Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 6. Глава 6. Завтрак в Хогвартсе
Завтрак в Хогвартсе — это всегда очень весело. Во-первых, приходит почта. Кому-то подарки, кому-то пресса, а кое-кому и нагоняй от заботливых родителей. И то, и другое, и третье очень забавно наблюдать со стороны. Сова Невилла Лонгботтома обязательно уронит вопиллер в кофе, филин Малфоя постарается передать посылку с важным видом в руки хозяину, но из-за размаха крыльев всегда заденет правым крылом Краббе, а левым Гойла. Они сморщатся, но промолчат, потому что годами приобретенная привычка не стирается из памяти быстро. Свежие газеты для Гермионы точно в тарелку доставляет школьная сова, иногда ее подменяет кот Косолапсус, он важно шествует между рядами столов и бережно передает газеты прямо в руки. Значит, он что-то натворил или просто разминается. Ведь спать в кресле целый день вредно для кошачьего организма, подраться не с кем, а ближайшие кошки не готовы принимать его у себя круглый год, вот ему и приходится с утра пораньше бежать ко входу на территорию за свежей почтой. А за некоторыми газетами он даже бегает в Хогсмид. Такой преданный друг. Сегодня все ритуалы были соблюдены, почти все ученики Хаффлпафа получили по свежевыпеченной булочкой, Рон — пару носков, а его единственная сестра получила письмище от мамы (последние семейные новости о каждом, включая Рона), записки от папы и Перси («Держись, малышка, учись хорошо и становись краше и краше»), десяток непонятных конфеток от Фреда («Не бойся, они безвредные, но лучше угости Невилла»), пяток подозрительных пирожных от Джорджа («Не поверишь, милая, но у магглов есть точно такие же пирожные, они называют их картошка или Бомба Над Парижем») и по новенькой книжке от Билла и Чарли («Украшения из чешуи драконов» и «Как мы защищаемся от Темных сил в парках и скверах»). Гарри не получил от Сириуса даже царапинки на щепке, поэтому он единственный из своей компании спокойно уплетал завтрак из целой тарелки, запивая его нерасплесканным соком. Гермиона быстро пробежала прессу глазками, зыркнула на кроссворд, отчего во всех клеточках проступили ответы, аккуратно сложила все пять газет и вернула Косолапсусу. — Спасибо, а теперь отнеси это в мою комнату и до вечера можешь быть свободен. Только не бросай их у входа, а сложи на третьей снизу полке в алфавитном порядке слева направо. И, если тебя не затруднит, обведенные статьи вырежи и сложи в маленькую папочку там же слева, но не забудь сделать пометку в журнальчике с заголовками и авторами вырезанных статей. Не перепутаешь? Косолапсус красноречиво кивнул и степенно последовал к башне Гриффиндора. Хорошо, что сегодня хозяйка не заставила его повторять алфавит и считать до десяти. «Если я сегодня не подсуну его Малфою, то мне придется изготавливать специальную тару для длительного хранения особо активных зелий». Гарри заметил это быстрое движение и усмехнулся. «Если мы не поможем ей сейчас, то ближе к вечеру я на пару с Роном схвачу Малфоя за руки и волью ему зелье в глотку. Нельзя заставлять девушку столько времени решать одну проблему». Он даже сменил позу и сел поудобнее, будто приготовившись действовать. — Гермиона, — заметил их копошение Рон, — тебе помочь с чем-нибудь? Попросить еще кофе? Или наколдовать сахару? — Да, помочь, — прошептала девушка. — У меня, кажется, получилось зелье, теперь надо всучить его объекту колдовства. — Это ты Малфоя так красиво называешь? — осенило Рона. — Так бы и сказала, заставить болезного типа проглотить твой шедевр зельеварения. Нам намять ему бока до или после? — Не надо мять ему бока, это отвлечет его внимание от меня. А я должна полностью занять его мысли. Надо незаметно подойти к столу Слизерина и подменить ему сок. Да не пялься так на него, Рон. Вдруг он поперхнется, испортит напиток и больше пить его не будет. А в кофе я подлить не смогу, вкус изменится. — О, Гермиона, — демонстративно простонал Гарри, — если ты приблизишься к их столу, все слизеринцы будут пялиться на тебя, и что ты будешь делать? Придумай что-нибудь другое. — И побыстрее, твой «объект» уже допил один стакан, — добавил Рон, — и собирается выпить второй… Да точно, второй он еще выпьет, а вот остальные уже заканчивают с завтраком. Малфой не будет оставаться за столом один, да и от третьего стакана он, пожалуй, лопнет. Эй, куда же ты?! Гарри, хватай ее… — Рон попытался задержать Гермиону. – Поздно, пошли прикрывать. Чует мое сердце, сейчас они устроят магическую дуэль прямо в Большом зале. Последнее он договаривал уже на ходу, потому что Гермиона, не дослушав, резко встала и решительно направилась к столу Слизерина, буркнув себе под нос что-то вроде: «На месте сориентируемся». Гарри и Рон направились вслед за ней. Джинни с Невиллом, братья Криви и Дин Томас с Симусом Финниганом заинтересованно посмотрели в ту же сторону. Остальные уже побежали за учебниками. Равенкловцы всегда заканчивали завтрак первыми и удалялись тихонько, а старшеклассники Хаффпаффа сегодня умчались одновременно с ними, чтобы не опоздать на зелья. Младшекурсники, как всегда, в расчет не принимались. Таким образом, в Большом зале оставалось не так уж много народа. Гермиона промаршировала, чеканя шаг, и на внутренний счет «раз-два» остановилась напротив Малфоя. Он заинтересованно отставил стакан. Обещало быть весело. Гермиона задумчиво молчала. — В газете написали, что лохматые создания могут портить людям аппетит? — наконец, поинтересовался Малфой. — Не настолько все просто, как ты думаешь, — медленно проговорила Гермиона. «Ну же, вдохновение мое, посети меня? Что может быть проще, чем соврать, не сильно отвлекаясь от правды?» — Есть такой маггловский анекдот, ты знаешь, что такое анекдот, Малфой? Малфой кивнул, кивнул быстрее, чем было в его привычках. — Одноглазый Пятачок с перевязанной рукой объясняет Кролику, что с ним приключилось. «Мы с Винни-Пухом поспорили на мой глаз, что он мне руку не сломает». Знаешь, кто такие Винни-Пух и Пятачок? «Откуда ему?» — Гарри уже подошел ближе и стоял у Гермионы за спиной. — «В семьях чистокровных волшебников не читают детям сказок на ночь, даже если их написали не магглы, а такие же чистокровные волшебники вроде Алана Александра Милна. Не брал же он книжку напрокат у Панси Паркинсон и не читал ее ночью под подушкой с фонариком?» — Совершенно случайно знаю, Грейнджер. У моего приятеля Гойла довольно большая детская библиотека, одно время его в детстве учили по ней колдовству. А вот откуда магглокровка может знать про такие книги? — Значит, мой анекдот ты не оценил, — заметила Гермиона, — Понимаешь, мы с друзьями, — они кивнула на Рона и Гарри, — поспорили, что слизеринцы не только хитры и изворотливы, но и не доверяют никому, даже честным и открытым гриффиндорцам. — Это все штампы, и ты это знаешь, Грейнджер, — возразил Малфой. — И Рон с Гарри так же считают. Они уверенны, что ты не будешь ожидать от меня подвоха и сможешь не только спокойно повернуться спиной, но даже сможешь взять стакан сока из моих рук и выпить его. А я уверена, что ты увидишь в этом страшное-престрашное коварство и откажешься под благовидным предлогом. Я не выдержала и решила провести эксперимент. Вот твой сок, вот моя рука. Я подержу стакан несколько секунд и верну тебе. Выпьешь, Малфой? — и она посмотрела ему прямо в глаза, задорно задрав подбородок. — Когда же вы успели… — начал было подошедший к ним Невилл, который решил, что понадобится его бесценная помощь (мало ли, обо что он сможет споткнуться и какого врага задержать, запутавшись в его мантии), но Рон быстро дернул его за рукав и округлил глаза и рот, призывая молчать. — Выпьешь, или побоишься? — повторила Гермиона. — Ты колеблешься, значит, я права, ты не сможешь довериться нам только потому, что у тебя подозрения в адрес всего мира. Мы же не сделали тебе ничего плохого? Мы деремся только в честном бою, вот моя палочка, я кладу ее в карман, в руках ее нет… или я замышляю великую пакость и при этом честно смотрю тебе в глаза? Все мы хитрые и изворотливые, независимо от факультета, на котором учимся. И я не даю честного слова, что не подмешаю отравы. Решайся, Малфой. Драко в изумлении уставился на девушку. «Нет, я их сегодня не трогал, они сами пристают, а меня же потом в идиотском свете выставят! Хорошо, хоть народу мало. Но что же они задумали? Драку начинать не будут, я им, действительно, пока еще ничего плохого не сделал. Но есть ли смысл в их поведении? Вспоминай, Драко, дружище, что ты знаешь о загадочном племени гриффиндорцев? Могут они спорить из-за такой чепухи? Могут. Могут даже друг с другом передраться насмерть, про такое я слышал. Вначале они тихо спорят, потом кричат, потом привлекают свидетелей, БАХ, и уже кто-то из них черепаха, свидетели все жабы, а оставшиеся людьми обнимаются и идут пить, уронив скупую слезу запоздалого раскаяния. Если это пари, то в чью сторону мне разрешить его? Если я помогу выиграть Поттеру и Уизли, надо мной будет смеяться весь Хогвартс. А если выиграет Грейнджер, то я сам буду смеяться над собой. Они оба, хоть и порядочные твари, но настоящие волшебники, а она тут так. Сбоку-припеку, даже не наполовину настоящая ведьма. И так уверена в своей правоте! И так права! Она всегда права, она хорошо знает историю, статистику и теорию чисел, она много читает. Она знает, что слизеринец никогда не поймается на такой подвох и ни за что не выпьет ее зелье. Она знает, что слизеринец никогда не поймается на такой подвох и ни за что не выпьет ее зелье. Эх, но до чего же нагло она стоит! Можно бы было наколдовать ей какую-нибудь гадость, но народу много… Я не могу дать ей выиграть, а могу…Могу и не выйти сегодня отсюда очередным посмешищем во славу Поттера. Сможет ли она пойти на то же, что и я?» — Я тебя правильно понял, Грейнджер, весь сыр-бор загорелся из-за того, что вы поспорили, испугаюсь ли я тебя? Что потомственный колдун может хоть на мгновение подумать, что его проведет магглорожденная выскочка? Не стоило созывать столько свидетелей. Смотри, со мной только двое: Краббе и Гойл. Они молчат, но их молчаливому возмущению нет предела. Конечно, я смогу выпить стакан сока, побывавший в твоих руках, я буду пить с другой стороны, но при одном условии, — медленно и с расстановкой произнес он, наконец. «И это чучело, не знающее, что стакан круглый, а сторон у него нет, будет ставить нам условия!» — мысленно возмутился Гарри. «Пора мылить шею», — так же мысленно поддакнул Рон. — Я выпью этот несчастный сок при условии, что ты выпьешь чашку кофе, побывавшую в моих руках. Не побоишься, а, Грейнджер? Ты же так хорошо знаешь байки о слизеринцах-отравителях и веришь в них? «Вот те раз, — растерялась на миг Гермиона. — Конечно, выпью, ты же не успеешь сварить ни одно подлое зелья за неделю учебы и, тем более, не будешь таскать его с собой в столовую на случай, если кому-нибудь придет в голову дурацкая мысль разыграть тебя?» — Легко, — кивнула она головкой. И гриффиндорцы, и слизеринцы, сделали шаг назад, образовав вокруг них ровный круг. «Мы успеем ей на помощь раньше», — подумали красно-желтые львы. «Опоздаем на урок, Малфой скажет, что его задержали силой, а нам как оправдаться?» — грустно подумали Краббе и Гойл. — Вот кофе, Грейнджер, я его не пью вообще, из этой чашки никто не пил, можешь не бояться. Он достаточно остыл, чтобы ты могла выпить его залпом, — взял инициативу в свои руки Малфой. — Я беру чашку одной рукой, а ты берешь этот сок. Мы одновременно меняемся, смотрим при этом в глаза, выпиваем в несколько глотков, не убирая ото рта. Идет? Рон не удержался и хмыкнул: — Ага, все согласны. Только на брудершафт не пейте, мы проследим, — он волновался, успеет ли Гермиона при таких обстоятельствах вылить зелье в стакан. Она ловкая ведьма, но это трудная задача. Как же ей помочь? И тут его осенило. — Транс-фи-гу-ра…, — прошептал он. — Не подсказывать! Че вы шепчетесь, вас и так вон сколько? Нечестно так! – моментально возмутился Гойл. «Трансфигурация? Это шептал мне Рон?» — недоуменно подумала Гермиона, «Но чего и во что? Трансфигурация среднего порядка, стекло-жидкость-пар, понадобится совсем немного времени — и зелье выливается в стакан. Успею. Спасибо, Рон» — Я готова, — быстро сказала она. «Я только что на глазах у всей этой толпы придурков потрогал чашку, чтобы показать им, что она остыла, сколько мне, по-вашему, надо времени, чтобы высыпать в нее готовое зелье? — Малфой просто залюбовался собой, таким умным и находчивым, нет, просто красавцем. — Спасибо, Гойл, отвлек их, они и не вспомнят, что я касался чашки, кто угодно подтвердит, что условия честные». Все притихли. Малфой вышел из-за стола и, не торопясь, спустился в проход. Гриффиндорцы пропустили его в центр образованного ими круга к Гермионе. Драко и Гермиона протянули руки, одновременно приподняли чашку и стакан и аккуратно поднесли друг другу на уровень глаз. Серые глаза Малфоя, не мигая, смотрели в карие глаза Гермионы. Он торжествовал. Если бы хоть на минутку увидеть в ее глазах смущение или хотя бы намек на поражение! Казалось, за этот миг сейчас он бы отдал ближайшую победу в Квиддиче Хаффлпаффу! «Растеряйся же на секунду, моргни хотя бы!» Но Гермионе в эти секунды было не до эмоций, она мысленно произносила заклинания транфигурации, растворяя чертову склянку. - «Почему же так медленно она растворяется? Так, жидкость уже в стакане. Есть! Черт с ней, со склянкой, пускай пар уносится к потолку, он волшебный, все стерпит. Вот и все, можно пить. Я победила». Гермиона осушила свою чашку в три глотка, а Драко расправился с соком за четыре. Все так же, не мигая, они стояли друг напротив друга. Если бы сейчас Гермиона была в своем зверином обличье, то шерсть на загривке у нее стояла бы дыбом. Но и сейчас, то ли от магии, то ли от внутреннего электричества, её волосы растопырились и приобрели просто внушительный объем. Малфой ошарашено молчал, он не чувствовал никакого яда. Его с детства приучали распознавать на вкус десятки расхожих отрав для волшебников, но сок был на вкус таким же, как и предыдущие два стакана. В свою очередь, Гермиона тоже чувствовала только вкус остывшего кофе. Немного сладковатый, но обычный, кофейный. Этот напиток тем и замечателен, что, практически ни один вредный компонент не может раствориться в нем без следа и не оставить свой оттенок послевкусия. «Нет, отравы точно в кофе не было, но вот сахар какой-то странный. Может быть, слизеринцам подают кофе с заменителями сахара? У магов тоже есть аналоги ксилита, сорбита и тому подобных веществ. Слизерин в родстве со змеями, надо будет посмотреть на досуге: нет ли у них отличия в питании, кажется, истинные потомки Салазара Слизерина не могут принимать горячую пищу. Или я что-то путаю? Надо будет свериться с литературой». — И никто не взорвется изнутри? — разочарованно протянул Симус Финниган. — Если бы я поспорил с Гарри, я бы обязательно добавил взрывучку, или… просто колданул вслед. Проспорил бы, конечно, но как бы мы потом отскребали Малфоя со столов… — Да-да, — мечтательно добавил Дин Томас, — ты бы колданул, у тебя даже с писчими перьями и спальными подушками получаются взрывы. — Он знал, что говорил, вчера Симус решил повторить несколько упражнений по совершенно непредсказуемому для него предмету — трансфигурации — и пятеро ребят из спальни шестикурсников всю ночь мучились вопросом, как им скрыть блестящие угольки, проступившие на стенах, полу, потолке и окнах их спальни. И всего-то Симус хотел из букв на пергаменте сделать маленькие черточки и посадить их на спину сове Гарри — Хедвиге. Совершенно простое упражнение, главное, безопасное: лишние пятнышки продержались бы на сове, максимум до утра, а потом бы вернулись обратно. Но сотни угольков оказались устойчивыми, и сегодня с утра ни пергамент (с бесценным конспектом), ни стены с окнами в порядок не вернулись. А если бы Симус еще и хотел взрыва… — Если бы сегодня хоть один из присутствующих собирался заниматься в Школе делом, — раздался позади ребят зловредный голос, — то они бы уже давно сидели на своих учебных местах. Снейп, как всегда подкрался стремительно и бесшумно. Его черные глаза гневно сверкнули на всех одновременно. — Я не собираюсь тратить драгоценное время на выяснение вашего занятия сейчас, но предупреждаю, что за каждую минуту вашего опоздания на уроки с каждого из присутствующих факультетов я сниму по 30 баллов, — злорадно заметил профессор зельеделия. — Ээ… То есть, 60 баллов мы уже лишились? — мелком бросила взгляд на часы Гермиона. — Пошла третья минута, — кивнул головой Снейп. — О боже, Гермиона, хватит! Мы уже расходимся, профессор, — скороговоркой буркнул Гарри и потянул ее за рукав. Гриффиндорцы понеслись по своим классам. Снейп черной молнией направился в подземелье, а Малфой только и успел негромко спросить им вслед: — А на чей глаз и чью руку вы спорили? Date: 2015-12-11; view: 681; Нарушение авторских прав |