Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава двенадцатая
Король повалился на принца Айори и королеву. Над ареной пронесся крик. Народ посыпался с трибун, устремившись к королю. Не знаю, на что мы надеялись. Я еще подумала: «Ну вот оно, несчастье». И случилось все потому, что Иви не спела свою свадебную песнь. Она выбралась из-под короля Оскаро и принца Айори, а уже в следующий миг их закрыла толпа. Дрессировщик погнал кентавров прочь. Я стояла на самом краю арены, позади толпы. — Мой господин! Оскаро! — истошно вопила Иви. — Принц, заставьте его ответить мне! Я приказываю! Заставьте его подняться! Я услышала голос принца: — Король жив! Мне показалось, мы все снова начали дышать. Впереди меня люди расступились. Я тоже отошла в сторону, когда граф Амоза и принц Айори понесли короля сквозь толпу. По лицу принца струились слезы. Только сейчас я увидела раненого короля. Голова в крови. Лицо белое, как у меня. Тело обмякло на руках у тех, кто его нес. — Куда вы его тащите? — закричала Иви. — К лекарю, — ответил граф Амоза. Они понесли короля за пределы арены. За ними поплелся Учу с поджатым хвостом. Тут Иви заметила меня. — Леди Эза! Подойдите сюда! То, что она забыла меня в окне, потеряло всякое значение. Я подошла к королеве, и она бросилась ко мне в объятия, заливаясь слезами. — Что со мной будет, если он умрет? Так вот о чем она думает! Я похлопала ее по спине, бормоча: — Не плачьте. Все хорошо. Он не умрет. — Я успокаивала не столько королеву, сколько саму себя. — С ним все будет в порядке. Вместе с цепляющейся за меня королевой я последовала за принцем Айори и графом. — Не оставляй меня одну, Оскаро, — выла Иви. — Кто теперь будет меня любить? Кто-то рядом тихо охнул. Я тоже была неприятно поражена. Королева плакала не потому, что любила короля, а потому, что он любил ее. Покои лекаря располагались в том же крыле, где я угодила в ловушку. Те, кто не поместился в смотровой, столпились на газоне снаружи. Поскольку я сопровождала королеву, меня пропустили внутрь. Герцогиня тоже добилась разрешения пройти к королю. Заметив меня, она изумилась. Сэр Эноли, лекарь, вышел из кабинета и кинулся помогать принцу Айори и графу. Вместе они положили короля Оскаро на диван. Принц Айори выпрямился и увидел, что я поддерживаю королеву. На его лице промелькнуло удивление, но он тут же позабыл обо мне, когда сэр Эноли стал нащупывать пульс на шее короля. Иви метнулась от меня и вцепилась в мантию лекаря: — Сделайте что-нибудь! Пусть он со мною заговорит! — Ваше величество… — Сэр Эноли отцепил ее руки от своей одежды и поклонился. — Я сделаю все, что в моих силах. Иви вернулась и снова повисла на мне. Я обняла ее за талию. Лекарь осмотрел рану короля. Кровотечение прекратилось, но сама рана припухла. — Для начала мы должны снять отек. — Он повернулся, собираясь куда-то идти. — Вы куда? — заверещала Иви. — В свою кладов… — Он будет жить? — Пульс слабый, но ровный. Он еще поживет. Я вдруг поняла, что улыбаюсь и плачу одновременно. Слова лекаря быстро распространились и дошли до тех, кто ожидал снаружи. Люди смеялись, обнимали друг друга и повторяли: «Он еще поживет». — Когда он со мной заговорит? — поинтересовалась Иви. — Не знаю, — ответил лекарь, давясь слезами. — Король может заговорить через неделю или вообще никогда. Он направился в кладовую, затем остановился, опустился на колени и принес клятву верности Иви. Теперь она стала нашим правителем! Все, кто находился в комнате, и те, кто оставался снаружи, преклонили колени и произнесли клятву верности. Я тоже опустилась на колени, и королева качнулась, толкнув меня в плечо. Разве сможет она править? Иви ведь не знает Айорты. На ее месте я бы с ума сошла от горя и страха. Сэр Эноли нанес мазь на рану. Иви сказала, что хочет вернуться к себе, навалилась на меня, и вместе мы направились к двери. С другой стороны ей помогал принц Айори, она держала его за руку. У герцогини был расстроенный вид. Я быстро присела перед ней в реверансе, а когда мы проходили мимо, успела шепнуть: — Я вернусь к вам, как только смогу. Сказала и невольно возликовала. Королева нуждалась в своей фрейлине. Я надеялась, что сумею ее утешить. Птицы над головами пели так же весело, как всегда. Учу оставался с моей стороны, пока мы шли по коридорам. А шли мы медленно. Иви передвигалась еле-еле, как инвалид. — Айори, отмените сегодняшнюю спевку, — простонала королева. — Все равно никто не придет. Нет! Нельзя отменять спевку! — Ваше величество, — сказал принц, — спевка сейчас нужна больше, чем прежде. Она опустилась на плитки прямо в коридоре и посмотрела на нас снизу вверх своими огромными глазами. Учу стоял рядом, помахивая хвостом. — Вы сможете петь, когда мой Оскаро так болен? — Это будет Лечебная спевка, — пояснил принц. — Наши песни помогут ему выздороветь. Я заставила себя высказаться: — На спевках мы исполняем собственные песни. Ваша песня поспособ… — Я что, должна написать песню? — Вы ничего не должны, — ответил принц Айори, — но все захотят услышать ваши слова. Чтобы вдохновить ее на участие, я сказала: — У меня выходят простые песенки, не очень хорошие. — Отмена спевки плохо скажется на здоровье короля, — добавил принц Айори. Я кивнула. Мы действительно в это верили. Королева облизнула губы: — Я должна отдохнуть. Мне просто необходимо отдохнуть. И предаться горю. А теперь помогите мне подняться. Я решу насчет спевки во время отдыха. У дверей в свои покои королева произнесла: — Айори… принц… я буду рассчитывать на вас в эти трудные дни. — Она протянула руку и коснулась его щеки. Принц отпрянул. Я глазам своим не поверила. Этот жест у королевы получился очень интимным. — А, Эза, принесите мне через час чашку остумо. — Она храбро улыбнулась. — Ваш знаменитый айортийский остумо придаст мне сил. Оставив королеву, я поспешила к герцогине. Войдя в ее покои, я извинилась за долгое отсутствие и объяснила, что королева решила сделать меня своей фрейлиной. — Как она может сделать из тебя фрейлину, если ты вообще не знатная дама? Я зарделась: — Она также награждает меня титулом, ваша светлость. — Пусть уж сделает тебя графиней, чтобы сразу со всем покончить. Она направилась к гардеробу, выбрала платье и протянула его мне. Это был вызов. Герцогине хотелось посмотреть, стану ли я прислуживать ей теперь, когда сама оказалась в шаге от титула. Я помогла герцогине одеться, сохраняя невозмутимость.
Королева подала голос из-за двери, разрешив мне зайти. Я распахнула дверь и замерла на пороге, ослепленная. Весь пол комнаты устилали ковры, лежавшие внахлест, — иначе не помещались. На стенах висели гобелены со сценами охоты, горными пейзажами и садами. На парчовых шторах вместо узора — осенний лес. Потолок украшала пасторальная фреска. Шторы были задвинуты. В комнате царил приглушенный свет от масляных ламп в позолоченных бра. Иви сидела в кресле, положив ноги на низенькую оттоманку с кисточками. В нескольких шагах от нее находилась дверь, ведущая, как я позже узнала, в королевскую спальню. Она потянулась и покрутила плечами, напомнив мне Имилли. — Я на все готова, лишь бы спасти моего господина. — Иви взяла чашку с остумо. — Можете проводить свою Лечебную спевку, при условии… — Она сделала глоток. Каком еще условии? — …при условии, что вы проиллюзируете для меня. С радостью! Я заставила серебряный кувшин на умывальнике пропеть металлическим голосом: «Я буду иллюзировать для вас день и ночь». А керамическая фигурка в виде Тройного дерева на каминной полке пропела:
Иньи умбру, ускуру икви асча — Айорта!
Королева улыбнулась: — Нет. Я хочу, чтобы вы пели вместо меня сегодня вечером. Руки у меня стали холодными как лед. Я решила, что неправильно ее поняла. — Сделайте так, чтобы из моих губ прозвучал голос, который всем здесь понравится, — прекрасный айортийский голос. Я не могла! Она не знала, о чем просит. — Я мечтала о таком голосе. Жаждала обрести его с тех пор, как Оскаро попросил меня стать его невестой. Какие только заклинания я не испробовала, но… — Не могу! Это ведь будет обман. Королева поднялась и понесла чашку с остумо к своему туалетному столику. В дополнение к большому зеркалу, висящему над столиком, я увидела на столешнице ручное зеркальце, а среди множества баночек с кремами, румянами, пудрой заметила золотую флейту. Королева убрала зеркальце в ящик. — Пусть хормейстер знает, что у меня красивый голос. Я хочу, чтобы все его услышали. Но ведь это будет мой голос! — Не могу. Так нельзя. Мне бы схитрить, сославшись на неумение: мол, не так уж и хорошо я иллюзирую. Но прибегнуть ко лжи ни разу не приходило мне в голову, тем более что я легко могла исполнить ее желание. — У всех здесь красивые голоса. — Иви присела у туалетного столика. Рядом стояла табуретка. — Сядьте со мной, леди Эза. Я хочу, чтобы мои подданные полюбили мой голос. О, прошу вас, проиллюзируйте для меня. Я опустилась на табурет. — Если я это сделаю, то ваша песня не поможет королю, а обман ему только навредит. Возможно, было бы лучше вообще не устраивать сегодня спевку. — Кроме меня, там будет много других певцов, много других песен. — Королева облизнула губы. — Моему Оскаро наверняка станет лучше. Но если мой голос не будет звучать красиво, по-айортийски, разве это не навредит ему? Она что, в самом деле поверила в силу пения? А может, она облизывает губы каждый раз перед тем, как собирается солгать? — Вы его жена, — сказала я. — Ваша песня будет самой важной. Но она не поможет, если споет ее кто-то другой. Королева пожала плечами: — В Киррии у нас нет никаких лечебных песен, а люди тем не менее выздоравливают. Эза, спойте для меня. Это не повредит моему господину. Это вообще никому не повредит, зато поможет вашей королеве, вашей благодетельнице. — Не могу, ваше величество. Простите. Так нельзя. — Нет, можно! — Она придвинулась ко мне так близко, что я уловила запах остумо в ее дыхании. — Эза, Эза, Эза. Неужели вы не понимаете? Не станете петь за меня — значит вы мне не подруга. — Она откинула назад волосы и поднялась. — Ваша дружба не стоит и булавки. А если вы мне не подруга, тогда я не желаю видеть вас своей фрейлиной. Я вернусь домой, где меня все любят. Но уже не будет никакого щедрого жалованья. И никакого принца. — Если вы мне не подруга, значит вы мой враг, а также враг всего королевства. Лучшего места для врага королевства, чем тюремная камера, не найти. Мне показалось, что комната качнулась. — И вашей гостинице тоже больше не процветать. Лицензия будет отозвана. Я схватилась за края табурета, иначе наверняка свалилась бы на пол. Королева зажала мое лицо в ладонях и заговорила с сильным киррианским акцентом: — Но я хочу, чтобы мы были подругами. Я вовсе не желаю, чтобы с вами случились эти несчастья. Она не отпускала меня. Я была ее вещью. Она могла швырнуть меня в тюрьму. Могла причинить горе всем, кого я любила. Я не хотела оказаться в тюрьме. Я не должна была позволить ей навредить моим родным, лишив их «Пуховой перины». — Я спою за вас.
Date: 2015-09-24; view: 241; Нарушение авторских прав |