Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Пропавшая велосипедистка
Горничная давно вернулась. Дом успели основательно проветрить, обгоревший стол и ковер с прожженными плешами убрали, но прислуга из опасения обходила пострадавшую комнату стороной. Синьор Сильвио легкими шагами кружил по опустевшей «китайской гостиной», размахивал списком клиентов галантерейной лавки и перечнем участников аукциона леди Абигэйл и сокрушался, что разобраться в хитросплетениях титулов, приставок и родственных отношений сэров и баронетов сможет только искушенный британец! Добрая дюжина фамилий начиналась с «W» и еще полдюжины имеют начальной букву «M». Попробуй разберись со всеми этими Милк– Wотерами! Вдвоем с Ирэн им не уследить за такой прорвой головорезов, здесь орудует целая мафия! Каморра! На Сицилии каморра сперва отрезает проштрафившимся палец, потом – уши, а напоследок разрубает тела несчастных, складывает куски в холщовый мешок и бросает в море. Синьору Сильвио очень не хочется узнать, как расправляются со своими противниками преступные кланы в Лондоне. Даже без причитаний импресарио было ясно, что им не ускользнуть от вездесущих соглядатаев без помощников. Ирэн направилась в кабинет – открыла письменный прибор, набросала несколько записок, запечатала в конверты и отправила с мальчишкой‑посыльным из лавки по соседству. Черновики она тут же сожгла в камине – благо, вечер выдался прохладным.
За завтраком они с Сильвио развернули путеводитель и принялись шумно обсуждать городские достопримечательности. Прежде всего приезжим следует посетить знаменитый Британский музей, потом – лондонский Тауэр. – Пора привыкать к тюремному воздуху! – мрачно заметил импресарио. Для длительной прогулки Ирэн оделась непривычно скромно: без пенящихся кружев, искусственных цветов и россыпей стекляруса. Из драгоценностей ограничилась часиками‑кулоном на длинной цепочке. Выбрала совсем простую юбку, шлейф которой не надо было подбирать и пристегивать, затем набросила темное и прямое пальто‑дипломат, похожее на школьный пенал. Горничная помогла ей приколоть шляпку с густой вуалеткой – чтобы защитить лицо от пыли, копоти, брызг грязи, которые Большой Лондон обрушивает на фланеров без разбора их пола и социального статуса, подала хозяйке меховую накидку и роскошную муфту. Сильвио ловко подбросил котелок, так что он перевернулся в воздухе, и поймал его. Через сорок минут экипаж доставил их к Британскому музею, когда часы поблизости начали отбивать полдень. Перед экскурсией Ирэн отправилась в дамскую комнату. Да‑да! Даже здесь, самом центре Великой Британии, леди делают это! Они дают подружкам поносить свои чудесные наряды и сами одалживают чужие шляпки и муфты… Мисс Памела быстренько обменялась с Ирэн головными уборами. Она получила записку и охотно согласилась посодействовать певице – обвести вокруг пальца навязчивого поклонника. Именно так Ирэн объяснила прогрессивной девушке смысл маскарада в записке. На спортивные плечи Пэм перекочевало пальто и накидка Ирэн, а она сама натянула теплую куртку для велосипедных прогулок. Передача муфты и полуопущенная вуалетка завершили преображение. Мужчины замечают только общий силуэт, а женщины, напротив, исключительно яркие детали. Так что одетая с изысканной простотой дама издали казалась неотличимой от Ирэн, отправилась осматривать музей об руку с экспансивным итальянцем. А девушка в круглых очках и клетчатой кепи выскользнула из музея, так и не удостоившись чьего‑либо внимания. Добралась до велосипеда – поспеть повсюду пешком в таком громадном городе, как Лондон, абсолютно немыслимо, и покатила в направлении Бейкер‑стрит.
Мисс Адлер не терпелось сделать мистеру Холмсу ответный подарок – в виде двух списков, обрывка промокательной бумаги, на котором она впервые обнаружила значок из четырех перекрещенных сабель, и леденящего кровь рассказа о вчерашнем поджоге. После такой щедрости она вправе будет рассчитывать на ответную откровенность и расспросит мистера сыщика, чем ему помог выпачканный углем платок и какие роковые тайны скрывала закладная книга клуба «Багатель». Еще вчера она отправила мистеру Холмсу телеграмму, с просьбой о срочной встрече в определенное время, но из осторожности подписалась именем добросердечной Пэм. Поэтому, взбежав по короткой лестничке, уверенно постучала молоточком в двери. Ей открыла почтенная дама с поджатыми губами, надменное выражение запечатлелось на ее лице глубокими морщинами. Строгое фиолетовое платье, отделанное черным, было скроено с таким турнюром, который вышел из моды лет десять назад. Она окинула молодую даму проницательным взглядом. – Могу я видеть мистера Холмса? – Мистера Холмса нет дома, – сухо ответила дама. – Но мне очень нужен его совет, – не успокаивалась Ирэн, юркнула в холл мимо домовладелицы. – Я вчера прислала телеграмму… Дама кивнула на груду нераспечатанных конвертов: – Мне нечем вам помочь! Скопилось много почты… – Мистер Холмс не ночевал дома? – заинтересовалась Ирэн. Лицо дамы стало еще строже, она проигнорировала вопрос: – Мистер Холмс редко пропускает ленч! – Тогда я его подожду… – В моем доме не принято впускать гостей в отсутствие жильца. – Но я приехала издалека и очень устала. – Ирэн покачнулась, сделала несколько неуверенных шагов в гостиную и картинно свалилась в кресло, простонала: – Мне дурно! Молю – чашку чая, чтобы я могла воспрянуть духом и добраться домой… Чувство долга перевесило в домовладелице антипатию, дама вышла из комнаты. Пока со стороны кухни доносились позвякивание фарфора и звуки бегущей воды, Ирэн вскочила и бесшумно, как сквозняк, скользнула по комнате – цилиндр мистера Уайльда, его трость в углу. Злополучный платок распят на изъеденном пятнами кислоты сосновом столике, среди химических горелок, змеевиков, пробирок и колб. На полках теснились альбомы с газетными подшивками, справочники из самых неожиданных областей знаний и даже скрипка в аккуратном футляре. Ирэн провела пальцем по слою пыли, пытаясь представить, как звучит инструмент в руках сыщика. А потом добралась до конторки – на ней в беспорядке были разбросаны записи – столбики чисел, исчерканные расчетами и буквами. Очевидно, мистер Холмс занимался расшифровкой. На одной страничке почерк отличался, а на бумаге было вытеснено название клуба «Багатель». Она окончательно уверилась, что смерть несчастного Адэра связана с черным бизнесом Милвертона, но не смогла бы объяснить своего знания посредством логики. Возможно, мистеру Холмсу это удастся? Она пристроила списки и клочок бумаги с меткой «W» так, чтобы сыщик заметил их с первого взгляда. Без малейшего колебания развернула листок, надписанный «Для д‑ра Ватсона». Записка была совсем коротенькой: «Ушел за W, в лавку китайца. Все новости телеграфируйте на его адрес». Далее следовало название улицы и какой‑то то ли лавки, то ли паноптикума. Ирэн была слишком взволнованна, чтобы его запомнить, и сунула листок в рукав – она увидала нечто более важное! Свой фотопортрет, вырезанный из французской газеты, и пожелтевшую афишу Варшавской Императорской оперы со своим именем – как мило! К ним была приколота карточка. Пришлось прищуриться, чтобы разобрать: «Раздел 4/3. Аферисты, международные». Что возомнил о себе этот «мистер ищейка»? Надо разыскать его и спросить прямо! На бегу она бросила домовладелице, застывшей с подносом в руках: – Не стоит, мне уже лучше!
Даже в таком громадном городе, как Лондон, нет места, которое нельзя разыскать, если знать точный адрес. Ирэн окликнула свободного кэбмена, монетка, которую она подбросила в руке, сверкнула, как блесна рыболова, и спросила, где находится «Лавка чудес и редкостей старца Лао» и как туда добраться на велосипеде? Дюжий детина с красной физиономией пожал плечами: – Доехать можно, дело‑то нехитрое – даже леди под силу. Знай крути педали и доедешь, если больше нечем заняться! Вот стоит ли туда ездить, другое дело… – Скверное место? – Скверное? Мэм, много в Лондоне есть мест и похуже. Но кабы меня просили, давали мне три гинеи или даже пять – не поехал бы. Не дело ездить, если неизвестно, вернешься или нет с поездки. Ладно, джентльмены – взяли моду шататься по притонам и портовым складам, чтобы пощекотать нервишки, а потом издать книжку рассказов. Но леди не пристало этого! – Обращаться в лавку старца Лао? – Книжки писать. Не дамское занятие. Такое мое мнение – нравится оно или нет… Ирэн помахала рукой разговорчивому кэбмену и покатила в указанном направлении. С каждым поворотом улицы становились уже, а сточные канавы шире. Помои неслись по ним бурными потоками. Грязь налипала на колеса, а ноздри штурмовали мерзкие запахи тухлых овощей, рыбных кишок и дешевого мыла. Поперек узких улочек на веревках были вывешены на просушку несчетные количества застиранных рубах и пожелтевших простыней. Мокрые полотнища хлопали на ветру, приходилось пробираться сквозь них, как через гигантские листья в тропических дебрях. Из дверей дешевых пивнушек разило перебродившим пивом и грошовым табаком. Точильщики с диким скрежетом вертели колеса своих адских машин, у бочонков с углями перебрасывались шутками и курили оборванцы, младенцы истошно вопили, пьянчуги дрыхли прямо в грязи, а злобные облезлые псы щерили пасти как дикие хищники. Копоть и грязь годами оседали на стенах здешних домов, превращая их в непроходимые серые лабиринты, которые сбивают путников с дороги и уводят прямиком в преисподнюю. Стоит оступиться, заблудиться, и уже никогда не выбраться из этого смрадного кошмара – Ирэн сделалось жутко. Она сильно утомилась и не представляла, как будет искать обратную дорогу к широким проспектам с газовыми фонарями, если ее экспедиция окончится провалом вместо встречи с мистером Холмсом. Эта мысль придала ей решимости, она еще быстрее закрутила педали – судя по адресу, она была почти у цели! Редкие прохожие отпускали вслед велосипедистке шуточки, она понимала меньше половины слов из их быстрой, странной болтовни. Но догадаться было несложно – простые лондонцы рассматривают суфражисток как частный случай помешательства! Какой‑то мальчуган, обвитый кольцами шарфа, хотел швырнуть в нее камнем, но приятели остановили его: – Нет, Джимми, пусть едет! Чокнутые бабы заливают свинец в носки ботинок, чтобы сподручней метелить полицию, и нам достанется… Ирэн притормозила, спрыгнула с велосипеда – мальчишки кинулись врассыпную, как воробьи при виде вороны, но она все же успела ухватить оборвыша в шарфе: – А‑а‑а‑а‑а… – завопил мальчишка. – Я ничо не делал! Пусти… – Ну‑ка веди меня в лавку старца Лао! Быстро! Жертва трепыхалась у нее в руках, исходя слезами и соплями: – Мэм, не пойду я туда, хоть прибейте… Там превращают детей в восковых уродцев, а кто пожирнее – вырезают печенку и отдают на корм крокодилу… Пришлось встряхнуть мальчишку еще раз: – Прекрати булькать и внятно объясни, где это жуткое место! – Езжай через двор, там за угол. Вывески нету, зато в окне страшнючая маска… Разглядывать маску она не стала, а просто толкнула дверь и втащила велосипед в пыльную, захламленную комнатушку. Восковые манекены, мумии и чучела стояли здесь вперемешку с надбитыми фарфоровыми плошками и стеклянными банками, где в мутной полупрозрачной субстанции болтались мерзкие мясные обрезки. Абсурдность картины подчеркивала модная дамская шляпка, украшенная цветами и чучелом маленькой птички, нахлобученная на медную фигуру многорукой индийской богини. В углу комнаты тлела японская жаровня, а рядом было накрыто клеткой корыто. В корыте лежал маленький крокодил! Крокодил медленно приоткрыл один глаз: Ирэн попятилась назад, невольно вскрикнула, сшибла велосипедом жестяные короба, они с грохотом покатились на пол. Из шума и пыли перед ней возникло согбенное создание: иссохшая старушонка с темным лицом, похожая на цирковую обезьянку. Ее седенькие волосенки были зачесаны назад и собраны в засаленную косичку размером с мышиный хвостик! В зубах старушонка сжимала трубочку, поэтому не разжимала зубов, даже когда говорила, и ее голос напоминал змеиное шипенье: – Шта ищет леди? Хощет продать?… залошить?… Она жадно погладила колесо велосипеда, но гостья замотала головой: – Я ищу джентльмена! – Для утехи? – фыркнула мерзкая старушенция, но Ирэн была не из тех, кого легко смутить, она просто запоздало задумалась – вряд ли мистер Холмс стал представляться настоящим именем в таком сомнительном месте, она попыталась описать предмет своих поисков доступно для старой карги: – Эффектный джентльмен, со спортивной фигурой, хорошо одет и курит трубку! – Все мои курят трубку… ищи своего там… – Старуха приподняла выцветший цветной коврик, прикрывавший дверной проем в стене, из которого потянуло отвратительным смрадом. Ирэн пришлось прикрыть нос и рот надушенным платочком, чтобы заглянуть в жуткую пещеру. Глаза привыкли к мраку, она смогла разглядеть, что в комнатушке с низким потолком прямо на полу, среди соломы, ветоши и засаленных тюфяков, тела – скрюченные, потные и полуголые «гости» старушонки курили самодельные трубочки с опиумом. Богомерзкую картину разнообразило единственное светлое пятно – шелковый жилет и дорогая рубаха мистера Уайльда казались белоснежными, а его свалявшиеся длинные волосы – золотыми. Он выглядел как ангел, сдавший в заклад крылья. Бросить литератора в таком плачевном состоянии она не могла, потом – кто кроме Оскара может лучше разобраться в хитросплетениях британских фамилий из двух списков? Придумать, как одной милой и сообразительной леди проникнуть в клуб «Уайтс»? В конце концов, не обязательно быть сыщиком, чтобы знать перепачканную пороками изнанку лондонского света! Ирэн здорово злилась на мистера Холмса – вольно или невольно, но он дважды не соизволил с ней встретиться. – Оскар! – позвала Ирэн. – Оскар, вы слышите меня? Он приподнял голову и обвел земной тлен мутным взглядом. Пришлось плотнее прижать платочек к носу и наклониться, чтобы подобраться поближе к писателю, проникающемуся красотой порока. Ирэн двигалась осторожно, чтобы не наступить на других курильщиков; ухватила его за руку, потянула изо всех сил: – Кто‑нибудь! Помогите же мне! Ворох грязных тряпок ожил и зашевелился у нее под ногами. Из него высунулся всклокоченный оборванец, лицо покрыто пегой щетиной, глаза заплыли так, что не рассмотреть. Физиономия была настолько отвратительной, что ее стоило бы зарисовать в блокноте, чтобы потом использовать как модель для гримеров в театральных постановках. Оборванец протянул к ней заскорузлые пальцы, пытаясь ухватить за подол, и прогнусавил: – Мэм… Купите атлас – «Птицы Британии»… Ирэн снова вскрикнула и отскочила, но оборванец не унимался: – Самое редкое издание, какое можно найти за деньги, мэм! Девяносто пять иллюстраций, чучело птички – в подарок покупателю… – Он уселся, громко щелкнул пальцами, заорал: – Хозяин! Мистер Лао! В дверном проеме возник китаец, одетый и остриженный на европейский манер, Ирэн затруднилась бы определить его возраст – настолько гладким было его лицо с приклеенной улыбкой. «Почтенный Лао» – как он себя назвал – не испытывал затруднений с английским. Он изъял мистера Уайльда в крошечную комнатушку, судя по заляпанной чернилами конторке, служившую офисом его скромного предприятия: – Гость остался должен… В притонах и прочих сомнительных местах не стоит показывать деньги, если не хочешь валяться в сточной канаве с перерезанным горлом или расшибленным черепом. Ирэн решила, что часики‑кулон вполне достойный выкуп, провела рукой по шее и ужаснулась – часов нет! Кошелька тоже. Их наверняка спер сопливый гаденыш. Осталось только гордо выпрямиться и заявить: – Хорошо, я заплачу вам пять фунтов – целых пять! – Она показал китайцу пятерню для наглядности. – Когда нас доставят в отель «Зеленая миля» (провинциального вида отель Ирэн приметила неподалеку от Брайони‑Лодж, сняла там номер, где держала некоторые вещи и деньги на случай экстренного бегства из Британии). Китаец улыбнулся еще шире, стал похож на Шалтая‑Болтая: – Лао не помогает в долг даже самым красивым женщинам. Мерзопакостная старушонка что‑то прошипела на ухо «почтенному», он кивнул: – Можем принять в оплату имущество. – Пальто? Велосипед? – засомневалась Ирэн. – Ваши волосы… – вежливо ответил китаец, вышел из‑за конторки и протянул руку к ее голове. – Хотя здесь слишком много за дрянного гостя. Лао – честный человек. – Предлагаете мне остричь половину головы? – негодовала Ирэн. – Предлагаю выбрать подарок… – любезно поклонился Лао и любовно погладил шкафчик со множеством ящичков, обозначенных иероглифами, – из моей аптеки. – Мое здоровье в порядке! – отрезала Ирэн. – Мудрые не делят душу и тело. Тибетские лекари следуют путем Дао, они врачуют душу. Здесь капли от тоски, от любовных неудач, пилюли, продлевающие молодость… – искушал ее китаец. Ирэн задумалась: – Найдется ли у вас, почтенный Лао, снадобье, которое помогает забыть? – Такое снадобье есть. Человек крепко засыпает на несколько часов, а потом не может вспомнить прошедший день… Отнимать память целиком – слишком опасно. – Суток достаточно. – Ирэн сняла шляпку и вытащила шпильки… Китаец еще не успел отмерить крошечной костяной ложечкой свой порошок, а она уже точно знала, что будет делать дальше.
Когда Ирэн возвратилась на виллу Брайони‑Лодж, там царил настоящий переполох. Синьору Сильвио пришлось отвезти милашку Пэм на какую‑то акцию прямо в наряде Ирэн, пусть теперь не удивляется, если в газетах настрочат, что она поддерживает женское движение! Сам импресарио и аккомпаниатор страшно изнервничались, им трижды телефонировал дворецкий мистера Уайльда, осведомляясь, не загостился ли литератор в Брайони‑Лодж. В довершение всего с визитом явился доктор Ватсон, по неизвестным причинам прибывающий в твердой уверенности, что мистер Холмс вот‑вот появится здесь, и остался с твердым намерением дождаться сыщика. Но Ирэн только разводила руками, указала на новый шелковый тюрбан, украшенный перышками экзотической пичуги, и повторяла, что заглянула к шляпнице и совершенно забыла о времени! Сегодня ничто не могло испортить ей настроение. Ничто! Даже число «25», которое она обнаружила написанным на потолке собственной спальни.
Date: 2015-11-13; view: 260; Нарушение авторских прав |