признаться даже самому себе, что живет в тревожном ожидании непрошеного гостя, которого невозможно ни запугать, ни купить. Он жутко боялся смерти и, чтобы оградиться от нее, предпринимал все мыслимые и немыслимые меры. К его услугам была многочисленная изощренная охрана, самые лучшие врачи, китайские народные целители. Основными продуктами его питания являлись женьшень, медвежьи лапы и львиные пенисы. Вот так и жил Хью Ли, как крокодил, старея и становясь все более злобным.

 

Произведя изыскания в Запретном квартале, Эндрю снова поехал в Пекин к профессору Вану. Они опять беседовали во дворике. Когда Эндрю рассказал, зачем ему нужен Хью Ли, профессор помрачнел.

– Это очень влиятельный злодей. На юге страны его до сих пор помнят и говорят о нем с ненавистью и страхом.

– А можно что‑нибудь выяснить о его брате?

Профессор Ван посмотрел на Эндрю и сделал несколько глотков чая.

– Как вам известно, я пострадал во времена «культурной революции». Со мной в ссылке были несколько человек, которые теперь занимают в стране высокое положение. Попробуем узнать у одного из них.

Они прошли в кабинет профессора. Он сел за письменный стол, написал записку и протянул Эндрю.

– Много лет назад этот человек был в большой беде, и я помог ему. Вероятно, сейчас он поможет вам.

У двери, прощаясь, профессор Ван добавил:

– Эндрю, хочу напомнить вам одну строчку из дао, которую вы, наверное, забыли: «Если не можешь чего‑то сделать, остановись вовремя».

Проводив Эндрю, старик профессор посидел несколько минут в глубоком раздумье и отправился звонить Магистру.

 

На следующий день Эндрю на черном седане отправился в район Чжун‑нань‑хай, где жили китайские руководители. Автомобиль въехал в массивные, обложенные красным кирпичом ворота с изречением председателя Мао наверху – «Служи народу» – и остановился у скромного дома. Через десять минут Эндрю беседовал с человеком, от воли которого зависели судьбы миллионов китайцев.

Затем Эндрю вылетел обратно на Тайвань, где утром посетил известного политика. После непродолжительного вежливого разговора о пустяках он протянул ему конверт.

– Пожалуйста, передайте это Хью Ли.

Улыбка на лице политика растаяла.

– Почему вы решили, что я с ним знаком?

Эндрю внимательно посмотрел ему в лицо.

– Просто передайте, и все.

Через три дня, когда Эндрю поздно вечером вернулся к себе в квартиру, с дивана в его гостиной поднялся пожилой хорошо одетый китаец среднего роста, похожий на доброго дедушку, и объявил:

– Я Хью Ли.

 

– Итак, что заставило вас искать встречи со мной, жалким стариком? – проговорил Хью Ли, предлагая жестом Эндрю садиться. В его собственном доме.

– Это так любезно с вашей стороны откликнуться на мое письмо, – сказал Эндрю. – Могу я предложить вам выпить?

– Нет.

– Желаете что‑нибудь поесть?

– Нет.

Эндрю представлял Хью Ли совсем не таким. Его можно было принять за дипломата высокого ранга или министра. Изящное точеное лицо, изысканные манеры, грудной, чуть хрипловатый голос, чрезвычайная любезность, но глаза… его глаза словно принадлежали другому человеку. Малоподвижные, точно покрытые глазурью, они были сосредоточены на собеседнике и пронизывали его насквозь. Так кобра смотрит на добычу.

В этом человеке будто не было ничего ужасного, но он внушал страх. Подсознательный, инстинктивный. Ощутив на себе его ауру, Эндрю понял, что это действительно злодей невиданных масштабов.

– Вы пишете, что знаете, где находится мой брат. Это действительно так?

– Да. Его перевели в рабочий лагерь в провинции Юнань.

– И как он себя чувствует?

– Удовлетворительно. С учетом возраста. Ведь ему почти восемьдесят.

– Откуда вы получили информацию? Сколько заплатили?

– Я не платил ничего, – ответил Эндрю. – Информация получена от начальника лагеря. Вот его рапорт.

Хью Ли взял листок и просмотрел.

– Если вы за это не платили, тогда у вас, наверное, очень хорошие связи. – Хью Ли улыбнулся. – Очень хороший гуанси.[19]

– Да, – подтвердил Эндрю. – Рапорт начальник лагеря написал вот этому человеку.

Хью Ли прочитал фамилию и тихо охнул. Его узкие глаза впились в лицо Эндрю.

– Должен вам сказать, молодой человек, что, несмотря на преклонный возраст, я по‑прежнему могу открыть многие двери. Но эту даже не пытался. Я ничего не слышал о брате больше года, боялся, что он умер. – Хью Ли замолчал, внимательно глядя на Эндрю из‑под прикрытых век. Сидящая внутри его кобра начала проявлять интерес и подняла голову, чувствуя, что в норе есть дичь. – Что вы хотите? – наконец спросил он. – Ведь все это не просто так, верно?

– Я слышал, вы мечтаете освободить брата.

Хью Ли усмехнулся:

– Да, но это невозможно. Коммунисты никогда не освободят его. Вы думаете, я не пытался все эти годы?

– Пытались. Но теперь у вас появилась реальная возможность. Я берусь доставить вашего брата на Тайвань.

Глаза Хью Ли вспыхнули.

– Как?

– В обмен на двадцать миллионов долларов.

Хью Ли безнадежно махнул рукой:

– Ха! Я предлагал китайскому правительству огромные суммы и всегда получал отказ. Люди, от которых это зависит, ненавидят нас с братом. Так что я сомневаюсь, что это может получиться даже у шустрого бывшего члена Колледжа. Не теряйте времени.

У Эндрю перехватило дыхание. Поразительно. Хью Ли знал даже то, что он больше не член Колледжа.

– Это действительно возможно, – произнес он. – За двадцать миллионов долларов. Вот фотография вашего брата.

Хью Ли долго рассматривал ее. И его вновь посетила острая тоска. Он до сих пор не исполнил клятву, которую дал родителям свыше четверти века назад. Не освободил брата. Сумеет ли его освободить этот человек, бывший член знаменитого Колледжа? Может, эту информацию он похитил оттуда, и его за это исключили?

– Мистер Брендон, я бы не советовал вам со мной шутить, – заявил он.

– Я и не думаю. Если вас это интересует, то готов взяться.

Хью Ли был заинтригован. Эндрю представил рапорт начальника лагеря, где содержится его брат, адресованный одному из самых крупных руководителей Китая. А также фотографию. «Ясно, что у него есть связи в самых верхах. Неужели коммунистам понадобились деньги и они решили заключить со мной тайную сделку?»

– Ну что ж, давайте обсудим условия.

– Я доставлю вашего брата на Тайвань, – сказал Эндрю.

– Живым?

– Да.

– Очень хорошо. Вы доставите его сюда, в эту квартиру?

– Нет. Если я привезу его сюда, вы сразу же прикажете убить меня.

Лицо Хью Ли приняло обиженное выражение, но в глазах мелькнула веселая искорка.

– Это вы зря. Я не нарушаю обещаний. И потом, что такое двадцать миллионов за жизнь моего брата? Я несметно богат.

– И все же, – твердо проговорил Эндрю, – место передачи выберу я.

– Это должно быть на Тайване.

– Да. Но не на земле, а на воде. Я передам его вам на джонке в тайваньских территориальных водах. И вы должны будете прибыть один.

– Нет! – категорически бросил Хью Ли. – Я старик со слабым здоровьем, у меня много врагов. Мне нужно сопровождение.

– Хорошо. Двое телохранителей и один, который будет управлять джонкой.

– Вы хотите, чтобы я принес деньги с собой?

– Ну что вы! Двадцать миллионов долларов – слишком большая сумма. Вы откроете счет в этом банке. – Эндрю протянул ему реквизиты банка, где работал его друг, Дэвид Чен. – Переведете сюда двадцать миллионов долларов с помощью пароля. Когда я передам вам брата и вы убедитесь, что это он, то сообщите в банк пароль по мобильному телефону. А я затем проверю, поступили на указанный счет деньги или нет.

– Очень остроумно.

Эндрю пожал плечами.

– И что дальше? – спросил Хью Ли.

– Я с кем‑нибудь договорюсь заранее, чтобы меня потом забрали с джонки.

Хью Ли кивнул.

– Когда это случится?

– Через пару недель. В середине декабря. Я дам вам знать, когда буду готов. – Эндрю замолчал и посмотрел на Хью Ли. – Мне хотелось бы обсудить с вами еще один вопрос, мистер Ли. Я опасаюсь, что после того, как передам вам брата, вы прикажете меня убить.

– Да вы что? – возмутился главарь тайваньской триады. – Это все потому, что вы меня не знаете, мистер Брендон. Я совсем не такой, каким меня изображают.

– Но я намерен принять меры предосторожности, – продолжил Эндрю. – На всякий случай. И потому изложу условия нашего договора на бумаге, спрячу в конверт, который в случае моей безвременной смерти передадут шефу полиции Тайваня.

Хью Ли поразмышлял с полминуты.

– Хорошо. Я заплачу двадцать миллионов долларов за то, что вы передадите мне брата живым, в тайваньских водах. И пожалуйста, мистер Брендон, постарайтесь воздержаться от шуток, поскольку в этом случае я действительно за последствия не отвечаю. Вам, очевидно, понадобились деньги, но будьте осторожны, как бы алчность не погубила вас. Жду звонка.

Хью Ли в задумчивости спустился по лестнице. Моментально чудесным образом возник эскорт телохранителей. «Значит, – думал тайваньский мафиози, – коммунисты, кажется, решили обменять моего брата‑старика на деньги. И правильно решили. Лучше сейчас получить деньги за живого, потому что продать мне труп им не удастся. Но кто получит двадцать миллионов? Наверное, кто‑нибудь с самой верхушки. А Брендона выбрали в посредники, чтобы самим не раскрываться. Он же примет на себя все шишки, если вдруг что‑нибудь не получится».

Хью Ли вышел на улицу с принятым решением. «Этот парень думает, будто перехитрил меня. Подготовил письмо шефу полиции. Ну и дурак! Шеф полиции – мой друг. Я думал, в Колледже сидят люди поумнее».

Улыбаясь, Хью Ли сел в свой бронированный лимузин.

 

В детективном агентстве Эла Джонсона в Нью‑Йорке раздался телефонный звонок. И опять в обеденный перерыв. Почему клиенты так любят звонить в это время? Эл с недовольным видом снял трубку.

– Да.

Женский голос на другом конце линии был такой нежный и сексуальный, что он заслушался. Такая клиентка может звонить в любое время. Пожалуйста. Эл был уверен, что она так же красива, какее голос. Жаль, что с иными клиентами приходится общаться лишь по телефону.

– Да, мадам. – Эл раскрыл папку. – Он на Тайване.

– Вы уверены? – спросила Таня.

– Да, мадам, мы вполне уверены, что вы найдете его по этому адресу. Нет, нет. Вовсе не беспокоите. Пожалуйста, звоните мне когда пожелаете. И вот мой домашний телефон, на всякий случай.

Эл положил трубку и посмотрел на своего помощника Пи‑Джея.

– Может, надо было сказать даме, что Эндрю Брендон сам попросил дать свой адрес ей и другому типу – как его зовут? – Он заглянул в бумаги. – Себастьену? – Эл откусил сандвич и махнул рукой. – А‑а, ладно, она сама скоро узнает это.

 

Date: 2015-11-13; view: 329; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию