Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






An offer





Письмо-предложение является ответом на письмо-запрос. Если вы уже представляете себе, какого рода запросы могут поступить, лучше хранить заблаговременно подготовленные образцы ответов на дискете или в памяти компьютера. Можно также отправить адресату брошюру или каталог, предварительно прикрепив к ним письмо. В качестве письма предложения может выступить письмо типа:

 

I. Read the model:

Electrical Supplies Ltd. Coventry England, E.C.7   Electroimport, 20th May, 20.. Moscow, Russia.   Dear Sirs, With reference to your enquiry of May 11-th we confirm that we manufacture the equipment you are interested in. Our equipment is not very expensive and it is in great demand on the world market. We are doing business with many firms in Eastern Europe and we have never received any complaints. We always try to meet the requirements of our customers. We can supply you with the number of engines you require. We are enclosing with this letter our latest catalogue and leaflets where you will find all the technical and commercial information. We also enclose our price-list and General Conditions of Sale including the terms of payment. The currency of payment can be the subject of future negotiations. Please note that our price is F.O.B. London. We would like to draw your attention to our low prices and quantity discounts we are offering in our catalogue p.p. 19-20. Many thanks for your enquiry and we look forward to receiving your order in the near future. If you have any questions please do not hesitate to contact us.   Yours faithfully,...

II. Translate into English using the model:

1. Ссылаясь на Ваш запрос от 20 июня 2001 г., подтверждаем, что мы можем Вам поставить требуемое Вам количество сушилок (dries).

2. Мы изготавливаем оборудование, в котором Вы заинтересованы.

3. Мы всегда стараемся удовлетворять требования наших заказчиков.

4. Мы торгуем со многими странами Западной Европы.

5. Наше оборудование пользуется большим спросом на мировом рынке.

6. Мы никогда не получаем претензий от своих заказчиков.

7. К данному письму прилагаем каталог, прейскурант и общие условия продажи, включая условия платежа.

8. Обратите внимание на то, что цена-сиф Лондон.

9. Мы хотели бы обратить Ваше внимание на наши низкие цены.

10. Благодарим Вас за Ваш запрос и ждём Вашего заказа.

Date: 2015-10-22; view: 513; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию