Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






С именами





В предыдущем параграфе отмечены особенности, связанные с заменой гласных при присоединении слитных местоимений. К этому следует учесть также следующее.

Словочетание имени со слитным местоимением произносится как одно фонетическое слово, в котором слитное местоимение ведет к увеличению количества слогов, что в некоторых случаях приводит к перемещению словесного ударения, например:

[må`då:ris>mådå:`risůkům] – «ваши школы».

 

УПРАЖНЕНИЯ

1.Прослушайте фонозапись, обращая внимание на стык имен (разных склонений) и слитного местоимения. Повторите за диктором. Произнесите самостоятельно, добиваясь устойчивого произношения высказывания.

نَعْرِفُ بَيْتَهُ فِي بَيْتِهِ بَيْتُهُ
BäÄæÎäNæÎäI åOô¯äjä§ فِي بَيْتَيْنَا بَيْتَانَا
Áó¸Îêmðiäfå¿ åOô¯äjä§ مِنْ مُدَرِّسِيكُمْ مُدَرِّسُوكُمْ
æÁó¸êMBäÀ@ê¼ò· åOô¯äjä§ مِنْ كَلِمَاتِكُمْ كَلِمَاتُكُمْ
æÁåÈämøiAäfä¿ åOô¯äjä§ فِي مَدَارِسِهِمْ مَدَارِسُهُمْ
æÁåÇÌåÍêeAäi åOô¯äjä§ مِنْ رَادِيُوهُمْ رَادِيُوهُمْ
Ïê´Íêfäu åOô¯äjä§ مِنْ صَدِيقِي صَدِيقِي
ò¹äIBäNê· åOô¯äjä§ مِنْ كِتَابِكَ كِتَابُكَ
ê¹äIBäNê· åOô¯äjä§ ê مِنْ كِتَابِكِ كِتَابُكِ

 

2.Прослушайте фонозапись. Прочитайте, определите значения словосочетаний.

BäÈêÄÍêeBäÎä¿äË êÒäÄÍêfäÀô»_ øªøiAäÌäq Ïê¯ BäÈåÄÍêeBäÎä¿äË êÒäÄÍêfäÀô»_ åªøiAäÌäq
BäÇêfêÇBä¨ä¿äË êÒäÄÍêfäÀô»_ øpøiAäfä¿ Ïê¯ BäÇåfêÇBä¨ä¿äË êÒäÄÍêfäÀô»_ åpøiAäfä¿
BäÈÎêÀþ¼ä¨å¿äË äÒä¨ê¿BäVô»_ å²øjæ¨äà BäÇÌåÀþ¼ä¨å¿äË åÒä¨ê¿BäVô»òC
êÉê´Îê¯äiäË äfäÀæYòC äfæÄä§ åÉå´Îê¯äiäË åfäÀæYòC
êÉæÎäJê»BòäË øÁþ¼ä¨åÀô»_ ä©ä¿ åÊBäJê»BòäË åÁþ¼ä¨åÀô»òC
êÉÎêmêfæÄäÈå¿äË ø©äÄæväÀô»_ ø¾BìÀå§ æÅê¿ åÊÌåmêfæÄäÈå¿äË ø©äÄæväÀô»_ ó¾BìÀå§
!åfìÀäZå¿ BäÍ ò¹äIBäNê· æ\äNô¯øG ò¹åIBäNê·äË äOæÃòC
!åÒäÀêBò¯ BäÍ ê¹äIBäNê· ÏêZäNô¯øG ê¹åIBäNê·äË êOæÃòC

 

3.Составьте словосочетания приводимых ниже имен существительных со слитными местоимениями единственного, двойственного и множественного числа.

èÑäiBìÎäm ^ èOæÎäI^ øÆBäIBäNê· ^ äÆÌåÀþ¼ä¨å¿.

4.Прослушайте фонозапись. Переведите. Повторите за диктором, имитируя произношение и интонацию. Прочитайте самостоятельно.

صباح الخير يا أستاذ! - - صباح النور يا مهندس!

هل قرأت جرائد الصباح ؟ - طبعًا، قرأت جريدة اليوم. هناك صورة صديقي..

يا خبر! ومن هو؟ - هومهندس ماهر في المصنع الكبير..

في أي مصنع يعمل صديقك؟ - هو يعمل في مصنع السيارات..

ولماذا صورته في جريدة اليوم؟ - هو رجل مشهور في روسيا و في الخارج..

5.Скажите по-арабски. Запишите.

Наш университет известен во всем мире. В нем есть факультеты иностранных языков. Студенты факультетов изучают иностранные языки. Мы с факультета переводчиков и изучаем язык арабов, их историю и культуру (Ò¯Bä´äQ). Мой товарищ (ö½Î¿äk) приехал из Египта. В Египте он работал в Министерстве культуры, поэтому (ò¹ê»ähê») сейчас изучает русский язык и культуру России.

 

 

§197. Согласованное определение в составе идафы

Оба члена идафы могут иметь при себе согласованные определения, выраженные прилагательными или причастиями. Согласованное определение ко второму члену идафы следует за ним и согласуется с ним в роде, числе и состоянии. Падеж определения, как и падеж самого второго члена идафы, всегда родительный. Например: êÒìÎøIäjä¨ô»_ êÒäû¼»_ åÁænê³ «отделение арабского языка».

Согласованное определение, относящееся к первому члену идафы, выносится в конец словосочетания, поскольку тесная связь между членами идафы не допускает разделения их другими именами. Так словосочетание «прилежные студенты университета» переводится на арабский язык следующим образом:

äÆËåføÈäNæVåÀô»_ êÒä¨ê¿BäVô»_ åLúÝó.

Хотя согласованное определение к первому члену идафы ÆËåføÈäNæVåÀô»òC и оторвано от имени определяемого åLúÝó, оно согласуется с именем определяемым в роде, числе и падеже.

Что касается категории определенности/неопределенности идафы в целом, то она зависит от состояния второго члена идафы. Если второй член идафы определенный, то и идафа в целом определенная, и согласованные определения и к первому, и ко второму ее членам будут иметь определенный артикль. И, наоборот, если второй член идафы неопределенный, то и идафа в целом, и каждый из ее членов будут требовать согласования как неопределенные имена. В примере, который приводился выше, согласованное определение к первому члену идафы ÆËåføÈäNæVåÀô»òC согласовано с первым членом идафы как с именем определенным. Другие примеры:

äÅÍêføÈäNæVåÀô»_ êÒä¨ê¿BäVô»_ øLúÝó æÅê¿ - от прилежных студентов университета;

êPAäføÈäNæVåÀô»_ êÒä¨ê¿BäVô»_ êPBäJê»Bò å²øjæ¨äà - Мы знаем прилежных студенток университета.

Date: 2015-10-19; view: 346; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию