Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Пропавшие и найденные
Однако в этот самый момент в воздухе просвистела веревочная петля и опустилась прямо на плечи Бесс. Нэнси, высунувшись в окошко, крепко затянула веревку и вернула подругу на карниз. Резкое движение разбудило Бесс. Внезапно осознав свое положение, она крепко прижалась к стене и в ужасе начала взывать о помощи. — Не двигайся! Сейчас мы тебя вытащим,— крикнула ей Нэнси. Джорджи и двое мужчин уже выбрались на пожарную лестницу. С помощью Нэнси, искусно орудовавшей своим лассо, им удалось добраться до напуганной девушки и доставить ее назад в комнату. Бесс, совершенно обессиленная, повалилась на постель. — Так сильно я еще никогда в жизни не пугалась! Нэнси, если бы ты не бросила веревку именно в ту минуту, я, без сомнения, разбилась бы насмерть. — Этот маленький трюк, которому меня обучили в лагере «Шэдоу Ранч», оказывается, может очень даже пригодиться. Хорошо, что я не промахнулась... После того как служащие ушли, подруги засыпали Бесс вопросами. — Я не больше, чем вы, понимаю, зачем я это сделала,— грустно призналась Бесс.— Насколько я знаю, раньше я никогда не разгуливала во сне. Наверное, это я из-за крушения перенервничала. И кроме того, мне приснился кошмарный сон. — А какой? — полюбопытствовала Джорджи. — Начало я не помню, но за мной будто бы гнался какой-то ужасный зверь. Потом я подумала, что кто-то пытается завладеть документами Нэнси, и решила встать и положить их в надежное место. Помню, как я подошла к туалетному столику. А в следующее мгновение я проснулась... на карнизе.— При мысли о том, что могло с ней случиться, Бесс содрогнулась всем телом. Теперь, когда ей напомнили о ее драгоценной купчей, Нэнси поглядела в сторону туалетного столика, где оставила свою сумку. Сумочки там не было. — Бесс, а ты не думаешь, что и в самом деле взяла сумку в руки? — с тревогой спросила Нэнси, но в ту же минуту увидела свою сумку, лежавшую раскрытой на ковре, и схватила ее. Одного взгляда внутрь было достаточно, чтобы убедиться: купчая исчезла. — Ох, что я наделала! — воскликнула в отчаянии Бесс.— Ты думаешь, я в самом деле забрала твои документы и спрятала их в каком-то другом месте, да? — Похоже, что именно так оно и было...— вынуждена была огорченно признать Нэнси. У Джорджи возникла неожиданная идея. — Когда я впервые увидела Бесс на карнизе, у нее было в руке что-то белое. Может, она уронила купчую и бумага находится в саду? Я сейчас посмотрю, там ли она. Подойдя к окну, она вгляделась в землю внизу и вдруг, не удержавшись, вскрикнула от ужаса. — В чем дело? — воскликнула Нэнси, бросаясь к ней. Краешком глаза она успела заметить фигуру мужчины, удалявшегося по одной из аллей. — Я видела, как он поднял какую-то бумагу, лежавшую под окном! — воскликнула Джорджи, дрожа от волнения.— Я была до того поражена, что даже не смогла его окликнуть... Ох, Нэнси, я абсолютно уверена, что это была твоя купчая! — Гнаться за ним бесполезно: он уже слишком далеко,— упавшим голосом сказала Нэнси.— Видимо, документ пропал безвозвратно, а с ним исчезли и мои шансы когда-либо вступить во владение землей в Канаде... — Это я во всем виновата! — принялась клеймить себя Бесс.— Будь у меня деньги, я заплатила бы тебе за эту землю... Нэнси сжала руку подруги. — Не расстраивайся так, Бесс,— задумчиво сказала она.— Не исключено, что документ еще вернут. Во всяком случае, завтра я помещу объявление в газете. Человек, подобравший бумагу, возможно, прочтет объявление и явится за вознаграждением. Бесс была так огорчена происшедшим, что не смогла снова заснуть. Поскольку было уже около пяти часов, девушки оделись и попросили принести им в номер горячий кофе, а как только открылся ресторан, спустились позавтракать. Однако, несмотря на все попытки Нэнси развеселить подруг, за столом царило глубокое уныние. Не откладывая в долгий ящик, Нэнси позвонила в местную вечернюю газету и дала объявление, в котором тому, кто вернет исчезнувший документ, было обещано вознаграждение. Не успела она закончить телефонный разговор на эту тему, как их вызвал в контору дежурный портье. — Наконец-то у меня для вас добрые вести,— весело сообщил он девушкам. — Они живы?! — радостно воскликнула Бесс. — Да. Обе — и миссис Доннелли и мисс Чапелл — находятся в госпитале Доброй Надежды. Вам лучше всего отправиться туда на машине. Больница милях в пяти отсюда. — Мы выедем сразу же, как только найдем машину,— решила Нэнси. С помощью услужливого портье они нашли водителя, согласившегося отвезти их в госпиталь Доброй Надежды. Выезжая из города, Нэнси заметила здание, где помещалась редакция газеты. — Остановитесь на минуту,— попросила она шофера и объяснила Бесс и Джорджи: — Я хочу забежать туда, проверить, правильно ли записан текст моего объявления. Она скрылась в здании, а спустя несколько минут вышла оттуда с зажатым в кулаке письмом. С торжествующим видом она помахала конвертом перед Бесс и Джорджи. — Только не говори, что это отклик на твое объявление! — воскликнула Бесс.— Это просто исключено, потому что газета еще не вышла. — Вскоре после того, как я позвонила сегодня утром в редакцию, туда явился какой-то мужчина и оставил вот это письмо. Он попросил редактора вручить его тому, кто заявит, что потерял важный документ неподалеку от отеля «Гамильтон». — А что в письме? — нетерпеливо спросила Джорджи. Нэнси вскрыла конверт и пробежала глазами коротенькую записку. На лице ее появилось некоторое разочарование. — Видите ли, здесь ни слова не говорится о пропавшей купчей. Автор записки просто предлагает мне заглянуть на ферму Ранни, расположенную в шести милях к югу от Уиндхэма. Надо будет при первой же возможности туда съездить. Если окажется, что мою купчую нашли, у меня просто камень с души свалится. — Если ты получишь назад свой документ, мы сможем отправиться в Лэйк-Веллингтон немного позднее,— добавила Джорджи.— Подумать только — если бы не случилось всей этой передряги, мы бы сейчас уже были там! После непродолжительной поездки по ухабистой дороге девушки прибыли в госпиталь Доброй Надежды. Войдя в вестибюль, они с тревогой осведомились о своих знакомых. Девушка у справочного окна сообщила: — Миссис Доннелли быстро поправляется. А вот мисс Чапелл, к сожалению, серьезно ранена и потеряла много крови. Девушек проводили в палату миссис Доннелли. Больная страшно обрадовалась, увидев их. — Я всю ночь спать не могла — так волновалась за вас. — А мы нервничали, как там вы,— улыбнулась Нэнси. — Оно и неудивительно: меня отвезли в эту больницу раньше, чем я успела понять, что меня ранило. В тот момент, когда произошло крушение, я как раз направлялась в туалет. Меня швырнуло на пол, и я, видимо, потеряла сознание. Во всяком случае, я пришла в себя только в машине, которая везла меня сюда. Потом мне сказали, что я была самой первой из пассажиров, кого спасли после крушения. — Вы теперь уже получше себя чувствуете? — спросила Нэнси. — Да, много лучше. Врач говорит, что через несколько дней я смогу выписаться. Девушки еще немного поболтали с миссис Доннелли. Наконец вошла медсестра и предупредила, что они не должны утомлять больную, оставаясь у нее больше положенных -пятнадцати минут. — А мисс Чапелл нам можно повидать? — спросила Нэнси, когда они вновь очутились в коридоре. Сестра заколебалась. — Если вам очень хочется, можете зайти на одну-две минуты, но не больше. Постарайтесь ее не волновать — состояние у нее довольно тяжелое. Войдя в палату мисс Чапелл, Нэнси была потрясена. Запеленутая в бинты, писательница почти не отреагировала на появление девушек возле ее койки. Впрочем, когда Нэнси наклонилась над бледной, осунувшейся женщиной, в глазах больной промелькнул огонек: она узнала посетительницу. — Я точно знаю, что умру. Я рада, что вы пришли, потому что мне необходимо кое-что вам сказать. Ее голос перешел в шепот. Нэнси придвинулась поближе, чтобы не пропустить ни слова. — Эта история...— Женщина остановилась, не в силах продолжать, и в полном изнеможении закрыла глаза. — Не надо так напрягаться, расскажете потом,— сочувственно проговорила Нэнси. Но мисс Чапелл, приподняв голову, сделала новую отчаянную попытку заговорить. — Послание... в дупле дуба...— пробормотала она, снова откинулась на подушки и впала в беспамятство. Нэнси с подругами поспешно вышла из палаты в коридор. В палату то и дело входили и выходили обратно врачи и медсестры с озабоченными лицами. — Раз врачи так хлопочут, значит, она жива,— с напускной бодростью сказала Бесс. В этот самый момент дверь палаты открылась, и в коридор тихонько вышла сестра. Она быстрым шагом приблизилась к девушкам. — Как она? — с опаской спросила Нэнси. — Мы думали, уже все кончено, но каким-то чудом она оправилась. В данный момент она спокойно спит, но опасность, конечно, отнюдь не миновала. Если вы знаете кого-либо из ее друзей или родственников, советую немедленно известить их телеграммой. Нэнси была вынуждена признать, что она не может сообщить врачам имена родственников мисс Чапелл. Однако внезапно ее осенило. — Мисс Чапелл ехала из Голливуда. Возможно, там кто-нибудь знает ее родных. Или же вы можете связаться с одним из журналов, в которых она сотрудничает. — Хорошее предложение. Спасибо! — сказала сестра.— Мы испробуем обе возможности. Поскольку дольше оставаться в больнице было бессмысленно, девушки вернулись в отель «Гамильтон». — Что будем делать дальше? — мрачно спросила Джорджи, когда они добрались до своего номера.— Вернемся в Ривер-Хайтс? — Мы не можем уехать и бросить миссис Доннелли,— возразила Нэнси.— Кроме того, судя по тому, что мне сказала сестра, через несколько дней мы сможем продолжить наше путешествие. — Выходит, мы еще поедем в Канаду? — встрепенулась Бесс. — Я думаю, мы сможем поехать, если миссис Доннелли совсем поправится. Разумеется, при условии, что я получу обратно свою купчую. — А давайте поедем на ферму Ранни прямо сегодня,— предложила Джорджи. Девушки решили взять машину напрокат и поехать одни, без водителя. Однако, когда они увидели предложенную им машину, энтузиазм их несколько поостыл. — Вы думаете, эта развалюха дотянет до фермы Ранни? — с сомнением в голосе спросила Бесс. — Эта машина постоянно на ходу уже лет десять,— возмущенно возразил хозяин автомобиля.— До вас на нее никто не жаловался. — Мы вовсе не жалуемся,— поспешила вмешаться Нэнси.— Если вы мне покажете, как завести мотор, я думаю, все будет прекрасно. Бесс и Джорджи не пожелали прикасаться к сложному механизму дряхлого автомобиля, так что за руль пришлось сесть Нэнси. Прежде чем выехать из города, она спросила дорогу на ферму Ранни. Невозмутимым тоном ей объяснили: — Сначала повернете на первом перекрестке на юг, затем, возле фермы Фишера, на север, пересечете ручей Малой Медведицы, после этого проедете немного в южном направлении — и держите курс на запад, пока не увидите извилистую дорожку. Поезжайте по ней примерно этак с милю, и вы у цели! — Ясно, как в тумане! — со смехом доложила подругам Нэнси.— Похоже, это будет не поездка, а экспедиция первопроходцев! Не успели они проехать и двух миль, как село одно из задних колес. Чтобы исправить дело, девушкам потребовалось почти сорок пять минут, так как необходимых инструментов в машине не было. Когда шину наконец сменили, оказалось, что снова завести двигатель — дело нелегкое. В конце концов он все же заурчал, и девушки снова пустились в путь по пыльной дороге. Они не имели понятия о том, какое расстояние уже проехали, так как спидометр был сломан. — Мне кажется, мы отъехали от города по меньшей мере миль на десять,— утверждала Джорджи.— Я уверена, что мы где-то не там повернули. — Думаю, ты права,— вздохнула Нэнси, останавливая машину.— Я, пожалуй, зайду вон на ту ферму на холме, спрошу дорогу. Не желая оставаться одни, Бесс и Джорджи отправились за ней. Они перелезли через какой-то забор и двинулись напрямик через поле. Только пройдя уже порядочное расстояние, они заметили быка, мирно щипавшего траву в дальнем конце поля, которое им предстояло пересечь. — Ох! — испуганно взвизгнула Бесс.— Пошли назад! — Да не тронет он тебя,— начала подтрунивать над кузиной Джорджи.— Он в нашу сторону даже не смотрит. Однако в то самое мгновение, когда она произносила эти слова, животное подняло голову и, угрожающе заревев, двинулось к девушкам. — Бежим!..— крикнула Нэнси. Девушки, не помня себя, кинулись к забору, слыша за спиной топот тяжелых копыт. Бросив взгляд через плечо, Нэнси поняла: еще минута, и бык их нагонит. До забора они, возможно, добегут, но перелезть через него не успеют. — А ну поднажмите как следует, и вы спасены! — услышали они мужской голос. Девушки увидели большие деревянные ворота, которые распахивал перед ними какой-то человек. Проскочив в них, они без сил свалились у его ног. Фермер запер ворота. Они были в безопасности! — Зачем это вам понадобилось пугать моего быка? — ворчливо спросил мужчина. Девушки молча уставились на него, а затем дружно расхохотались. — А нам-то показалось, что дело обстояло как раз наоборот,— с трудом выговорила Нэнси, пытаясь перевести дух. — Вы разве не видели надписи на заборе — «Вход воспрещен»? — Никакой надписи мы не видели,— не отступала Нэнси.— Мы ехали по дороге и заметили ваш дом. Мы хотели только спросить, как проехать к ферме Ранни, и решили, что доберемся до вас быстрее, если пройдем через поле. На этот раз удивился фермер. — Но ведь вы находитесь как раз на ферме Ранни! — сказал он. — А вы, значит, мистер Ранни? — обрадовалась Нэнси.— Это вы оставили письмо в редакции газеты? — Ну да, я и есть. А вы кто такие? Нэнси назвала ему свою фамилию и представила подруг. Когда они объяснили причину своего появления, он заметно смягчился. — Да, бумага у меня, в полной сохранности,— подтвердил он.— Рано утром я привез в город молоко и еще кое-какие продукты. Вижу — ваша бумага лежит на траве. Когда я ее как следует разглядел, мне стало ясно, что документ важный. Поэтому я написал письмо и оставил его в редакции. Пожалуйста, получите свою бумагу, коль скоро она в самом деле принадлежит вам. — О, большое вам спасибо! — радостно воскликнула Нэнси.— Я могу доказать, что документ мой: это купчая на земельный участок в Канаде. — В таком случае пошли, я отдам ее вам. Он провел девушек в уютный коттедж и представил их полной женщине с очень милым лицом. Та сердечно поздоровалась с девушками и приветливо болтала с ними, пока ее муж ходил за документом. — Жуткое какое крушение, а? — заметила между прочим миссис Ранни. — Да уж,— согласилась Нэнси.— Мы ведь и сами угодили в эту катастрофу.— И она рассказала обо всем, что им пришлось пережить. Фермерша слушала открыв рот. — Как мне жаль пострадавших пассажиров,— сочувственно сказала она.— Мне бы очень хотелось помочь им чем-нибудь. — А пожалуй, у вас есть такая возможность,— заявила Нэнси, в голове которой созрела некая идея. Но она не успела ее изложить, так как в эту минуту возвратился с документом в руках мистер Ранни. — Вот, мисс Дру, пожалуйста. Рад, что смог вам помочь. — Мне бы очень хотелось, чтобы вы приняли вознаграждение. Фермер так упрямо замотал головой, что Нэнси решила не настаивать. Однако ей хотелось хоть как-то выразить свою благодарность за возвращение купчей. Перед тем как уйти, она все же изложила созревший у нее в голове план. — Миссис Ранни, вы говорили, что хотели бы каким-нибудь образом помочь пассажирам, пострадавшим во время крушения. Видите ли, у нас есть друг — женщина, получившая не слишком серьезные ранения. В данный момент она в госпитале Доброй Надежды, но думает через денек-другой выписаться. Ей необходимо устроиться в таком месте, где она сможет хорошенько отдохнуть. Если бы вы согласились ее принять, я уверена, что можно было бы договориться о соответствующей плате. — Я с удовольствием ее приму,— ни минуты не колеблясь, отозвалась миссис Ранни.— Не скрою, деньги нам нужны. А для больной здесь место подходящее, спокойное, свежих яиц и молока всегда в достатке... — В таком случае я поговорю с ней и дам вам знать,— заключила Нэнси, поворачиваясь к выходу. Когда об этом плане известили миссис Доннелли, она пришла в полный восторг. Состояние мисс Чапелл оставалось прежним, в то время как женщина намного старше ее быстро поправлялась. Врачи разрешили ей уйти из больницы в любое время, когда она пожелает. На следующий день, в три часа, миссис Доннелли доставили в удобной машине на ферму Ранни. Нэнси обрадовалась, заметив, что местность больной понравилась. Однако девушку ожидал жестокий удар... Фермерша торопливо выскочила из дома встретить гостей. — Миссис Ранни, познакомьтесь — это миссис Доннелли,—любезным тоном произнесла Нэнси. Однако единственным ответом на эти слова было холодное молчание. — Отвезите меня обратно в больницу! — резким голосом скомандовала миссис Доннелли.— Здесь я не останусь ни минуты! Date: 2015-10-18; view: 281; Нарушение авторских прав |