Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 22. Несмотря на теплый прием и доброе отношение со стороны Элены и Атилиу, Марсия понимала, что стесняет их





 

Несмотря на теплый прием и доброе отношение со стороны Элены и Атилиу, Марсия понимала, что стесняет их, и торопилась с отъездом в Минас, где жили ее родители. Но Атилиу считал, что сначала надо устроить крестины, а потом уже думать об отъезде. Элена была с ним солидарна.

– Завтра возвращаются домой Марселу и Эдуарда. Мы с Атилиу пойдем на званый ужин, который устраивает Бранка. Но уже послезавтра сможем заняться подготовкой крестин.

– Ладно, так и поступим, – согласилась Марсия. – Надеюсь, вы не откажетесь стать крестными Ритиньи?

– Почтем за честь! – просиял Атилиу. – Она ведь для нас как родная.

– Спасибо, – растроганно промолвила Марсия. – А вот меня здешние мамаши не воспринимают как родную мать Ритиньи. Думают, что я – ее нянька. Сегодня мы гуляли в сквере, так одна женщина посоветовала мне поставить коляску в тени и добавила: «Вероятно, вы еще не слишком опытная няня, мы вас раньше тут не видели с ребенком».

– Ты не расстраивайся. Мало ли какие бывают люди, – попытался утешить ее Атилиу.

– А я и не расстроилась! – засмеялась Марсия. – Просто взяла Ритинью на руки и прямо тут же, в сквере, стала кормить ее своей черной грудью! Больше ко мне никто не приставал ни с расспросами, ни с советами.

– Ты молодец! – похвалила ее Элена.

Между тем слух о белокожей красавице Ритинье докатился до Вилсона, и он, улучив момент, когда Элена и Атилиу уехали на работу, позвонил в дверь их квартиры.

– Я хочу посмотреть на дочь! – заявил он Марсии, открывшей дверь и тотчас же попытавшейся ее закрыть. – Нет, я все равно войду, – втиснулся в образовавшуюся щель Вилсон. – У меня есть право.

– Нет у тебя никакого права! – вскипела Марсия. – Это не твой дом, и дочка – не твоя, а только моя!

Она преградила Вилсону дорогу, но он наступал, оттесняя ее все дальше в глубь квартиры. Марсия перешла на крик:

– Не пущу! Если бы Ритинья родилась мулаткой, ты бы и не подумал сюда прийти. А так она тебе понадобилась, потому что с ней не стыдно прогуляться, похвастаться перед приятелями – дескать, смотрите, какая у меня дочь‑красавица!

Вилсон отмалчивался и шаг за шагом продвигался вперед, заставляя Марсию пятиться.

Так они оказались на кухне, где под руку Марсии подвернулся нож.

Не помня себя, она пошла с этим ножом на Вилсона, и теперь уже он вынужден был отступать. Лишь у входной двери Вилсон попытался отнять у Марсии нож, однако сделал это неловко, сильно поранив руку.

От пронзившей его боли он взвыл так, что из соседней квартиры выбежал Нестор.

– Что тут происходит? – крикнул он и на всякий случай отшвырнул окровавленного Вилсона подальше от двери. – К тебе ворвался бандит? – спросил он у оцепеневшей от ужаса Марсии.

– Н‑нет, – с трудом вымолвила она. – Это мой бывший муж…

 

Отправляя Леу в аэропорт за Эдуардой и Марселу, Бранка наказывала ему, чтобы вез их не на новую квартиру, а в родительский дом.

– Они отдохнут здесь с дороги, вечером мы отпразднуем их возвращение – гостей я уже пригласила, – а потом и они, если захотят, постепенно будут перебираться в новое жилище.

Леонарду тем не менее вернулся домой один.

– Они захотели ехать сразу в свой дом, – сообщил он с виноватым видом.

Бранка разгневалась:

– Это все Эдуарда! Я знаю. Уж как мы тут перед ней ни выслуживались, однако ж не угодили!

– Нет, это была идея Марселу, – возразил Леонарду. – Он так и сказал: «Начнем новую жизнь прямо с сегодняшнего дня».

– Думаю, он только повторил слова Эдуарды, – осталась при своем мнении Бранка. – Как глупо! Им же там даже поесть нечего с дороги.

– Об этом не беспокойся. Их холодильник набит всяческими деликатесами. Я сам видел! – сказал Леу.

– Значит, Элена успела подсуетиться, – догадалась Бранка. – Ну что ж, подождем до вечера.

Говоря так, она не могла знать, насколько Эдуарде и Марселу понравилось их уединение в собственном доме. Наскоро перекусив, они тотчас же отправились обживать спальню, причем Марселу предложил:

– Давай нейтрализуем телефон, а то моя мать скоро начнет звонить.

Бранка действительно сразу же взялась за телефон, надеясь услышать хотя бы голос любимого сына. Но услышала лишь зуммер «занято».

– Не успели приехать, а уже повисли на телефоне! – проворчала она.

Через несколько минут она повторила звонок и снова услышала короткие гудки.

– Наверняка Эдуарда треплется с Эленой!

– Или Марселу интересуется подробным отчетом о делах фирмы, – добавил Леу, и Бранка мысленно согласилась, что такой вариант наиболее вероятен. Но вслух произнесла совсем другое:

– А может, у них просто телефон сломался? Такое бывает.

Она еще несколько раз безуспешно пыталась дозвониться до Марселу, отчего пришла в крайнее раздражение.

Наконец Марселу позвонил ей сам, но сказал, что они с Эдуардой очень устали и в гости сегодня не приедут.

– Это неуважение к нам и к людям, которых я пригласила! – рассердилась Бранка. – Вы не должны так поступать. Дом уже полон гостей. Что я им скажу?

– Так и скажи, что мы устали с дороги, – спокойно ответил Марселу. – Они люди взрослые, поймут.

Спустя несколько минут позвонила Элена и сказала, что она и Атилиу тоже не приедут.

– Конечно, что ей здесь делать без Эдуарды! – бросила в сердцах Бранка. – В общем, невелика потеря. Жаль только, что Атилиу не украсит наш праздник своим присутствием!..

Гостям, собравшимся в доме Моту, было не так уж и важно, по какому поводу их сюда позвали, поэтому они нисколько не огорчились из‑за отсутствия Марселу и Эдуарды.

Бранка тоже не стала предаваться унынию и, взяв под руку Олаву, увела его в дальний уголок сада.

– Я благодарна тебе за помощь, – сказала она, – однако наша маленькая хитрость возымела обратное действие. Разлука с этим голодранцем еще больше распалила сердце моей непутевой дочки. Представляешь, теперь она сама ездит к нему в Нитерой! Надо что‑то делать, Олаву.

– Но что?

– Переведи его куда‑нибудь подальше. На край света. К черту на рога.

– Ох, Бранка, ты же знаешь, что для влюбленных самое большое расстояние – не преграда, – философски заметил Олаву.

– И все же это иногда срабатывает. С глаз долой – из сердца вон. Может, и Милена в конце концов охладеет к этому вертолетчику. Или он найдет другую, еще более богатую дурочку.

– Боюсь, что все не так просто, как тебе кажется, – вновь решил возразить Олаву. – Я знаю этого Фернанду. Он действительно из бедной семьи, но очень порядочный и гордый. Такой не станет увиваться за девушкой из меркантильных побуждений.

Бранке это очень не понравилось.

– Допустим, что ты прав, – сказала она. – Но все равно… разве это подходящая партия для Милены? Гордость и порядочность не положишь на банковский счет!

Так что ты, пожалуйста, помоги мне еще раз. Отправь этого типа на самую дальнюю базу.

– Я могу перевести его только в Сан‑Паулу, – в раздумье произнес Олаву. – Но учти, это будет для него значительное повышение по службе!

– А мне все равно, – махнула рукой Бранка, – лишь бы только он убрался отсюда поскорее.

 

На следующий день Фернанду вернулся домой раньше обычного и выглядел растерянным. Лидия сразу же заметила перемену в сыне и предположила самое худшее:

– Тебя уволили с работы?

– Нет. С чего ты так решила?

– Показалось, – уклончиво ответила Лидия. – А почему так рано пришел домой?

– На тебя не угодишь, – пошутил Фернанду. – Поздно возвращаюсь – плохо, рано – тоже плохо. Я сегодня вообще не работал, потому что с утра меня вызвали в Рио, к самому главному начальнику – хозяину компании.

– Зачем? – упавшим голосом спросила Лидия.

– Ты не поверишь, но меня повысили по службе и втрое увеличили жалованье!

– И в самом деле трудно поверить. Отчего так вдруг?

– Говорят, заслужил, – улыбнулся Фернанду. – Шеф сказал, что давно меня приметил, доволен моей работой и потому предложил мне эту должность.

– Хорошо, если так. Но ты, похоже, этому не рад? В чем дело?

– Тут есть один большой минус, мама, – вздохнул Фернанду. – Мне придется уехать из дома и жить в Сан‑Паулу. Я попросил у шефа сутки на раздумья. А что скажешь ты?

– Что тут скажешь?.. – развела руками Лидия. – В этом случае решать должен ты. Сам. А я могу только дать тебе совет.

– Твой совет мне сейчас и нужен больше всего.

– Ты уедешь туда навсегда или на какое‑то время? – уточнила Лидия.

– Нет, не навсегда! Это всего лишь командировка. Месяца на три, максимум – на полгода.

Лидию, уже приготовившуюся к бесконечно долгой разлуке с сыном, такое сообщение обрадовало.

– Так о чем же тут думать? Надо соглашаться и ехать! – заявила она твердо. – Нельзя пренебрегать такой хорошей возможностью. Ты ведь не только заработаешь много денег, но и вырастешь профессионально. Это ступенька в твоей карьере, сынок. От такой удачи не отказываются.

– Да, ты так считаешь?.. – растерянно произнес Фернанду.

– Я понимаю, что тебя сдерживает, – сказала Лидия. – Разлука с Миленой, с нами… Но эти месяцы быстро пролетят, поверь! Да и Сан‑Паулу не на другой планете. Ты сможешь иногда прилетать на выходные. А деньги, которые тебе удастся скопить, потратишь на дальнейшую учебу. Или откроешь свое дело.

– Мама, не слишком ли ты размечталась? – одернул ее Фернанду.

– Нет, я всегда смотрю на вещи реально, ты же знаешь. А что тебе советует Милена?

– Я с ней об этом еще не говорил. Но уверен: она расстроится.

– Ничего. Подождет, если любит, – рассудила Лидия. – Настоящее чувство в разлуке только крепнет.

В тот же вечер Фернанду позвонил Милене и пригласил ее в ресторан.

От неожиданности она потеряла дар речи.

– Почему молчишь? – в некотором замешательстве спросил Фернанду. – Не сможешь прийти?

– Нет, что ты! – очнулась Милена. – Уже бегу! Просто у меня перехватило дух от радости.

При встрече она сразу же спросила, что его подвигло на столь необычный поступок, но Фернанду от ответа уклонился:

– Соскучился. Хотел тебя увидеть.

– Нет, ты сегодня какой‑то особенный, – покачала головой Милена. – Серьезный… Торжественный…

Как всякая влюбленная девушка, она подумала о том, чего ей больше всего хотелось, – что Нанду сейчас заговорит об их свадьбе. Но что‑то в его поведении настораживало Милену, и, боясь ошибиться в своем предположении, а значит, испытать горькое разочарование, она поспешила обезопасить себя довольно рискованной шуткой:

– Если ты попросишь меня выйти за тебя замуж, то получишь от ворот поворот. Имей это в виду!

– Спасибо, что предупредила, – в тон ей ответил Фернанду. – А ты в принципе против замужества или просто я для тебя неподходящий жених?

– Это сложный вопрос.

– Почему?

– Потому что ты, насколько я понимаю, вообще не претендуешь на роль моего жениха. Или я ошибаюсь?

Этим вопросом она, сама того не желая, загнала Нанду в тупик. Ответить на него шуткой он не мог, поскольку слишком серьезно относился к Милене, но и говорить о возможности их брака – туманной и призрачной – был тем более не готов. И потому заговорил о том, что и собирался обсудить с Миленой:

– Передо мной сейчас стоит другая проблема. Точнее – перед нами. Меня переводят в Сан‑Паулу. Со значительным повышением в должности и оплате.

– Опять переводят?! Я этого не переживу! – воскликнула Милена.

– Всего на три месяца! Я буду отвечать за обслуживание новой авиалинии. Смогу иногда приезжать, навещать тебя, маму, Сандру…

– Навещать… Иногда… – упавшим голосом повторила она, и у Фернанду от боли сжалось сердце.

– Не надо так печалиться. Пойми, мне тоже не хочется с тобой расставаться. Но я должен подумать о будущем.

– Я так и знала, что ты променяешь меня на презренный металл, – вновь попыталась пошутить Милена, однако ей это не удалось: предательские слезы проступили в уголках ее глаз.

– Ни на что и ни на кого я тебя не променяю! – обнял ее Фернанду.

– А если я поговорю с отцом? Попрошу его купить для тебя вертолет?

– Нет, такая помощь мне не нужна, – твердо ответил Фернанду. – Я должен сам позаботиться и о себе, и о своей семье.

– Поэтому у нас ничего и не получится, – горестно промолвила Милена. – Нельзя мне было влюбляться в тебя! Проклятый отцовский капитал всегда будет стоять между нами!

– Не надо драматизировать ситуацию. Через три месяца я вернусь, и мы вместе подумаем, как нам быть дальше.

– Нет, Нанду, любимый, не уезжай! Не бросай меня! – взмолилась Милена. Затем, немного успокоившись и взяв себя в руки, спросила глухо: – Когда уезжаешь?

– Пока точно не знаю, – не смог сказать ей правды Фернанду. – Но прощаться сегодня не будем. И вообще – не грусти. Я вернусь, когда ты меньше всего будешь этого ждать!

Домой Милена вернулась опечаленной, а утром получила от Нанду цветы и записку:

«Милена, вчера я не стал говорить, что уезжаю сегодня. Так будет лучше. Не стоит прощаться – ты от этого только расстроишься.

Постараюсь вернуться как можно скорее.

Жди меня!

Целую.

Нанду».

Уткнувшись лицом в букет, Милена заплакала. Ее горе было так велико, что она не могла пережить его в одиночку. Надо было с кем‑то поделиться, кому‑то рассказать о внезапной потере. И она пошла к единственному близкому человеку – Леонарду.

– Представляешь, Фернанду уехал на три месяца в Сан‑Паулу и даже не захотел попрощаться!

– Я думаю, он прав, – весьма своеобразно утешил сестру Леонарду. – От Рио до Сан‑Паулу всего сорок пять минут на самолете. Что вам стоит встретиться?

– Тебе легко говорить! А я люблю его, по‑настоящему люблю, понимаешь? Когда любишь, очень трудно расставаться. Франку тысячу раз уезжал, отсутствовал неделями, месяцами, и я никогда не переживала. А сейчас мне так плохо, так плохо! Наверное, это потому, что я не привыкла терять.

– Учись у меня, – горестно пошутил Леонарду.

 

Крестины Ритиньи проходили в церкви, расположенной вблизи мастерской Элены. Там же, в мастерской, были накрыты столы для гостей. А их собралось много – гораздо больше, чем было накануне у Элены, когда Ритинью привезли из роддома.

– Вы тут рассаживайтесь, – сказала им Марсия, – а я сейчас переодену Ритинью! Ей надо поменять ползунки.

Она шла с малышкой в кладовку, где заранее приготовила сменное белье, и увидела там… Вилсона.

– Что ты тут делаешь? – воскликнула Марсия, крепко прижав девочку к груди и пятясь обратно к выходу.

– Подожди! Не надо поднимать шума, – умоляющим тоном попросил Вилсон. – Я ничего дурного не сделаю. Только посмотрю на дочку.

Марсия остановилась, но потребовала:

– Стой там. Не подходи. Как ты вообще сюда попал?

– Увидел вас возле церкви и пошел следом. Потом незаметно проник через черный ход. Надеялся увидеть дочку хотя бы издали… Покажи мне ее личико. Люди говорят, она очень похожа на меня…

Он сделал шаг по направлению к Марсии, она резко повернулась, и девочка в испуге заплакала. Вилсон замер на месте.

– Видишь, она тебя боится, – сказала Марсия.

– Это ты боишься, – возразил он. – И совершенно напрасно. Я только взгляну на нее и уйду так же, как вошел.

Девочка вновь затихла, и Марсия в тот момент готова была поклясться, что ее дочь внимательно прислушивается к голосу отца. Что‑то перевернулось в душе Марсии. Она впервые посмотрела на Вилсона не с ненавистью, а с сожалением.

– Убогий ты человек, Вилсон, – произнесла она устало. – Сам себя наказал, лишившись такого счастья!..

– Прости, я очень виноват и перед тобой, и перед ней, – глухим от волнения голосом вымолвил он.

Марсия повернула девочку лицом к Вилсону:

– Смотри! Как бы то ни было, ты – ее отец. Может, когда‑нибудь она тебя полюбит, кто знает?

– Боже! Какая красавица! – прошептал потрясенный отец.

И в этот момент прозвучал голос Атилиу:

– Марсия, у вас там все в порядке? Мы уже заждались.

Вилсон мгновенно исчез за дверью черного хода. А Марсия, переодев дочку, вышла к ожидавшему их Атилиу и сказала:

– Здесь был Вилсон. Я показала ему Ритинью. Мне кажется, он теперь не оставит нас в покое.

– Он тебе угрожал? – встревожился Атилиу.

– Нет. Он был тише воды, ниже травы и даже попросил у нас прощения.

– Чудеса! – только и мог сказать на это Атилиу. В мастерской между тем появился еще один гость – Орестес.

– Я не знал, что у вас тут торжество, – пробормотал он смущенно. – А то бы зашел в другой день. Элена, можно тебя на минутку?

– Ты проходи, Орестес, садись за стол, – пригласила его Марсия. – Мы сегодня празднуем крестины.

– Спасибо, – улыбнулся он. – Это твоя дочка? Красивая! Как ее зовут?

– Рита де Кассия.

– Она похожа на Эдуарду, когда та была в младенческом возрасте. Правда, Элена?

– Ты помнишь, какой была Эдуарда?

– Конечно! Такое невозможно забыть. И эта малышка прелестная! Поздравляю тебя, Марсия!

– У тебя ко мне какое‑то дело? – тихо спросила Орестеса Элена.

– Да вот, занес тебе деньги. Помнишь, ты мне давала в долг?

– Я думаю, они тебе сейчас нужнее, – сказала Элена. – Оставь их себе.

– Нет, что ты! Для меня это вопрос чести. Возьми, пожалуйста, – настоял Орестес.

Затем он недолго посидел за общим столом и поспешил домой.

– Удивительный человек! – сказала ему вслед Марсия. – Он единственный, кто словом не обмолвился о цвете кожи моей дочки. Словно и не заметил никакой разницы между Ритиньей и мной.

– Так оно и есть, – подтвердила Элена.

 

Date: 2015-11-13; view: 347; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию