Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Бечевка‑бесовка
В субботу утром, пока Сюзи и Джерри, как обычно, смотрели по телевизору мультики, бечевка‑бесовка слопала почти весь их район. В конце концов экран погас, и папа Джерри включил радио, но оно тоже не работало. Тогда Сюзи и Джерри стали смотреть на бечевку‑бесовку из большого окна в гостиной Джерри. Бечевка‑бесовка была очень проворная, и дети успевали заметить лишь ее кончик, Задранный кверху, прямой‑прямой, или другой кончик, свернутый петлей или ползущий, извиваясь, по стене какого‑нибудь дома, между деревьями, по автомобилям. Немного помедлив, бечевка‑бесовка юркнула в мебельный фургон, который стоял на той стороне улицы – перед домом Сюзи, вытащила из него толстого грузчика в форменном комбинезоне, обвила его тело с ног до головы, как мумию, и утащила под землю. Маму Сюзи она тоже уволокла под землю. Вообще‑то мама Сюзи стояла на тротуаре и командовала грузчиками, но, завидев бечевку‑бесовку, побежала к дому. Однако бечевка ее опередила. – Уезжаем! – крикнул папа Джерри, странно покосившись на сына, и бечевка‑бесовка сцапала его во дворе, между гаражом и машиной Мама Джерри с кучей подушек в руках бежала за папой. Она тоже попалась бечевке‑бесовке. То же самое случилось и с Джейн, сестрой Джерри. Джейн хотела незаметно смыться к своему жениху Брэду, который жил в том же квартале. На глазах Сюзи и Джерри бечевка‑бесовка – вылитая черная пружина – выпрыгнула из кустов перед домом Брэда и схватила Джейн, когда та уже протягивала Брэду руку. Брэд попытался было сбежать, но и его бечевка не упустила. Тонкие, проворные ростки вырвались из газона и бетонной дорожки. Обкрутив Брэда, они разорвали его на две половинки – верхнюю и нижнюю – и обе утащили под землю. Сюзи с Джерри убежали по лестнице на чердак, а бечевка‑бесовка обвилась, как удав, вокруг дома, но до чердака не долезла, а потом вообще уползла. Из крохотного восьмиугольного чердачного окна дети увидели, как бечевка‑бесовка оплела дом Майерсов и выдернула через окно второго этажа их маленького ребенка. Потом обвила в три круга фундамент майерсовского дома и, немножко подрыгавшись, блаженно затихла, как уснувшая кошка. – Она совсем как… – произнес Джерри, обернувшись к Сюзи. Голос у него дрожал от страха. – Знаю, – оборвала его Сюзи, приложив палец к губам. Когда они опять обернулись на дом Майерсов, все окна в нем были уже разбиты, столбики террасы выдернуты из земли, а бечевки‑бесовки и след простыл. Они обнаружили ее немного подальше, по правую руку от участка Майерсов: бечевка лениво покачалась в воздухе, а потом хлестнула землю, как кнут; немного погодя они увидели ее в соседнем слева квартале: проскочив между домов, бечевка вынеслась на улицу и там перехватила на бегу какого‑то мальчика – кажется. Билли Карсона. Солнце поднималось все выше. Стояло самое обычное летнее утро: зной, зной и ничего, кроме зноя. Днем стало еще жарче, и чердак превратился в печку. Бечевка‑бесовка занималась своим делом. Посмотрев в бинокль, принадлежавший отцу Джерри, они обнаружили, что бечевка‑бесовка обвилась, точно змея, вокруг шпиля методистской церкви далеко‑далеко в самом центре города. Так выяснилось, что бечевка может залезать на какую угодно высоту. На их глазах она вытащила с колокольни какое‑то маленькое и беспомощно сучащее ногами существо (наверное, оно еще и кричало, но в такой дали ничего не было слышно) и, соскользнув со шпиля, исчезла из виду. – Я тебе говорю, это же… – снова начал Джерри. Сюзи, пристально глядя в бинокль, вновь приложила палец к губам, но Джерри все‑таки договорил фразу до конца: – …страшно похоже на папкин розыгрыш.
* * *
Ночь они провели на чердаке, чуточку приоткрыв окно, чтобы не задохнуться. Снаружи, освещенная луной, была бечевка‑бесовка. Дважды она подбиралась к ним близко‑близко. Во второй раз она вообще разбила огромное окно гостиной на первом этаже, потом вытянулась высоко‑высоко перед самым чердачным окошком, ощупала кончиком щель между рамами – Джерри, стоявший у окна, так и остолбенел, – но тут же упорхнула. Они нашли пачку крекеров и съели их. Бечевка‑бесовка, беспрестанно перемещаясь туда‑сюда, то и дело загораживала луну, поэтому на потолке и стенах чердака плясали размытые темно‑серые тени. – Как ты думаешь, везде так? – спросил Джерри. – А сам‑то ты как думаешь? – ответила Сюзи вопросом на вопрос, и тут Джерри вспомнил про папкин коротковолновый приемник на батарейках. Он принимал станции со всего мира. Приемник хранился в углу чердака, в коробке с фонариками. Джерри достал приемник и включил, но, сколько он ни крутил ручку, из динамика слышалось одно только шипение. – Везде… – прошептал Джерри. – Похоже на то, – отозвалась Сюзи. – Не может быть… – проговорил Джерри. Сюзи съела еще один крекер. Вдруг Джерри уронил приемник и заплакал. – Но это ведь папа меня просто разыграл! Это не взаправду! – Но ведь сначала‑то казалось, что взаправду? – спросила Сюзи. – Он всегда‑всегда меня разыгрывал, – продолжал Джерри, не переставая всхлипывать. – Когда я съел вишню вместе с косточкой, он спрятал в кулаке несколько листочков, а потом сделал вид, будто вытащил их у меня из уха – сказал, что косточка проросла, и теперь внутри меня ничего нет – одно вишневое дерево! А в другой раз он поклялся, что у нас во дворе сейчас приземлится звездолет, приказал дежурить у окна в гостиной, а сам тихонько обошел дом и кинул с крыши игрушечную ракету: она прямо передо мной упала! – Джерри озадаченно, серьезно хмурил лоб. – Он вечно такие фокусы проделывал! – И ты верил, когда он тебя разыгрывал? – спросила Сюзи. – Да! Но разве… – Может быть, если очень‑очень верить, желание сбывается взаправду! Джерри окончательно вышел из себя. – Но это был розыгрыш! Ты там была, ты тоже видела, что он сделал! Он закопал во дворе веревку, потом позвал нас и выдернул кусок веревки из земли, и сказал, что это отросток гигантского чудовища, бечевки‑бесовки, и что оно разрослось под землей, пока не заполнило изнутри всю планету, и что теперь оно подобралось совсем близко к поверхности. И как только ему захочется, оно высунет наружу свои веревочные щупальца и всех переловит, и затащит под землю, и всосет их своим телом, а тело у него мягкое и колышется, как у слизняка… Джерри с умоляющим видом посмотрел на Сюзи. – Бечевка‑бесовка была не ВЗАПРАВДАШНЯЯ! – Но ты поверил. – ОН МЕНЯ ПРОСТО РАЗЫГРАЛ! – Но ты поверил, что все это взаправду, – тихо произнесла Сюзи, глядя себе под ноги. – Может, дело в том, что моя мама решила переехать и нас разлучить. Вот ты и поверил в бечевку так сильно, что она появилась на самом деле. – Сюзи подняла глаза. – Может, потому она нас и не сцапала – из‑за тебя. Сюзи подошла к Джерри и обняла его, стала гладить его по голове своими длинными тонкими пальцами. – Может быть, ты это сделал, потому что меня любишь, – сказала она. Джерри поднял свои заплаканные глаза. – Я тебя вправду люблю, – сказал он.
* * *
За неделю они съели всю еду, какая была в доме, и потому перебрались к Майерсам и съели всю их еду, а затем к Дженценам – соседям Майерсов. И так они все переселялись и переселялись, незваными гостями объедая квартал за кварталом. Из дома в дом они перебегали после заката или на рассвете. Бечевка‑бесовка к ним и близко не подходила – теперь она решила переловить всех окрестных собак и кошек. И даже когда они замечали бечевку‑бесовку, она обычно находилась далеко. К примеру, заглядывала в какой‑нибудь дом в соседнем квартале, а потом поднималась к небесам, чуть ли не касаясь облаков: прямая, черная, маслянисто‑блестящая от солнца – совсем как антенна. Часто она пропадала на несколько дней кряду, а однажды в телескоп, который нашелся в очередном жилище (расположенном так далеко от родного квартала, что имен хозяев они больше не знали), Джерри и Сюзи обнаружили вторую бечевку‑бесовку. Дом этот стоял на самой окраине города, а вторая бечевка‑бесовка находилась в соседнем городе. Днем она сворачивалась кольцами, но порой тут и там выпускала торчащие кверху побеги. И вот несколько из этих побегов на миг замерли, а потом загнулись на конце, указывая на бечевку‑бесовку в их городе. Та тоже загнулась, указывая в сторону соседки. Сюзи покосилась на хлюпающего носом Джерри. – Повсюду, – сказала она. Лето близилось к концу. Белки исчезли, а вслед за белками исчезли птицы, цикады, мошки и комары. Джерри и Сюзи переселялись из дома в дом, из города в город и частенько видели, как бечевка‑бесовка затаскивает под землю стрекоз, а иногда прихлопывает мух и тоже забирает. Везде происходило одно и то же: каждый город, каждый дом, каждый уголок земли бечевка‑бесовка очистила от людей, зверей и насекомых. В конце лета исчезли и пчелы. Казалось, бечевка‑бесовка приберегла их на сладкое, а потом все‑таки всосала в свое вязкое слизистое тело вместе со всеми другими живыми существами. В одном городе Джерри и Сюзи попался маленький зоопарк, и они долго с изумлением разглядывали пустые клетки, дочиста вылизанный обезьянник и пруд, где больше не плескались тюлени. Еды было полно, да и с водой проблем не было, и с газировкой в банках – тоже. Когда Сюзи и Джерри обошли все города в окрестностях, они поехали на поезде: залезли в кабину локомотива, запустили дизельный двигатель, научились им управлять и отправились в путь. Двигатель взревел, как гром в клетке. Тут даже Джерри рассмеялся и, высунув голову из окна, почувствовал, как ветер, точно живое существо, ласкает его щеки. Сюзи нажала на кнопку гудка, и раздалось истошное кваканье. Они проехали один большой город, потом другой, а когда топливо кончилось, сошли в городке, очень похожем на их родной. Потом они перебрались в другой город, а оттуда – в третий, и всюду их сопровождала бечевка‑бесовка: ползла за ними далеким стражником, торчала выше самых высоких зданий, нервно дергая кончиком. Лето перешло в осень. Теперь Джерри никогда не улыбался – даже когда глядел на Сюзи. Глаза у него стали какие‑то пустые, руки дрожали. Он почти ничего не ел.
* * *
Настала осень, но их странствия не прекращались. В одном из безымянных городов в пустом подвале пустынного дома Джерри подошел неверной походкой к верстаку и снял с крючка висевшие там клещи. Вручив их Сюзи, он сказал! – Сделай так, чтобы я больше не верил. – Ты о чем? – Убери бечевку‑бесовку из моей головы. Сюзи засмеялась, тоже подошла к верстаку, взяла фонарик и посветила им Джерри в уши. – У тебя там ничегошеньки нет – одни козюли. – Не хочу больше верить, – проговорил Джерри монотонным голосом призрака. – Поздно, – отозвалась Сюзи. Джерри лег на пол, подтянул колени к подбородку. – Раз так, я хочу умереть, – прошептал он.
* * *
Зима наступала осени на пятки. Воздух был холодный, как яблоки – вот только яблок на свете больше не существовало. Всю осень бечевка‑бесовка прилежно затаскивала под землю деревья, кусты, траву и последние, еще не отцветшие розы. Она очищала планету от всего: от сорняков и рыб, амеб и микробов. Джерри перестал есть и теперь мог ходить, лишь опираясь на Сюзи. Он лениво размышлял, чем займется бечевка‑бесовка после того, как убьет Землю.
* * *
Сюзи и Джерри стояли на поле между двух городов и разглядывали грязь. Вдали, свистя в воздухе, трудилась бечевка‑бесовка: кукурузные стебли аккуратными рядами, точно сами собой, проваливались под землю. Позади Джерри и Сюзи, зарывшись носом в пыльный кювет, стояла машина, на которой они ехали, пока бензин не кончился. Вела ее Сюзи. Чтобы видеть что‑то помимо руля, ей пришлось подложить на сиденье целый штабель телефонных книг. Небо было тускло‑серое с голубоватым отливом, какое‑то запачканное. В небе неподвижно, точно нарисованные, висели чахлые облака. Птиц не было. Несколько блеклых снежинок слетело на поле. – Пусть все это кончится, – хрипло прошептал Джерри. Уже несколько дней он даже не пил воды. Его одежда превратилась в лохмотья, глаза стали омутами горя. Смотреть на небо ему было больно, хотя освещение никак нельзя было назвать ослепительным. – Пусть… кончится, я так хочу… – проскрипел он. И нарочно уселся прямо в грязь. Со стороны он казался стариком, случайно попавшим в тело ребенка. Устало моргнув, он поглядел на Сюзи снизу вверх. И вновь заговорил, чтобы спокойно спросить: – Это ведь не я сделал, а ты. Сюзи молчала. Затем все же сказала: – Я верила. Я верила, потому что иначе было нельзя. Меня никто никогда не любил – только ты. А они хотели увезти меня от тебя. Вновь воцарилось молчание. Бечевка‑бесовка, покончив с кукурузным полем, застыла по стойке «смирно», чего‑то ожидая. У ее основания на землю осело неплотное облако пыли. Очень тихо Джерри произнес: – Я тебя больше не люблю. На секунду в глазах Сюзи мелькнула печаль – но тут же превратилась во что‑то гораздо более твердое, чем сталь. – Значит, вообще ничего не осталось, – сказала она. Джерри вздохнул, уставившись на небо сощуренными больными глазами. Бечевка‑бесовка обняла его почти нежно. И пока она тащила его под землю, внутрь своего трепещущего вязкого тела, он увидел миллион бечевок‑бесовок: тонкие и черные, они тянулись злыми пальцами к Солнцу и другим звездам.
Date: 2015-10-18; view: 240; Нарушение авторских прав |