Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Ex.5. REPLACE the finite verbs in bold type by the infinitive rephrasing the sentences where necessary





1. Olive heard the side door open, and, looking out of the window, she saw John walking up in the garden. 2. He had toured the world and understood how true the saying was which went, “East or West, home is best”. 3. He tried to persuade her not to do so, but only broke down and had to stop. 4. He opened his eyes and saw clouds and drenched trees and felt drops splashing on his face. 5. On entering the house he saw her son walking up and down in an agony of doubt. 6. When he returned he found his wife already at home busy with some work. 7. He looked towards the door and saw the butler standing in the conventional attitude. 8. He joined the Philharmonic Orchestra, where he very soon became the leading violinist. 9. After a long separation they met at last, and never did they part again. 10. When I came back I found the door locked and the key hanging from a nail in the hall.

Ex.6. TRANSLATE into English using the Infinitive as Adverbial Modifier of Consequence. USE phrases Adj+enough+to-Inf, so+Adj+as+to-Inf, N+enough+to-Inf for possible or probable events, and too+Adj+to-Inf for impossible events.

MIND the use of articles in phrases such as to be too inexperienced a driver to do smth., to be _ man enough to do smth., e.g. He was too inexperienced a driver to feel such slight vibration (=He was too inexperienced as a driver). He was driver enough to feel such slight vibration (=He had enough driving experience).

Examples:

He was man enough to offer help (=he did offer his help).

In the morning, he was too busy to see us in his office

(=he did not receive us in his office).

 

1. Он был достаточно джентльменом, чтобы и намеком не обидеть свою спутницу. 2. Он достаточно умен, чтобы не вступать в пререкания попусту. 3. Слишком уж ты молод, чтобы судить о таких делах, как долг перед семьей. 4. Мэрион ощущала себя достаточно знакомой с восточными ритуалами, чтобы пригласить домой чету из Японии. 5. Будучи достаточно состоятельным, чтобы иметь прислугу, он не беспокоился о порядке в своем новом доме. 6. Она еще не достаточно подготовлена, чтобы сдавать экзамен. 7. Я слишком устал, чтобы продолжать этот бессмысленный спор. 8. Вам еще нет двадцати, вы слишком молоды и наивны, чтобы обзаводиться семьей. 9. Он был слишком упрям, чтобы согласиться на наши предложения с первого раза. 10. Кажется, я слишком неопытный путешественник, чтобы понять, что изображено на этой карте. 11. Она мне показалась достаточно хозяйкой, чтобы чувствовать желания своих гостей. 12. Я достаточно знаю этот предмет, чтобы утверждать, что Хью был не прав. 13. Сестра его была совершенно независимая особа, и чужого мнения обычно не воспринимала всерьез. 14. Она оказалась вполне знакома с живописью, чтобы отличить современное искусство от классического. 15. Книга не была такой уж доступной, как было обещано, чтобы я справился с ней за пару дней.

Ex.7. PRACTICE written translation. FOCUS ON the Infinitive used as Parenthesis.

1. Night began to fall, and to make matters worse the wind sprang up ahead.

2. This also added to my wretchedness, and, to crown all, I was haunted by the thought of the tragedy that had once been acted on that plateau.

3. Finally I said, “The idea of such an extension of the functions of government is, to say the least, rather overwhelming.”

4. My money, to be sure, would buy me a wife; but would my money make her dear to me? Dear as Mary has once been?

Module 4. Predicative Constructions with the Infinitive: the For-Complex, the Complex Object and the Complex Subject structures

 

Principal Ideas: The INF complexes are made of a nominal element and a verbal one. The nominal element is expressed by a Noun (a noun-pronoun) or Personal Pronoun, the verbal element is INF.

In the For-Complex and the Complex Object construction the INF denotes an action that refers not to the Subject but to N/Pron. that immediately precedes the INF. The N/Pron. stands in predicative relations to INF although this is not conveyed formally, as the verb is not in the finite form:

I saw them leave; This was for him to decide.

In the Complex Subject the INF characterizes the person/thing named by the Subject of the sentence:

The story was reported to have brought its author the Pulitzer Prize for journalism.

All complexes are grammatically and semantically one unity functioning as a sentence element (although in the Complex Subject there is another sentence part inserted between the elements of the complex).







Date: 2015-09-24; view: 500; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию