![]() Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
![]() Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
![]() |
С т и л и с т и ч е с к а я л е к с и к о л о г и я
“Why don`t you like those cousins, Father?" Soames lifted the corner of his lip. "What made you think of that?"" Cela ce voit. " "That sees itself! What a way of putting it!" (J.Galsworthy) Французское выражение "Cela ce voit" (варваризм) используется в данном отрывке как стилистическое средство речевой характеристики персонажа: дочь Сомса Флер, как известно, наполовину француженка.
"Nay, we question ye not," said the burgher, "although hark ye - I say, hark in your ear - my name is Pavillon." "... methinks it might satisfy you that I am trustworthy". "Prithee, do me so much favour, as to inquire after my astrologer, Martinys Galeotti and send him hither to me presently.” "I will without fail, my Liege," answered the jester, "and I wot well, I shall find him at Dopplethur`s" (W. Scott) Использование архаизмов, как лексических ("nay", "methinks", "prithee"), так и грамматических ("ye" instead of "you"), позволяет автору воссоздать атмосферу описываемой эпохи, передать ее исторический колорит.
"I must decline to pursue this painful discussion. It is not pleasant to my feelings; it is repugnant to my feelings." (Ch. Dickens) Книжная лексика ("pursue" вместо "go on, continue", "decline" вместо "refuse", "repugnant" вместо "unpleasant") используется для речевой характеристики персонажа, его образовательного и культурного уровня, создавая при этом впечатление претенциозности и манерности его речи.
"They`re real!" he murmured. "My God, they are absolutely real!" Erik turned. "Didn`t you believe that the neutron existed?" "Oh, I believed", Fabermacher shrugged away the praise. "To me neutrons were symbols N with a mass M = 1.008. But until now I never saw them." (M. Wilson) Использование терминологической лексики ("neutron", "symbol", "mass", etc) в данном отрывке из романа о физиках стилистически значимо; оно способствует созданию реалистического профессионального фона повествования.
Date: 2015-09-24; view: 2032; Нарушение авторских прав |