Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Официально-деловая письменная речь. Как уже говорилось, принято различать деловой стиль (только письменная форма) и деловое общение (письменная и устная формы)
Как уже говорилось, принято различать деловой стиль (только письменная форма) и деловое общение (письменная и устная формы). В деловом стиле различают законодательную, дипломатическую, канцелярскую и обиходно-деловую (заявления, доверенности) разновидности. Служебные документы * должны обладать следующими обязательными качествами: - достоверностью и объективностью; - точностью, исключающей двоякое понимание текста; - максимальной краткостью, лаконизмом формулировок; - безупречностью в юридическом отношении; - стандартностью языка при изложении типовых ситуаций делового общения; - нейтральным тоном изложения; - соответствием нормам официального этикета, что проявляется в выборе устойчивых форм обращения, в построении фразы и всего текста.
Язык служебных документов: 1. включает готовые языковые формулы, клише (напр.: согласно (чему?), в подтверждение (чего?), в соответствии (с чем?), в связи с началом …, в порядке оказания помощи … и др.). 2. может включать - распространенные предложения с последовательным подчинением однотипных форм (особенно Род. п.), напр.: об увеличении уставного капитал а обществ а. - предложения с однородными членами - слова – «показатели» письменной деловой речи, напр.: истец, подлежит изъятию, местожительство, текущий период, нынешний, уведомление, безотлагательно и др. 3. не допускает использование просторечных, диалектных и эмоционально-оценочных слов (напр.: допотопный, зазноба, стульчик и т.п.).
Частные деловые бумаги: автобиография, заявление, доверенность, расписка, счет, характеристика, резюме. Служебное письмо: - инициативное: письмо-запрос, предложение, приглашение, рекламация, напоминание, рекомендация, гарантийное, благодарственное, сопроводительное письмо; - ответное: ответ на запрос, письмо-извещение, подтверждение, отказ. Тематические и функциональные типы деловых бумаг*
Языковые формулы официальных бумаг. Языковые формулы, выражающие мотивы создания документа:. - В подтверждение нашей договоренности … - В соответствии с ранее достигнутой договоренностью (направляем, сообщаем) … - В соответствии с письмом заказчика … - В порядке оказания помощи прошу Вас … - В ответ на Ваш запрос сообщаем … - Ссылаясь на Ваш запрос от … - Согласно постановлению правительства … - На основании нашего телефонного разговора … Языковые формулы, выражающие причины создания документа. - Ввиду задержки получения груза … - По причине задержки оплаты … - В связи с чрезвычайными финансовыми трудностями … - В связи с нарушением срока поставки … - Учитывая, что цены на энергоносители увеличились на … - Учитывая увеличение спроса на продукцию … - Ввиду особых обстоятельств … - В связи с завершением работ по … - В связи с проведением совместных работ… Языковые формулы, выражающие цель создания документа. - В целях обмена опытом направляем в Ваш адрес … - В целях увеличения товарооборота … - В целях упорядочения работы структурных подразделений института … - В целях расширения спектра образовательной деятельности университета … - Во исполнение постановления Ученого совета университета … - Во избежание конфликтных ситуаций … - Для согласования спорных вопросов… Языковые формулы, выражающие просьбы, требования, распоряжения. - Прошу рассмотреть возможность … - Прошу изыскать для нужд организации … - Обращаемся к Вам с просьбой … - Прошу Вас направить в мой адрес … - Убедительно прошу решить вопрос о … - Настаиваем на соблюдении всех условий настоящего договора … - Приказываю создать комиссию в составе … Языковые формулы, выражающие напоминание, предупреждение. - Напоминаем Вам, что срок соглашения истекает … - Напоминаем, что по плану совместных работ Вы должны … - Организация уведомляет Вас о том, что … - Считаем необходимым еще раз напомнить Вам о том, что … - Организация сохраняет за собой право в одностороннем порядке приостановить действие договора о … - Взятые организацией гарантийные обязательства утрачивают свою силу с … Языковые формулы, выражающие предложение. - По Вашей просьбе предоставляем Вам обзор рынка товаров нашей фирмы … - В ответ на Ваш запрос на … мы предлагаем Вам … - Наша компания рассматривает возможность сотрудничества с Вами и продвижения продукции Вашей фирмы на рынок …региона - Благодарим Вас за просьбу дать предложение на отгрузку товара в Ваш адрес … - Просим Вас принять заказ на 20-футовый контейнер из … на условиях … - Подтверждая получение Вашего запроса, мы можем поставить Вам … Языковые формулы, выражающие отказ от предложения. - К сожалению, удовлетворить Вашу просьбу не представляется возможным, поскольку … - Мы не можем предоставить интересующую Вас информацию, так как … - Организация не имеет возможности выполнить данную задачу из-за отсутствия …. - Ваше распоряжение не может быть выполнено к установленному сроку по следующим причинам … - Несмотря на предпринятые нами усилия, Ваше указание остается невыполненным в связи с … Языковые формулы, выражающие распоряжение, приказ. - Назначить на должность начальника отдела легкой промышленности … - Обязать руководителей всех подразделений института … - Контроль за исполнением настоящей директивы возложить на … - Назначить расследование по факту … - Изыскать дополнительные возможности для… - Утвердить Временное положение об Институте современных технологий управления … - Обеспечить доставку комплектующих не позднее…
Языковые формулы, выражающие обещание, гарантии. - Гарантируем, что … - Безопасность гарантируется … - Конфиденциальность информации обеспечена … - Выявленные недостатки будут устранены в кратчайшие сроки … - Просим выслать в наш адрес наложенным платежом (вид гарантии) … Помимо языковых моделей и синтаксических конструкций, отражающих те или иные ситуации делового общения, следует отметить также устойчивые обороты речи, прочно закрепившиеся за официально-деловым стилем: наименее сложный …; наиболее важный …; наилучший результат …; оказать помощь …; произвести проверку …; руководство считает возможным …; организация не возражает …; обеспечить выполнение …; создать необходимые условия …; оптимальное решение …; вероятные сроки …; подтвердить получение …; сообщить данные …; подготовить к отправке …; в дополнение к вышеуказанному …; в сложившихся обстоятельствах … и т.д.
Date: 2015-11-13; view: 557; Нарушение авторских прав |