Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Принцип домино. Прохожие, особенно многочисленные на Черри‑Роуд в предобеденные часы, сбавляли шаг, чтобы пропустить сиделку





 

Прохожие, особенно многочисленные на Черри‑Роуд в предобеденные часы, сбавляли шаг, чтобы пропустить сиделку, толкавшую перед собой инвалидное кресло с высокими колесами.

Бедная девушка заслуживала всеобщего сочувствия – старикашка в кресле явно отличался сварливым и желчным нравом. Он то и дело высовывал руку в черной перчатке из‑под пледа, тыкал возницу складным зонтом, побуждая двигаться быстрее.

Примерно через четверть часа парочка достигла Аплдор Тауэрс. Здесь кресло не выдержало – одно колесо соскочило, коляску перекосило, а старикан зашелся надрывным кашлем под шарфом, в который был укутан до самых бровей. Сиделка бросилась к привратнику у ближайших ворот, умоляя о помощи – приютить старика, которому страшно вредит любой ветер и холод, пока она сбегает и приведет мастерового с ближайшего каретного двора. Просьбу девушка подкрепила горсткой мелких монет, и привратник – человек спортивного сложения, запросто перетащил кресло в дом и поставил в холле, объяснил, в чем дело, сбежавшимся горничным, девушки тут же брезгливо отшатнулись от закашлявшегося старикана подальше.

Даже сам хозяин дома – мистер Милвертон – выглянул на шум из кабинета в сопровождении секретаря. Узнав, в чем дело, оба сразу исчезли внутри.

Старичок зашелся в очередном приступе кашля, дернул ближайшую горничную за передник, жестом попросил открыть окно – рука у него тряслась от старческой дрожи. Но как только рама приоткрылась, в комнату влетел клубок огня и дыма, завертелся, рассыпая по полу искры и брызги пламени.

Перепуганная прислуга завопила:

– Пожар! Горим!

Дверь кабинета снова открылась, хлопнула, мистер Милвертон суетливо пробежался туда‑сюда, сжимая в руках папки и коробки, приговаривая:

– Черт знает что такое!

Наконец, его секретарь с улыбкой, казавшейся приклеенной к скучному, одутловатому лицу по ошибке, догадался затоптать источник дыма ногами. Призванная из кухни младшая прислуга смела золу в совок и удалилась как раз перед приходом мастерового и сиделки.

Колесо в инвалидном кресле наладили, сиделка рассыпалась в благодарностях и покатила старичка прочь. У будки привратника она сбавила шаг, наклонилась к своему пациенту, они о чем‑то посовещались, девушка снова подбежала к дюжему слуге, оглянулась на дом и затараторила:

– Мистер, уж не знаю, как вас величать, и простите, что обеспокоила. Только я же человек подневольный – сказал старый джентльмен: иди и спроси. Я иду и спрашиваю. Очень вы ему понравились! Говорит, сразу видно – мистер из боксеров.

– Точно, было дело, выходил на ринг… – кивнул довольный привратник.

– Так вот, он говорит: кабы у меня был такой слуга, тогда другое дело, а с тобой не прогулки, а мучение. Спроси, сколько ему здесь платят и не желает ли он сменить работу. – Сиделка понизила голос, доверительно добавила: – Наш старый джентльмен – человек состоятельный, если какая блажь в голову придет, не поскупится! Подумайте, мистер…

Привратник повернул голову и посмотрел на мрачное здание особняка, украшенного цветными витражами и вычурными балкончиками в неоготическом стиле. Рядом со сторожкой заливался лаем доберман, посаженный на короткую цепь. Привратник погрозил собаке пальцем и ответил с ноткой сожаления в голосе:

– Хорошее дело. Один Господь ведает, как я был бы рад убраться подальше из этого дома! Но не могу я уволиться по своему усмотрению. – Он бросил доберману кусочек сахара. – Я вроде этого пса. Меня сюда подрядило агентство, и только они могут меня рассчитать или перевести. Такой у нас контракт – куда теперь деваться…

– А как называется это агентство?

– «Агентство домашней прислуги леди Брукс. Слуги почасово и срочно», – ответил бывший боксер. Сиделка кивнула и покатила капризного старичка дальше. Скоро и кресло, и ее ссутулившаяся фигурка скрылись за поворотом.

 

Пока кресло ждало ремонта в холле особняка Милвертона, Ирэн успела отлично изучить все, что ее интересовало. Расположение комнат, куда и как открываются двери, где можно пролезть в окно, а куда попасть через примыкавшую к гостиной оранжерею. Ей даже удалось стащить у кухонной прислуги ключ от черного хода! Теперь она знала дом «короля шантажа», как свои собственные апартаменты.

Но самое главное, она убедилась – коробочка с изумрудным фермуаром хранится именно здесь. В этом ей помог небольшой трюк с дымовой шашкой, которую мисс Пристли ловко забросила в открытое окно. Как и полагается коренному лондонцу, мистер Милвертон, заслышав крики: «Пожар! Горим!» – бросился спасать свои главные сокровища – среди конвертов с чужими секретами мелькнул и футляр с богемскими изумрудами.

Она набросала план дома, прикидывая, как будет пробираться в него ночью, чтобы похитить драгоценности. Еще никогда Ирэн не приходилось вскрывать сейфы без посторонней помощи.

Но такова жизнь – один‑единственный раз с нами все происходит впервые!

На самый крайний случай Пэм предложила снабдить ее парой взрывателей и емкостью с нитроглицериновой смесью, приготовить таковую дома не сложнее, чем сварить банку джема, заверила юная суфражистка и повязала передник.

– Жаль, что нам не удалось сманить громилу‑привратника, – посетовала Ирэн.

– Он сильно колебался и нервничал, – заметила Пэм.

– Полагаете, стоит протелефонировать в агентство? Как оно называлось?

– Агентство леди Моран… – Пэм на секунду задумалась. – Так странно. Я думала, это агентство предоставляет только женскую прислугу. К нам обращалась одна из их девушек… Сейчас…

Она пошла в кабинет, вернулась с толстенной тетрадью, в какие хозяйки обычно записывают расходы. Нашла нужную страницу, показала ее Ирэн и объяснила:

– В «Лиге» мы стараемся помогать работающим девушкам, если они сталкиваются с проблемами. Некоторых увольняют, не заплатив, или пристает хозяин, или обвиняют в краже. Мы даем им совет, куда обратиться, или помогаем подыскать адвоката. Собрать деньги на оплату жилья и все прочее. Всякое случается. – Она перелистывала страницы в поисках нужной записи. – Вот эта запись – Энни Джипсон, горничная, «Агентство леди Моран». Девушка беспокоилась, могут ли ее уволить, если она откажется рассказывать в агентстве подробности из жизни своей хозяйки. Довольно странный вопрос – мы с таким никогда не сталкивались…

– Чем же закончилось дело?

– Девушка у нас больше не появилась. Потом я случайно прочитала в газете, что с ней произошел несчастный случай – она упала на лестнице в подземке и сломала шею…

– Странная история… – Ирэн подперла рукой щеку и по давней, еще детской, привычке стала постукивать ноготком по мочке уха – там, где следовало быть сережке.

Нянюшка здорово ругала ее за эту привычку, а горничная знает, что Ирэн всегда снимает тяжелые драгоценные серьги на ночь и прячет под подушку…

Интересно, из какого агентства набирали прислугу в ее временное пристанище?

Мистер Уайльд абсолютно прав – в аристократических домах не замечать прислугу – хороший тон. Но прислуга‑то знает о своих хозяевах все. Джентльмены обсуждают политику и бизнес, прибыли и долги, врагов и друзей, не замечая своих кучеров, грумов, лакеев или официантов.

А дамы? Милые леди поступают еще более опрометчиво: отправляют горничных с любовными записками и даже с драгоценными закладами к ростовщику…

Негодяи, такие как Милвертон, не брезгуют при случае вызнавать всякие гадости от прислуги, а потом используют для шантажа. Но зачем ждать удобного случая, – если иметь агентство, предоставляющее прислугу в приличные дома, можно постоянно и целенаправленно собирать такие сведения и превращать их в деньги!

Ирэн хлопнула рукой о столешницу:

– Я все поняла! Пэм, представляете, они устроили это агентство специально, чтобы пристраивать своих людей шпионить за состоятельными людьми под видом прислуги, а потом шантажируют и обирают как липку! Наверняка запугивают тех бедолаг, кто не соглашается играть по их мерзким правилам…

– Неужели Милвертон мог убить ту несчастную девушку? – ужаснулась Пэм.

– Сомневаюсь. Мистер Милвертон не смог бы придумать такую хитрую систему. Я давно его знаю – не слишком близко, но достаточно хорошо. Он беспринципен, жесток, решителен, настойчив… все, что угодно. Только разум не входит в число его сильных качеств. Типичный боксер… – Ирэн сжала кулаки, наклонила голову вперед, набычилась и изобразила боксерские удары. – Слепое оружие для кулачного боя!

– Очень похоже! – рассмеялась Пэм. – Говорят, букмекеры зарабатывают на неофициальных боях огромные деньги! Наверное, поэтому в дом к Милвертону устроили работать привратником такого же бывшего спортсмена…

– Точно! Надо бы выяснить его боксерскую подноготную… – кивнула Ирэн и сдула упавший на лоб завиток. Она предполагала, что шантажист проигрался в карты, потому решил переключиться на военно‑морской шпионаж. Но с такой же вероятностью он мог попасть в кабалу, проигравшись на спортивном тотализаторе. Ирэн опустилась в ближайшее кресло и пододвинула листок бумаги, стала рисовать паутину – несколько ниточек уже связались воедино: агентство, поставляющее прислугу, шантажирует состоятельных людей руками Милвертона, но и сам экс‑боксер заложник какого‑то секрета и вынужден выполнять поручения невидимого создателя паутины…

Данник паука, который организовывает несчастные случаи, уличные нападения…

Она вспомнила кулак громилы, напавшего на них с инспектором Лейстредом, – мистер Кувалда вполне мог быть боксером, за деньги участвовать в подпольных боях…

Возможно, Паук организовал подпольный боксерский тотализатор, а ставки от респектабельных джентльменов принимали в клубе «Багатель» под видом пари? Ирэн дорисовала к паутине еще несколько тоненьких ниточек – она слабо представляла, как действует тотализатор, и совсем ничего не понимала в боксе. Чтобы вычислить паука, ей требовался эксперт и советчик, и она знала, к кому сможет обратиться за помощью!

Адмирал, упокой Господь его просоленную душу, упоминал, что лейтенант Вудли прилично боксирует…

Лично обращаться к пылкому морскому офицеру в половинчатом положении то ли беглянки, то ли утопленницы она не рискнет, но заговорщицки подмигнула Пэм:

– Хотите познакомиться с милым молодым человеком из респектабельной семьи?

Пэм рассмеялась:

– Так всегда говорит моя тетушка, когда приглашает на чай какого‑нибудь осла!

– Ну, что вы! Лейтенант Вудли не похож на любимца тетушек, – вступилась за своего протеже Ирэн. – Он симпатизирует женскому движению и отлично боксирует!

– Нужен какой‑нибудь серьезный предлог, чтобы поговорить с молодым человеком… тем более о боксе… Я ему на днях глаз подбила – не специально, но все равно. Боюсь, он сильно на меня обижен. – Как бойкая девушка смущается и заливается краской, Ирэн наблюдала впервые. Белокурые волосы и морская форма лейтенанта поразили прямо в сердце даже убежденную суфражистку!

– Скажите, что пишите заметку в газету! Морские офицеры обожают быть героями.

– Вот это мысль! Я действительно могу написать хорошую статью. Знаете, – призналась мисс Пристли, – мне хочется стать репортером криминальной хроники. Но в старомодной Британии леди‑репортер невозможная фигура…

– В Британии возможно все. Все, что угодно! Газетчики – самые продажные люди на свете, поверьте мне, Пэм. Если вы раздобудете скандальный материал, любая газета с радостью примет вас вместе с заметкой! Азарт, высокие ставки, нелегальные боксерские матчи – что может быть увлекательнее? Телефонируйте прямо в Адмиралтейство. – Ирэн протянула девушке трубку. – Попросите секретаря покойного адмирала Армбалта.

Но встреча так и не состоялась – Пэм спросила мистера Вудли и почти сразу повесила трубку, пробормотав формальные извинения, зябко поежилась:

– Мне ответили, что не смогут пригласить лейтенанта, поскольку он арестован…

Ирэн всплеснула руками – что мог натворить образцовый офицер флота?

– Его обвиняют в убийстве адмирала… – тихо добавила Пэм.

Новость оглушила Ирэн: как ей теперь быть? Отправиться к себе на виллу? Наплести, что лежала в темном дворе без памяти? Придумать еще что‑то? Но вдруг молодого человека считают ее соучастником? Она устало прикрыла глаза ладонью, несколько секунд наслаждалась этой искусственной темнотой и покоем.

Придется дождаться утренних газет, возможно, все прояснится. Значит, сегодня ночью ей придется действовать на свой страх и риск.

 

Солнце недолго баловало лондонцев, и туман, как коварный захватчик, стал занимать парки, улицы и переулки. Но погода не была помехой для отчаянной воительницы [10]мисс Пристли, ее электрический агрегат покатил по влажным мостовым в сторону Хэмпстеда. Собрав все мужество, дамы проигнорировали многочисленные объявления о пасхальных распродажах и заглянули только в магазин карнавальных костюмов – приобрели там черный шелковый плащ, бархатную полумаску без единой блестки и полдюжины подходящих по цвету перчаток. Затем зашли купить пару темных чулок и другую пару, на случай если порвется первая. Ленты для волос, перья для шляпы и сами шляпы, потому что улыбчивый приказчик предложил хорошую скидку. В корнере спортивных товаров Пэм выбрала для Ирэн теннисные туфли на резиновой подошве, хотя ее новая приятельница чувствовала себя в непривычной обуви не слишком‑то комфортно, Пэм убедила ее, что лучшей обуви для такого случая не найти. Там же купили потайной фонарь «Бычий глаз» и небольшой бинокль.

У галантерейщика выбрали шпильки, пилочки для ногтей и вязальные крючки, которыми Ирэн собиралась воспользоваться в качестве отмычек. В конце концов, пришлось рискнуть, самой зайти в лавку: доверить покупку маленького походного несессера, чтобы сложить все это, она не могла даже Пэм.

Емкость, наполненную взрывчатой смесью, Пэм осторожно уложила в корзину с соломой и строго предупредила Ирэн, в это время повязывавшую волосы шарфом черного кружева – прекрасная брюссельская работа! – что вещество может загореться или взорваться от сильного толчка раньше времени. Словом, на место они прибыли много позже, чем планировали, остановились в некотором отдалении, дождались боя часов и, призвав в союзники ночь, обнялись:

– Ирэн, позвольте мне пойти с вами, – прошептала Пэм.

– Нет, это слишком опасная затея! – отстранила девушку Ирэн и вложила ей в руку бинокль. – Если дело обернется скверно, вы единственная, кто сможет мне помочь! Оставайтесь здесь и наблюдайте за домом. Видите, во втором этаже, где располагаются спальни, все окна темные – значит, Милвертон уже уснул. Я слышала, как горничная хвалилась кухарке, что тоже уйдет на ночь к жениху, кажется, его зовут Эскот и он лудильщик. А сама кухарка будет развлекаться с милягой – отставным боксером. Как истинный джентльмен, перед визитом дамы он запрет того жуткого пса, которого мы видели рядом со сторожкой. Но если вдруг свет зажгут сразу в нескольких комнатах, начнется шум и суета – сразу поезжайте… – она на мгновенье заколебалась, но затем выдохнула: – Поезжайте прямиком к мистеру Нортону, он не оставит меня за решеткой, он сможет внести залог… – Она подхватила корзину, прикрыла лицо маской и уверенно зашагала к маленькой садовой калитке.

 

Призрачная тень скользнула через маленький садик – ее чуткий слух уловил скрип стекла, затем тихое позвякивание. Ночной ветер обронил на стекло оранжереи ветку? Сквозь сумрак было не разглядеть – покачиваются ли за стеклами силуэты экзотических растений или крадутся две сгорбленные фигуры…

Тень добралась до черного хода – смазанный маслом ключик бесшумно повернулся в замке. Между ударами сердца она слышала чужие приглушенные шаги и металлический скрежет. Пришлось зажмуриться и несколько раз встряхнуть головой, чтобы разогнать навязчивое наваждение. Револьвер, который она прихватила с собой, просто чтоб не обременять Пэм его хранением, придавал уверенности.

Здесь никого нет!

Темный силуэт миновал кухню, взлетел по короткой лестнице и замер у двери кабинета, несколько ловких движений шпилькой – массивная, облицованная красным деревом дверь впустила ее вовнутрь.

Посреди комнаты огромный и незыблемый, как египетский саркофаг, высился письменный стол. Ирэн поставила на него корзину, только по счастливой случайности не задев кнопку электрического звонка для вызова прислуги. Массивные портьеры надежно прикрывали окна. За этой плотной тканью вполне можно укрыться в случае крайней нужды, она зажгла потайной фонарь.

В его неверных лучах вся обстановка в кабинете казалась зловещей: кресло у стола обито кожей цвета запекшейся крови, бюст Афины Паллады на углу стола отбрасывает длинную, трепещущую тень и, кажется, напряженно дышит…

Вздор! Статуи не могут дышать. У нее просто разыгрались нервы…

Ирэн поправила перчатки, устроилась в кресле – его как будто заботливо пододвинули к сейфу! – открыла сумочку с инструментами и потянулась к медной ручке сейфа, втиснутого между книжным шкафом и камином. От экрана доверчиво исходило тепло – там, в глубине жерла камина, еще тлели угольки. Медная ручка тоже показалась ей дружелюбной и теплой, от одного легкого прикосновения тяжелая дверца сейфа стала открываться. Ирэн отдернула руку и вскрикнула от неожиданности!

Дыхание перехватило – кто мог оставить сейф незапертым? Не важно! Ирэн пошарила среди связок писем, папок и прочих бумаг, выловила футляр с изумрудным гарнитуром, быстро спрятала за корсаж и замерла: у самой двери раздались шаркающие шаги – так запросто, не таясь, мог идти только сам хозяин дома!

Она едва успела сунуть корзину под стол, а сама скрючилась за спинкой кресла, мечтая превратиться в каменную горгулью.

 

Дверь распахнулась, и мощная фигура Милвертона замерла в дверном проеме – он не вошел в кабинет сразу, не сделал попытки зажечь свет, а так и застрял на пороге, вглядываясь в темноту, вдруг заорал:

– Хватит, мистер! Хватит! Я устал играть в шифры и тайные знаки. – Ирэн почти физически чувствовала, как на его бычьей шее вздуваются вены, а ноздри трепещут от гнева. – Я вам не школьник, которого можно выдрать тростью за ослушание. В моем деле надо иметь гарантии… Выходите и дайте их мне!

Милвертон нанес сокрушительный хук темноте и замер, прислушиваясь.

Только затем он повернул выключатель, двинулся к столу.

Судьба – не приказчик в галантерейной лавке, чтобы предоставить вам кредит, но поторговаться всегда стоит. При некоторой форе во времени она успеет проскочить через оранжерею, через сад, запрыгнуть в электрическую таратайку, и только их видели!

Мысли в голове у Ирэн замелькали быстрее, чем спицы в колесе, когда экипаж, запряженный четверкой коней, летит под гору. Мистер Милвертон сильно напуган, движется тяжело, вытащил платок, чтобы утереть с лица испарину, и это ее шанс!

Она медленно выпрямилась: окутанная черным шелком безликая фигура выросла прямо перед Милвертоном. Он отпрянул назад, опустил руку за обшлаг халата, Ирэн тоже нашарила холодную рукоять револьвера.

– Ми… миледи, кто… вас впустил? – процедил Милвертон и тяжело облокотился о край стола. Он не искал припрятанный пистолет, а всего лишь схватился за сердце, обрадовалась Ирэн и почувствовала себя гораздо уверенней.

Она ответила, не поднимая головы:

– Я – дух той, чью жизнь ты отнял… – голос звучал звонко и протяжно. Краем глаза она заметила, как сквозняк – откуда ему взяться при закрытых окнах? – покачивает тяжелые портьеры.

– Кто вы? – Милвертон прищурил глаза, стал шарить по столу в поисках монокля.

– Я… душа Энни Джипсон…

– Стерва. – Милвертон резким рывком бросился к ней, ухватил за плечо и стал трясти так сильно, что Ирэн едва не рассыпалась на мелкие кусочки. – Сучка, кто тебя подослал? Он? Отвечай мне! Кто?

Напрасно она пыталась вырваться, капюшон съехал с ее головы, за ним и кружевной шарф упал на пол, она отчаянно пыталась выхватить запутавшийся в складках ткани револьвер и была слишком занята, чтобы заметить, в какой именно момент из‑за портьеры выскользнул сухощавый мужчина в бархатной полумаске и плотных кожаных перчатках. Мужчина резко развернул Милвертона и нанес ему скользящий удар, но боксер сразу же пошел в контратаку – противник существенно уступал ему в весе, но очевидно выигрывал в скорости и подвижности.

Ирэн не была единственной зрительницей ночного поединка – из‑за второй портьеры, чихая и кашляя, выскочил еще один джентльмен в маске. Он так торопился прийти на выручку своему коллеге‑грабителю, что впопыхах споткнулся, пробормотал:

– Что здесь происхо…Черт… – Он задел корзину, емкость со взрывчатой смесью вывалилась, покатилась по полу, набирая скорость, с лету ударилась о каминный экран и полыхнула с сухим, злобным треском.

Языки пламени разбежались по ковру, отрезая спасительный путь к дверям оранжереи. Бойцы одновременно замерли и посмотрели на огонь, Ирэн тут же воспользовалась заминкой, выкинула вперед руку с револьвером, грозно крикнула:

– Всем – шаг назад! – Она попятилась к двери, размахивая револьвером – неожиданно он выстрелил. Ой! Кошмар… что же такое она нажала? Выяснять не было времени, Ирэн сдвинула брови и заорала: – Стреляю без предупреждения!

Мужчины замерли, глядя на нее. Немножко скорости и щепотка удачи, и ей удастся выбраться из этого бедлама прежде, чем он сгорит!

До двери кабинета оставался всего один крошечный шажок, когда со звоном разбилось оконное стекло, а мистер Милвертон завалился на спину, упал на стол, всей тяжестью навалившись на кнопку звонка вызова прислуги, дом огласился противным треньканьем. Во лбу у Милвертона зияло пулевое отверстие.

Ирэн в ужасе бросила револьвер:

– Это не я! Нет… – Она бросилась к телу шантажиста, но сухопарый удержал ее.

– Не вы – пуля влетела через окно… – Какой знакомый голос… и это лицо… Второй грабитель склонился над телом.

– Что скажете, доктор?

– Похоже, револьверная пуля… Странно, откуда могли стрелять? Во дворе нет мощных деревьев, а рядом – достаточно высоких построек…

– Духовое ружье, друг мой. Он снова использовал духовое ружье!

– Мистер Холмс? – наконец опознала грабителя Ирэн и ощутила, как щеки становятся горячими, вероятно, от подступавшего жара. Огонь набирал силу, звонок издавал мерзкие трели, с улицы донесся собачий лай.

– К вашим услугам! Что вы стоите, Ватсон? Хотите превратиться в ростбиф? – Он подтолкнул Ирэн к окну, огонь успел лизнуть край ее плаща. – Выбивайте раму…

Свежий воздух, хлынувший в комнату, вдохнул в огонь новую силу. У Ирэн не оставалось выбора – она прыгнула в окно следом за Ватсоном, но зависла всего в нескольких дюймах над рыхлой садовой землей, зацепившись подолом за какое‑то невидимое препятствие.

– Ловите ее, Ватсон, – донеслось из окна одновременно с треском разрываемой ткани.

Ирэн рухнула куда‑то рядом с увальнем‑доктором и даже не успела оценить ущерб, который нанесло ее наряду сегодняшнее ночное приключение, – джентльмены схватили ее за обе руки и увлекли в сторону оранжереи. К ним приближался недобрый собачий рык, огонь расползался по дому, взметнулся над крышей, с соседний улицы уже доносился звон пожарного колокола.

У самой оранжереи Холмс без всяких церемоний сбил ногой замок с приземистой хозяйственной постройки, нырнул внутрь. Они последовали за сыщиком, который без всякого труда ориентировался в темноте:

– Ватсон, помните, что я говорил о теории «запасного пути»?

– Что идеальному преступнику следует позаботиться о запасном пути для бегства?

– Да, это элементарно! – Холмс приподнял тяжелый люк, в сумраке преграждавший путь в подземную систему водопроводных труб и водостоков. – Сюда, скорее! Подайте мне мисс Адлер… Отличная работа!

Ирэн столкнули в черную дыру, как мешок с отрубями, быстрее, чем она успела выразить протест.

Ржавый люк захлопнулся над ее головой.

 

Date: 2015-11-13; view: 264; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.009 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию