Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Послание в дупле старого дуба
Тут Нэнси поняла, что, доставив миссис Доннелли в дом миссис Ранни, она совершила какую-то серьезную ошибку. Между двумя женщинами явно существовала давняя вражда. Где они могли познакомиться и что могло вызвать в них такую неприязнь, Нэнси, конечно, понятия не имела, однако в том, что в настоящее время женщины были заклятыми врагами, сомневаться не приходилось. — Увезите меня отсюда! — повторила миссис Доннелли. Нэнси велела шоферу ехать обратно в город. Какое-то время пассажиры хранили молчание. Девушки ждали, что миссис Доннелли как-то объяснит свое странное поведение. Та несколько минут смотрела прямо перед собой, не произнося ни слова, однако в конце концов заговорила. — Я не думала, что мне когда-нибудь в жизни снова придется с ней увидеться,— пробормотала она. Девушки ждали дальнейших разъяснений. Миссис Доннелли снова заговорила с горечью в голосе: — Много лет назад между ее и моим отцом возникла распря. Они не поладили из-за одного участка в Лэйк-Веллингтоне. — И поэтому вы так сердиты на миссис Ранни? — осторожно осведомилась Нэнси. — Миссис Ранни? Ее так теперь зовут? Я знала ее еще девчонкой, когда ни я, ни она еще не были замужем. Коль скоро наши отцы были на ножах, естественно, и мы невзлюбили друг друга. Вероятно, борьба не была бы такой ожесточенной, если бы не деньги. Но когда речь заходит о золоте, люди теряют всякий контроль над собой. — О золоте? — насторожилась Нэнси. — Да. Лесной участок, о котором я говорила, находится очень близко от вашего. Но только, пожалуйста, не заставляйте меня сейчас пускаться в подробности! Встреча с этой женщиной после стольких лет меня ужасно расстроила. Я не желаю больше говорить на эту тему. Нэнси страшно хотелось расспросить миссис Доннелли о старинной распре между двумя семьями; ей хотелось также побольше узнать о соперничестве из-за права на лесной участок, но она взяла себя в руки. Ясно было, что миссис Доннелли сильно огорчена недавним инцидентом. — Вам надо лечь в постель, как только я добуду для вас номер,— сказала ей Нэнси.— Продолжительное путешествие было для вас большой нагрузкой. — Я чувствую себя вконец измотанной. Если бы только мне удалось немного поспать... — Вы сможете поспать, а сейчас выбросьте миссис Ранни из головы,— попросила ее девушка, когда они подъехали к гостинице. Нэнси не отходила от старой женщины, пока та не успокоилась настолько, что смогла наконец заснуть. После этого Нэнси вернулась к подругам, и они начали обсуждать ситуацию. — Ума не приложу, как нам удастся в конце концов снова двинуться в Лэйк-Веллингтон,— уныло заметила Бесс.— После этой истории миссис Доннелли, может, еще неделю не сможет никуда ехать. — Да, встреча с миссис Ранни явно не пошла ей на пользу,— согласилась Нэнси.— И все-таки, когда я выходила из комнаты миссис Доннелли, она выглядела уже намного лучше. Я думаю, еще денек — и она опять станет такой, как всегда. Джорджи напомнила подруге: — Надо подумать и о мисс Чапелл. Что ты собираешься делать? Нэнси вовсе не забыла о своей новой знакомой. Ничего не сказав Бесс и Джорджи, она попросила администрацию госпиталя немедленно поставить ее в известность, если в состоянии писательницы произойдет хоть малейшее ухудшение. — Я бы не смогла отсюда уехать, не удостоверившись предварительно, что мисс Чапелл вне опасности,— серьезно сказала Нэнси.— Она мне очень понравилась. И кроме всего прочего, она абсолютно одинока. Бесс и Джорджи кивнули в знак согласия. — Я думаю, всем нам не по вкусу неожиданная задержка,— уже более оживленным тоном заговорила Нэнси.— Я прямо-таки жду не дождусь, когда мы наконец окажемся в Канаде! Если на участке есть золото... — Ты твердишь эту фразу, как попугай, с самого нашего отъезда из Ривер-Хайтса,— засмеялась Джорджи. — Из-за золота могут возникнуть всякие осложнения,— вмешалась Бесс.— Ты сама только что видела, какую жестокую вражду оно вызвало между миссис Доннелли и миссис Ранни. — Жалко, что они так настроены друг против друга,— заметила Нэнси.— Конечно, причин мы не знаем, но часто серьезные ссоры возникают из-за чистейшего пустяка. Время шло; с минуты на минуту должны были доставить почту. Поболтав еще немного, девушки спустились в вестибюль. Вообще-то они не ожидали писем, а потому были приятно удивлены, когда портье вручил каждой из них по толстому конверту. — Из дома! — радостно воскликнула Нэнси, опускаясь на ближайший стул, чтобы прочесть длинное письмо от отца. К своему пространному письму Карсон Дру добавил следующий краткий постскриптум: «Смотри в оба, не появятся ли где Том Страйп и Рэймонд Найлз. У меня есть основания предполагать, что они уехали из Ривер-Хайтса». Нэнси снова перечитала этот абзац, вспомнив, что Бесс утверждала, будто во время крушения видела Найлза. Неужели эти двое собрались следовать за нею до самой Канады? Эта мысль ее встревожила. — Ты чего хмуришься? — спросила Джорджи.— Плохие вести из дома? Лицо Нэнси разгладилось. — Нет, просто вспомнила одну вещь — ничего серьезного. Девушки направились к лифту, но в эту минуту портье окликнул их. — Вас к телефону, мисс Дру,— сказал он. Нэнси вошла в ближайшую кабину. Оказалось, что звонят из госпиталя Доброй Надежды. — Мисс Дру, вы просили вас известить, если в состоянии мисс Чапелл произойдут какие-либо изменения. Мы хотели бы, чтобы вы немедленно приехали в больницу. — Ей стало хуже? — встревожилась Нэнси. — Да. Врачи решили оперировать. Это единственная надежда спасти ее жизнь. Она хочет до операции поговорить с вами. — Я выезжаю,— кратко ответила Нэнси. Вернувшись к подругам, она быстро объяснила им ситуацию. — Я должна ехать немедленно. А вам, пожалуй, следует остаться с миссис Доннелли — вдруг ей понадобится помощь. — Мы побудем с ней,— заверила подругу Джорджи.— Ах, я так надеюсь, что операция мисс Чапелл пройдет успешно... Через четверть часа Нэнси была уже в больнице. Ее сразу же направили на верхний этаж, где уже поджидала медсестра, которая повела девушку куда-то по тихому коридору. Открыв дверь палаты мисс Чапелл, она жестом пригласила Нэнси войти. Девушка подошла к постели писательницы. Мисс Чапелл узнала гостью, и на ее осунувшемся лице появилась слабая улыбка. — Я пригласила вас потому, что мне надо вам кое-что сказать,— через силу заговорила она.— Вы обещаете, если со мной что-нибудь случится, передать письмо моему дедушке? И еще одно письмо— человеку, которого я очень люблю? — Конечно, но я совершенно уверена, что в этом не будет необходимости. Вы скоро поправитесь и сможете вручить свои послания сами. Мисс Чапелл грустно покачала головой: — Боюсь, мне уже никогда больше не видать Канады... — Канады? — переспросила Нэнси.— А я думала, вы живете в Голливуде. — В последние годы — да. Но родилась я в Канаде. Мое настоящее имя — Аннет Чап, хотя об этом мало кто знает. Мои родители умерли, когда мне было всего шесть лет, и до шестнадцати лет я жила со своим дедом, Пьером Чапом. — А он... по-прежнему живет в Канаде? — осторожно осведомилась Нэнси. — Я уже много лет ничего о нем не слышала. Но я совершенно уверена: если он еще жив, его можно найти все в той же бревенчатой хижине в лесной глуши, в пятнадцати милях от озера Веллингтон. Дорогу туда вам каждый покажет. — Если он еще жив, я его отыщу,— пообещала Нэнси. В затуманенных серых глазах Аннет Чап появилось мечтательное выражение. — Дедушке Пьеру, должно быть, уже за семьдесят, но он всегда был очень здоровым и крепким человеком. Как бы мне хотелось снова его увидеть! — Увидите, я в этом уверена. — Нет, мы с ним давно прервали всякие отношения... Когда мне было всего шестнадцать лет, я убежала из дома. Аннет погрузилась в молчание. Наконец, хотя говорить ей было все труднее, она начала свой рассказ: — Я была тогда романтической девушкой и влюбилась в одного юношу по имени Норман Ранни. Услышав знакомую фамилию, Нэнси встрепенулась, но писательница ничего не заметила. — Дедушка считал, что я еще слишком молода, чтобы иметь кавалеров,— продолжала она.— Нормана он ненавидел и все грозился, что отречется от меня, если я когда-нибудь выйду за Ранни замуж. В конце концов мы с Норманом решили бежать и обвенчаться тайно. Мисс Чап вновь опустила голову на подушки, и какое-то время казалось, что она слишком слаба, чтобы говорить. Однако она заставила себя продолжать рассказ. — Мы с Норманом переписывались, а почтовым ящиком нам служил ствол старого дуба. — То дупло в старом дубе, о котором вы говорили в прошлый раз? — уточнила Нэнси. — Да. Там рос один дуб, которому было больше ста лет. В его стволе было дупло, о существовании которого не знал никто, кроме нас с Норманом. Мы использовали его как тайник для наших писем. Я пообещала Норману, что, когда выберу окончательно день нашего тайного побега, сообщу ему об этом запиской, которую оставлю в дупле. — Вы так и сделали? — Да. Я написала ему коротенькое письмо, в котором говорилось, что я буду ждать его в небольшом городке в Соединенных Штатах, вблизи самой границы. — Ну и как, встретились вы с Норманом? — спросила Нэнси. — Нет,— ответила мисс Чап, и лицо ее исказила душевная мука.— Я пробыла в том городке целых два дня, но он так и не появился. А я после этого побоялась вернуться к дедушке. Конечно, это было ужасной ошибкой с моей стороны, но я была очень гордой девицей. Я чувствовала, что никогда уже больше не буду в силах взглянуть в лицо Норману. — А может, он не получил вашего письма? — сказала Нэнси. — Потом я часто думала о такой возможности,— призналась мисс Чап.— Но как бы то ни было, тогда я отправилась в Голливуд. Долгие годы мне приходилось очень и очень туго, пока наконец я не добилась успеха. Сейчас у меня достаточно денег. Когда мы встретились с вами в поезде, я направлялась в Канаду. Я хотела разыскать дедушку и умолить его простить меня... — А после того как вы покинули родину, у вас от Нормана были какие-нибудь известия? — Слышала кое-что от общих знакомых... Говорят, он до сих пор не женат. Я знаю, что он служил в армии, но где живет в настоящее время — понятия не имею. Мне бы очень хотелось снова его увидеть, но боюсь, что этому уже не бывать. — Не следует так отчаиваться,— настойчиво заговорила Нэнси.— Операция пройдет успешно. — Хорошо бы,— со слабой улыбкой отозвалась мисс Чап,— но, честно говоря, я не очень-то на это надеюсь, потому-то и послала за вами. История, которую я вам только что рассказала, вошла в мой новый роман. Это лучшая вещь из всего, что я когда-либо написала, ибо это в полном смысле слова история моей жизни. Если вам удастся как-нибудь найти моего деда и рассказать ему правду обо мне, я буду навек вам благодарна. — Я рада доверию, которое вы мне оказываете,— очень серьезно ответила Нэнси. Мисс Чап немного успокоилась. — Теперь у меня станет легче на душе. Вы очень добры ко мне, Нэнси. Тут дверь отворилась, и в палату вошла медсестра. — Простите, но вам надо уходить,— сказала она Нэнси.— Мисс Чапелл пора в операционную. Поняв, как близко предстоящее тяжкое испытание, писательница слегка вздрогнула. Но когда Нэнси нагнулась, чтобы поцеловать ее, она храбро улыбнулась. — Не теряйте мужества,— шепнула, тепло улыбаясь своему новому другу, Нэнси. Она оставалась в коридоре, пока санитары не покатили закутанную во все белое фигуру по направлению к операционной. Договорившись с сестрой, чтобы ее держали в курсе относительно состояния мисс Чапелл, Нэнси покинула больницу. Однако в отель «Гамильтон» она вернулась не сразу. Вместо этого она позвонила Бесс и Джорджи и попросила их встретиться с ней на ферме Ранни. — Мы постараемся добраться туда как можно скорее,— пообещала Джорджи.— Но почему такая спешка? Нэнси пообещала объяснить все при встрече. Когда девушки подъехали к ферме, она уже ждала их на тропинке, ведущей к дому. — Я бы заехала за вами в гостиницу,— извинилась Нэнси,— но времени было в обрез. Мисс Чапелл сообщила мне свое настоящее имя и рассказала историю своей жизни. Мне кажется, у меня есть ключ к разгадке тайны, касающейся судьбы ее бывшего возлюбленного. Я надеюсь, что к тому времени, когда она оправится после операции, у меня будут для нее добрые вести. — Ты говоришь какими-то загадками,— заявила Бесс, когда девушки двинулись к дому на холме. — Может быть, и так,— со смехом согласилась Нэнси.— Я до того взволнована, что у меня голова идет кругом. Ах, если бы только мне удалось разыскать Нормана, до чего же это было бы замечательно! — Нормана? — переспросила Джорджи. — Нормана Ранни. Интуиция мне подсказывает, что он, возможно, состоит в родстве с супругами Ранни. Пока девушки шагали по извилистой тропинке, Нэнси пересказала подругам основные факты из жизни мисс Чапелл. На Бесс и Джорджи ее история произвела большое впечатление. — Боюсь, после инцидента с миссис Доннелли нас вряд ли примут здесь очень радушно, — с тревогой заметила Бесс. — Думаю, что миссис Ранни все же не откажется поговорить с нами, — стояла на своем Нэнси. — Мы же не виноваты в том, что в свое время они с миссис Доннелли поссорились. И правда, фермерша ничуть не была сердита на девушек. Когда они постучались в дверь ее дома, она встретила их так же сердечно, как и в первый раз. — Я знаю, почему вы пришли, — сказала она, прежде чем Нэнси успела произнести хоть одно слово. — Очень мило с вашей стороны, что вы предлагаете помирить нас с миссис Доннелли, но, уверяю вас, это совершенно исключено. — Я пришла совсем по другому поводу, — возразила Нэнси. — Мне хотелось бы знать, нет ли у вас сына по имени Норман? На лице миссис Ранни промелькнуло странное выражение. — Да, есть. Нэнси пришла в восторг. — В таком случае скажите, где я могу его найти, — попросила она. — Мне необходимо немедленно увидеться с ним! — Я не знаю, где он. Date: 2015-10-18; view: 363; Нарушение авторских прав |