Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 1. Текст предоставлен издательством http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=323802
Картер Браун Смерть в стиле рок
Дэнни Бойд – 34
Текст предоставлен издательством http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=323802 «Смерть в стиле рок»: Эксмо; Москва; 2010 ISBN 978‑5‑699‑42779‑6 Аннотация
Неведомые силы хотят помешать звезде хеви‑метал выступить с концертом в родном городе и угрожают убийством. Предотвратить убийство певицы способен только такой «сумасшедший сукин сын», как Дэнни Бойд.
Картер Браун Смерть в стиле рок
Глава 1
Когда я открывал дверь офиса, они уже стояли рядом – высокий тощий тип с окладистой рыжеватой бородой, закрывавшей, казалось, все лицо за исключением глаз, в которых было такое рассеянное выражение, словно их владелец отсутствовал в городе, и голубоглазая блондинка, тоже высокая, но уж явно не худощавая. Тонкая ткань ее майки туго обтягивала округлости высокой груди с выступающими сосками, а джинсы так плотно облегали бедра, вызывающе подчеркивая бугор Венеры, будто были на три размера меньше. – Привет, – нервничая, сказал тип. – Привет, – ответил я. – Скорее всего, вы Д. Бойд? – Более чем Д. Бойд, – заверил я его. – Строго говоря, я и есть Д. Бойд. – Великолепно. – Он с надеждой посмотрел на девушку. – В самом деле, разве это не потрясающе? – Один коп дал нам совет, – сухо пояснила она. – Капитан Шелл. Хэнк так нервничает из‑за общения с ним, потому что из копа ворохом посыпались самые заманчивые предложения и он настаивал, чтобы до визита к вам мы все тщательно обдумали, ибо он что‑то чует. – Ага, так оно и было, – подтвердил парень. – Можно нам войти? – спросила блондинка. Офис располагался над антикварным магазинчиком, который находился на унылой главной магистрали Санта‑Байи. Мои апартаменты занимали две комнатки – тесные, но достаточно уютные. Я нашел для гостей стулья, сел за стол и постарался придать себе профессиональный вид. – Итак, вы Дэнни Бойд, частный детектив. Так? – поинтересовалась девица. – Так, – согласился я. – Это Хэнк Барроу, организатор ее гастролей. – Организатор гастролей, – эхом откликнулся я. – А я Дженни Копчек, ее импресарио. – Значит, вы ее импресарио, а Хэнк – организатор ее гастролей, – тупо уставился я на нее. – Кого ее? – Как глупо с моей стороны! – блеснула она в улыбке безукоризненно белыми зубами. – Каддлс. Наконец‑то мне все стало ясно. Рок‑группа «Лабиринт» лабала хеви‑метал так, как никто до нее не играл. Каддлс пела с ними, а порой и без них. Живьем я ее никогда не видел, разве что на экране телевизора. Длинная худая тигрица, которая стонала и выкрикивала песни о смерти, зловещих переменах, лесбийской любви и зове плоти, хотя не обязательно в таком порядке. Должно быть, она взяла себе псевдоним Каддлс[1]в приступе убийственной иронии. – Мы организуем тут концерт, – пояснила блондинка. – В самом деле, – вспомнил я. – Вроде бы через четыре дня. – Через пять, – поправила она. – На новой эстраде у холмов. – Читал, – признался я. – В газетах пишут, вы собираете не менее ста тысяч человек. – Самое малое, – доверительно призналась она. – А сама Каддлс прибывает завтра утром. – Не рановато ли для такой рок‑звезды? – Это большой секрет, – поделилась девушка. – Тут пройдет последний концерт тура, а у Каддлс есть веские причины, по которым она хочет провести здесь какое‑то время. Она отсюда родом. – Прекрасно, – отреагировал я. – Ничего прекрасного, – медленно покачал головой Хэнк. – Скорее ужасно. – Какие‑то силы не хотят ее появления и не желают, чтобы состоялся концерт, – уточнила Дженни Копчек. – Угрожают, если она все же приедет в свой город, то к началу концерта будет мертва. Вот что они говорят. – Какой‑то псих? – предположил я. – Кто знает? – пожала она плечами, и это движение вызвало мой неподдельный интерес к содержимому ее маечки. – Но чтобы не предоставить им такой возможности, мы пошли за советом к капитану Шеллу. А он сказал, что стоит нанять вас. – Это все, что он сказал? – удивился я. Она ухмыльнулась: – Он дал вам ужасную характеристику и добавил, что уж если мы затеяли такое сумасшедшее мероприятие, то, наверное, нам нужен такой же сумасшедший сукин сын, как вы. – В день концерта он готов приставить к Каддлс полицейскую охрану, но она может уже и не понадобиться. Так что предварительно необходимо установить, откуда исходят угрозы и насколько серьезно надо к ним относиться. Если вам удастся доказать, что они достаточно весомы, он примет меры. – Капитан Шелл во всей своей красе, – заметил я. – Как я предполагаю, он считает, что мы хотим отколоть какой‑то рекламный трюк, – добавила она. – А зачем он нужен, когда речь идет о Каддлс и «Лабиринте»? – задал риторический вопрос Хэнк, уставясь в стенку за моей головой. – Мы к вам с деловым предложением, – сказала блондинка. – Вы получаете тысячу долларов сейчас и еще две тысячи по окончании концерта, когда Каддлс, живая и невредимая, улетит в Нью‑Йорк. – Звучит неплохо, – отозвался я. – И что вы от меня хотите за такие деньги? – Выяснить, кто угрожает Каддлс, и помешать им претворить в жизнь свои угрозы. Я подумал, что мой вопрос был довольно глуп. – Вероятно, вы захотите переговорить с Каддлс, – практично предположила Дженни Копчек. – Подруга доставит ее на машине. Она будет тут самое позднее завтра утром. Как я уже говорила, ее прибытие – это большой секрет, ибо мы не хотим ни толп поклонников, ни лишней шумихи… – Ни ее трупа, ни всего остального, – деловито добавил я. – И этого тоже, – холодно подтвердила она. – Почему бы мне не заехать за вами часов в одиннадцать, после чего вы сможете встретиться с ней? – Отлично, – согласился я. – Деньги, – напомнил Хэнк. Девушка открыла сумочку и положила на стол пачку купюр. – Здесь тысяча. Хотите пересчитать? – Не думаю, – буркнул я. – Утром увидимся. – Она поднялась. – Это весьма серьезно, Бойд. – За тысячу долларов вы можете звать меня Дэнни. – Хорошее предложение, – откомментировала Дженни Копчек. – Продолжайте в том же духе. Только не испортите его намерением тут же поиметь меня. – Я должен идти, – встал Хэнк. – Если вы собираетесь трахаться, то нас многовато. В данный момент я не готов к групповому сексу, если вы его и предложите. – Никто ничего не предлагает, – ледяным голосом произнесла блондинка. – Тем не менее я должен идти. Увидимся в гостинице? – Если ты сможешь ее найти, – фыркнула она. – Да это же захолустный городишко! – откликнулся Хэнк. – Остается лишь найти кобылу, которая меня и доставит. – Хэнк вышел, аккуратно прикрыв за собою дверь. – Он всегда такой? – поинтересовался я. – Когда не работает, – ответила Дженни. – В делах он более чем хорош. И в своем кругу пользуется большим уважением. – Приятно слышать. Где Каддлс остановится по прибытии? – Мы сняли коттедж на пляже Парадайз‑Бич. Там довольно пустынно, что нас устраивает. – И завтра, когда она появится, переберетесь туда? – Совершенно верно. – Кто еще остановится в коттедже вместе с нею? – Я и Нина Шранкер. – Нина Шранкер? – Нынешняя любовница Каддлс, – невозмутимо уточнила Дженни. – И все? Только три женщины? – Вы хотите нанести нам визит? – Она одарила меня улыбкой, с которой индейцы племени скво подступали к бледнолицему пленнику, прежде чем начинали обрабатывать его своими маленькими острыми ножами. – Неужто вы, Бойд, способны только смотреть и пускать слюни? – Так что, если кто‑то решит вломиться в коттедж и убить ее, ему придется иметь дело с тремя свирепыми женщинами? – Не надо сарказма, Бойд, – поддела меня Дженни. – Он вам не идет… У Каддлс всегда при себе револьвер. Совершенно законно, у нее есть разрешение. Никому не удастся ворваться в коттедж и убить ее. Она первой его уложит. Меня беспокоит лишь какой‑нибудь незаметный ублюдок, который во время концерта вооружится снайперской винтовкой с прицелом ночного видения. Но кто бы это ни был, вам предстоит найти его и остановить до того, как будет нажат курок. – О’кей! – согласился я. – Значит, пока она в коттедже на пляже, защита ей не нужна. А мне остается лишь найти того, кто покушается убить ее, чтобы остановить преступление. – Я глянул на наручные часы. Было около половины шестого. Если солнце еще не садилось, это было его собственной ошибкой. – Как насчет того, чтобы пойти куда‑нибудь выпить? – Вы считаете, что я мазохистка? – Прошу прощения, – благородно поправился я. – Не учел, что нужна троица. – Что вы, черт побери, несете? – Вы, Каддлс и Нина Шранкер, что бы она собой, черт побери, ни представляла… – Вот что я вам скажу, Бойд, – железным голосом проговорила Дженни. – Вы законченный образец свинского мужского тщеславия. Если я не хочу идти выпивать с вами, то, значит, я должна быть лесбиянкой? Ну и дерьмо! – Спросил только потому, что хотел это выяснить, – объяснил я ей. – Давайте начнем все сначала. Не хотите ли угостить меня выпивкой? Она неохотно усмехнулась: – Вы нелегко сдаетесь, не так ли? Но какого черта мне отказываться? – Можем переместиться по соседству, – предложил я. – За той дверью. Она покачала головой: – Я хочу выпить, а не сопротивляться. Всех не перетрахаешь, напомнил я себе. Мы отвалили в бар «Луау», находящийся в отеле «Звездный свет» и известный тем, что жутко дорогую выпивку с ромом там подавали вроде как в половинке скорлупы от кокосового ореха. Себе я заказал бурбон со льдом, а Дженни – один из этих жутко дорогих напитков в поддельной половинке скорлупы. Ей это соответствовало. – Нина Шранкер и есть та подруга, которая доставит сюда Каддлс? – спросил я. Дженни кивнула: – Они повсюду путешествуют вместе. Каддлс не любит летать. – А кто любит? – парировал я. – Все оборудование, освещение, лазерная установка и прочее прибудет в трех холодильниках. – Трех холодильниках? – удивился я. – Они что, беби, хотят повсюду напустить холоду? – Прицепы, – объяснила она. – Сорокачетырехфутовые трейлеры. Не старайтесь казаться глупее, чем вы есть, Бойд. Все это время, черт побери, мне и без того нелегко общаться с вами. Трейлеры прибудут за день до концерта, и монтировщики, которые едут в отдельном автобусе, все наладят. Руководить ими будет Хэнк. А «Лабиринт» прилетит утром в день концерта. – Сколько, по вашим прикидкам, вы огребете за ночь? – Максимум полмиллиона долларов, – осторожно ответила Дженни. – Но организаторы слизнут немалую долю. Затем мы, конечно, отстегнем «Лабиринту» его часть. Словом, расходы будут немалые. – Так сколько же достанется жадным горячим ручкам Каддлс? – Это последнее выступление тура. В целом за весь тур она должна получить примерно семьдесят пять кусков. – Вроде не много, – прикинул я. – Так и есть, – пожала она плечами. – В любом случае такое турне не приносит больших доходов. Но по ходу его всюду продаются записи, кассеты и все такое. – Ясное дело. А вы, как ее менеджер, получаете свой процент? – Не ваше собачье дело, – огрызнулась моя собеседница. – Но вы правы. Пятнадцать процентов. Я составляю контракты, вожусь с адвокатами, но это далеко не все – мне приходится возиться еще и с Каддлс. – Внезапно дернувшись, она оцепенела и уставилась на меня. – Понимаю, – успокоил я ее. – Что касается последнего, вы всего лишь фигурально выразились. – В таком случае Нина не моргнув глазом перерезала бы мне глотку. – Она неохотно усмехнулась. – У нее это не просто ревность, а настоящая паранойя! – Как по‑вашему, Каддлс догадывается, кто в родном городе может угрожать ей смертью? – Даже если и догадывается, мне ничего не говорила. – Дженни пожала плечами. – Надеюсь, завтра утром вам она все выложит. – Хотелось бы. Иначе нас ждут довольно мрачные пять дней. Дженни щелкнула пальцами, подзывая пробегавшего официанта. – Мне еще раз того же, – ткнула она пальцем в имитацию половинки кокосового ореха. – Хотя тащите сразу два. Мне понравилось, в них есть что‑то странное. Официант вопросительно посмотрел на меня. – А мне еще один странный бурбон. Со льдом, – попросил я. В течение следующего получаса, пока я тянул мой второй бурбон, Дженни Копчек расправилась с пятью ромовыми коктейлями, которые ни в малейшей степени на ней не отразились. – Сколько времени? – внезапно поинтересовалась она. – Почти половина седьмого, – сверился я с часами. Прищурившись, Дженни внимательно осмотрела меня. Я слегка занервничал, прикидывая, не выросли ли рога на моем затылке. – В общем, ничего, – подвела она итог осмотру. – Знаете, я так расслабилась, а до завтрашнего утра о Каддлс можно не беспокоиться, не так ли? – Абсолютно, – заверил я ее. – Счет! – бросила Дженни официанту. Пока я рылся в карманах в поисках бумажника, она подписала чек и вернула его официанту. – Вы остановились здесь? – спросил я. – До завтра. Мы сняли апартаменты «Башня». – Мы? – Хэнк и я. Пусть вас это не волнует. Там две спальни, разделенные гостиной, и две ванные. Но только одна кухня. Хэнк ест, когда ему приспичит. – Кстати, о еде, – заметил я. – Почему бы и нам не… – Позже, – сказала она. – Поднимемся в номер. Миновав на лифте тридцать два этажа, мы оказались в «Башне». Как Дженни и говорила, по обеим сторонам обширной гостиной располагалось по спальне. Кроме того, имелся балкон. – Освежусь, – сообщила хозяйка апартаментов. – Угощайтесь, выпивка имеется. Можете заглянуть в комнату Хэнка. Выйдя из вашей конторы, он был как на крыльях «Конкорда». Но надо бы убедиться, что с ним все в порядке. Общаться с ним и все такое… мне как‑то не хочется. Она исчезла в дальней спальне. Я подошел к дверям другой спальни и постучал. Никто не ответил. Приоткрыв двери, я заглянул в нее. Плотные портьеры были опущены, в комнате царил полумрак. Хэнк распростерся на кровати спиной ко мне, в воздухе стоял густой запах марихуаны. Покинув спальню, я прикрыл за собой дверь и вышел на балкон. У моих ног лежало побережье Санта‑Байи, протянувшееся вплоть до Саблайм‑Пойнта. Вид отсюда потрясающий, и я не отрывал от него глаз, пока за спиной не раздался голос Дженни: – Как там Хэнк? – Вырубился и спит. – Не хотите ли еще выпить? – Пока нет. – Так вы идете? Собираетесь прыгать или что? Повернувшись, я вернулся в гостиную, прикрыв за собой стеклянную дверь. Дженни за стойкой бара готовила себе очередную выпивку, так что до талии была доступна обозрению. Моему взгляду предстала белокурая головка, шея, плечи, обнаженные груди с крупными вишневыми сосками и часть тела до талии. Все остальное было скрыто стойкой бара. – Уверены, что не хотите выпить? – небрежно повторила она. – Похоже, я передумал. – Водка со льдом. – Дженни протянула мне бокал через стойку. – Хочу избавиться от этого отвратительного сладкого вкуса во рту до того, как… – До того – чего? Глянув на меня в упор, она улыбнулась: – Предполагаю, что есть мы будем потом. После траханья у меня всегда жуткий аппетит. – Приятного аппетита! – поднял я бокал. – Тут не холодно, – заметила она. – Я отключила кондиционер. – Я обратил внимание… – Так почему же вы до сих пор в одежде? – холодно поинтересовалась она. – Действительно, с моей стороны просто глупо. Сделав основательный глоток ледяной водки, я стянул одежду и бросил ее на соседнее кресло. А когда шел обратно к бару, Дженни критически осмотрела меня и заключила: – Выглядит неплохо. – В данный момент мой предмет смущен и не поднимает головы, – доверительно признался я ей. – Но стоит вам сделать нечто восхитительное, например выйти из‑за стойки, как он тут же проявит к вам неподдельный интерес. Вскинет голову и кивнет вам. Вот так. – Меня устраивает. – Как и меня, – не нашелся я ответить ничего иного. – Какое тело! – Она вздохнула. – Вы сущий болван! С головы до ног. Ну и классный же вы экземпляр, Бойд. – Как и вы, – заверил я ее. – Хочу сказать, что оба мы прекрасны. Она снова подняла стакан. Может, таков был предварительный ритуал, так что я повторил ее движение. Мы оба выпили. – Думаю, дело в том, что Нина и Каддлс все время действуют мне на нервы. Стоит мне расстаться с ними, как я испытываю жуткие гетеросексуальные позывы. – Весьма здоровые позывы, – заметил я. – Когда Хэнк не работает, от него все равно, черт бы его побрал, никакого толку. – Коридорному семьдесят пять лет, – добавил я, – а официант – педик. Так что вам остается рассчитывать лишь на мои скромные достоинства. – Вот уж верно, что скромные. – Предупредил же, – возмутился я. – Значит, мне надо всего лишь выйти из‑за стойки – фьюить?! – Ну, что‑то вроде… – О’кей, – пожала она плечами и вышла из‑за стойки. – Обманула, – пробурчал я. На ней были узкие белые плавки с короткой аккуратной надписью поперек лобка. «Обращаться с осторожностью», – гласила она. – Сдается мне, что твое вялое достоинство ведет себя с той же застенчивостью. – Дженни покачала головой. – А ты уверен, Бойд, что тебе не семьдесят пять лет? Или, может, ты педик? – Ты что, рехнулась? – Давай‑ка прикинем, удастся ли как‑то помочь твоему маленькому приятелю, – промурлыкала она. Дженни повернулась ко мне спиной и, запустив пальцы под эластичный поясок плавок, медленно спустила их, пока они не превратились в узкий шелковый жгут на бедрах. Ягодицы ее были само совершенство: округлые, розовые и упругие. Мой стержень внезапно дернулся и застыл в ожидании. Секунд через десять она снова повернулась ко мне. Под мягкой выпуклостью ее живота кустился густой рыжеватый треугольник, чуть темнее волос на голове. Схватив Дженни за локти, я притянул ее к себе. Она поддалась с такой охотой, что плотно приникла грудями, и мой взлетевший штырь с силой уткнулся ей в живот. Я провел руками по ее спине, и полукружья ягодиц плотно легли в мои ладони. Дженни обхватила меня за шею, наши губы слились, затем она ногтями впилась мне в спину. Я чуть не заорал, но рот мой был занят. Мы продолжали ласкать языками друг друга, когда я опустил руки ей на бедра и чуть развел их. Мне пришлось с силой пригнуть член вниз, пока он надежно не угнездился во влажной горячей щели. Казалось, мы стояли так вечность, как вдруг она отдернула голову. – Наконец‑то почувствовала твою штуку. – Знаю, – пробормотал я, – и мне очень нравится. – Заниматься любовью, – уточнила она. – Как и мне… – На свежем воздухе, – добавила Дженни. Она так резко отстранилась от меня, что разочарованный штырь шлепнул меня по животу. Миновав стеклянную дверь, Дженни вышла на балкон. Упругие розовые полушария ритмично покачивались при ходьбе, и от них нельзя было оторвать глаз. – Ну, ты идешь? – нетерпеливо позвала она. – Как я могу выбраться в таком виде? – буркнул я. – Иди сюда! Я вышел на балкон. Она стояла облокотившись на перила. – Отсюда прекрасный вид, – сказал я. – Ты считаешь, сейчас самое время им любоваться? – Мы в пентхаусе, – терпеливо объяснила Дженни. – Над головой никого нет. А земля слишком далеко, чтобы снизу кто‑то увидел, чем мы тут занимаемся. – Разве что в бинокль, – сдаваясь, заметил я. – Если кому‑то повезет, милости просим, – хихикнула она. – Вот, значит, где ты любишь заниматься любовью, – вслух догадался я. – На свежем воздухе. Дженни развела ноги, выгнувшись ягодицами мне навстречу. Я ввел руку ей между ног, нежно лаская ее влажные набухшие губы, пока не нащупал пальцами маленький клитор. – До чего здорово вот так, на воздухе, – прошептала она. – И в то же время можно любоваться видом Санта‑Байи. Одну руку она завела за спину, нащупывая меня: – Кстати. А где ваш Саблайм‑Пойнт? Я вошел в нее сзади, крепко сжимая груди обеими руками и лаская большими пальцами длинные соски. Ее горячие бедра яростно терлись о мой живот, и мы оба одновременно испытали оргазм. Я безошибочно понял это, ибо, когда кончал, она испустила такой вопль, который, черт возьми, был слышен от Кастера до Биг‑Хорна.
Date: 2015-10-18; view: 294; Нарушение авторских прав |