Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Латинские изречения и пословицы1. Invia est in medicina via sine lingua Latinа. — Непроходим в медицину путь без знания латинского языка. 2. Scientia potentia est. - Знание – сила. 3. Alma mater. - Мать-кормилица (об учебном заведении). 4. Per aspera ad astra! - Через тернии – к звездам! 5. Tabula rasa. - Чистая доска. 6. Ad opus! - За дело! 7. Salve! Salvete! - Здравствуй! Здравствуйте! 8. Vale! Valete! –Прощай, будь здоров! Прощайте, будьте здоровы! 9. Nota bene! (NB!) – Заметь хорошо, обрати внимание! 10. Est medicina triplex: servāre, cavēre, curāre. - Задание медицины тройное: оберегать, предупреждать, лечить. 11. Cito! - Быстро! Срочно! 12. Noli nocēre! – Не навреди! (Гиппократ) 13. Ora et labora! – Молись и трудись! 14. Terra incognita. – Неизведанная земля (незнакомая область знаний). 15. Persona grata. – Приятное лицо, пользующееся доверием. / Persona non grata. – Лицо, не пользующееся доверием. 16. Experientia est optima magistra. – Опыт – лучший учитель. 17. Natura sanat, medĭcus curat morbos (Hippocrates). — Природа оздоровляет, врач лечит болезни. (Гиппократ) 18. Ibi victoria, ubi concordia. - Там победа, где согласие. 19. Pro forma. – Ради формы. 20. Dum spiro, spero (Cicero). - Пока дышу, надеюсь (Цицерон). 21. Repetitio est mater studiorum. - Повторение – мать учения. 22. Homo sapiens. – Человек разумный. 23. Ego homo sum. - Я – человек. 24. Hygiēna amīca valetudĭnis. – Гигиена — подруга здоровья. 25. Veni, vidi, vici (Caesar). - Пришёл, увидел, победил (Цезарь). 26. Post factum. – После сделанного. / Post scriptum - После написанного. 27. Dictum – factum. – Сказано – сделано. 28. Volens – nolens. – Волей – неволей. 29. In vitro. –В склянке, в пробирке (эксперимент в лаборатории). / In vivo. – На живом организме, в естественных условиях. 30. Labor corpus firmat. — Труд укрепляет тело. 31. Otium post negotium. – Отдых после работы. 32. Cognosce te ipsum. - Познай самого себя. 33. Medĭca mente, non medicamentis. – Лечи умом, а не лекарствами. 34. Medĭcus fumator – fumationis agitator! – Курящий медик – лучшая реклама курения! 35. Memento mori! — Помни о смерти! 36. Mens sana in corpŏre sano (Juvenalis). — В здоровом теле - здоровый дух. 37. Omnia mea mecum porto. – Всё моё ношу с собой (истинное богатство человека – его внутренние достоинства). 38. Omnia praeclara rara. – Всё прекрасное редко. 39. Multum vinum bibĕre, non diu vivĕre. – Много вина пить – недолго жить. 40. O tempora, o mores! - О времена, о нравы! 41. Per abdomen. - Через живот. Per os. - Через рот, перорально. Рer rectum – Через прямую кишку, ректально. Per vagĭnam. – Через влагалище, вагинально. 42. Pro dosi. - На один приём, разовая доза. 43. Pro usu externo. – Для наружного применения. / Pro usu interno. – Для внутреннего применения. 44. Diagnōsis bona - curatio bona. – Хороший диагноз – хорошее лечение. 45. Casus ordinarius/ casus extraordinarius. – Случай обычный / случай необычный. 46. Salus popǔli — suprēma lex. (Cicero) — Здоровье народа - высший закон (Цицерон). 47. Status communis. – Общее состояние. / Status naturalis. – Естественное состояние. 48. Habĭtus aegrōti. – Общий вид больного. 49. Exĭtus letālis. – Смертельный исход. / Dosis letalis. – Смертельная доза. 50. Dosis pro cursu. – Доза на курс лечения. / Dosis pro die. – Доза на день, суточная доза. "Gaudeamus" "Gaudeamus" - старинная студенческая песня, возникшая еще в XIII веке. Она была широко распространена среди студентов Гейдельбергского и Парижского университетов. Авторы текста и мелодии неизвестны. В XV веке фламандский композитор Жан Оккенгейм обработал и записал ее мелодию, и с тех пор она стала традиционным гимном студентов.
Сводная таблица падежных окончаний
|