Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Янтарные волны… кукурузы⇐ ПредыдущаяСтр 55 из 55
Лайза Макманн Западня
Кольцо бесконечности – 3
Издательский текст http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=8348395 «Западня»: АСТ; М.; 2014 ISBN 978‑5‑17‑085130‑0 Аннотация
Приключения Дака, Сэры и Рика продолжаются! В этот раз друзья перемещаются в Америку в 1850 год. Тайная система под названием «Подпольная железная дорога» – единственная надежда для беглых рабов. Но когда СК берет контроль на ней, Дак и Сэра не понимают, кому следует доверять… А тем временем Рик, рискуя всем, пытается спасти жизнь маленького мальчика…
Лайза Макманн Западня
Copyright © 2012 by Scholastic Inc. All rights reserved. Published by Scholastic Inc., 557 Broadway, New York, NY 10012. SCHOLASTIC, 39 CLUES, and associated logos are trademarks and/or registered trademarks of Scholastic Inc. © В. Максимова, перевод на русский язык, 2014 © ООО «Издательство АСТ», 2014
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)
Янтарные волны… кукурузы
– Ради Джефферсона! То есть… ради фарша! – пробурчала Сэра, уныло глядя на свои изящные легкомысленные туфельки без задников, еще совсем недавно бывшие ослепительно‑красными. – Пальцы мерзнут! – Она бросила быстрый взгляд через плечо, чтобы убедиться, что Рик и Дак здесь, а никого лишнего, напротив, нет – после происшествия в эпохе викингов, когда за ними коварно увязалась слишком‑огромная‑чтобы‑быть‑настоящей собака по имени Виги, приходилось все время быть начеку. Обувь всех троих путешественников была целиком заляпана грязью. Шел дождь – нет, скорее ливень! – дул ветер, а вокруг расстилалось унылое кукурузное поле, исхлестанное непогодой. Урожай, судя по всему, собрали еще несколько месяцев назад, сейчас из грязи торчали только высокие посеревшие стебли. С одной стороны поля виднелся небольшой городок и вполне приличных размеров река с торчавшим над ней лесом корабельных мачт, а с другой тянулись просторные дома плантаторов и более мелкие домики, разделенные бескрайними полями. Сэра убрала Кольцо бесконечности в кошель на поясе. Вся троица только что телепортировалась сюда прямиком из Вашингтона, из 1814 года, где они исправляли Перелом в самом Белом доме и общались с самой Долли Мэдисон, первой леди. И с ее рабами. Последнее было особенно дико. – Где СК‑планшет? – спросила Сэра. Она знала, что они очутились где‑то в штате Мэриленд, в 1850 году, но чтобы понять, зачем их сюда прислали, нужно было свериться с планшетом, который им дали Историки. – И вот что, Дак: если ты опять скажешь «у меня в штанах», то пеняй на себя. Я предупредила. Дак, конечно, был лучшим другом Сэры, но всему есть предел. Признаться, с каждым днем путешествие с двумя вонючими мальчишками становилось для нее все менее и менее приятным. Какая жалость, что им не хватило времени принять ванну в Белом доме – вот уж было бы чем похвастаться перед друзьями, вернувшись домой! Домой. Сэра зажмурилась, почувствовав приближение очередного Отголоска – следа воспоминания о том, что должно было случиться, да так и не сбылось. Она пока не выяснила, почему в последнее время Отголоски случались намного чаще и стали интенсивнее – возможно, это было следствием исправления Переломов истории, а может быть, это было как‑то связано с теорией нелокальности, однако факт оставался фактом: с каждым днем Отголоски становились все сильнее. А поскольку то же самое происходило и с Риком (который, правда, категорически отказывался говорить на эту тему), то вывод о наличии связи между телепортациями и Отголосками напрашивался сам собой. Возможно, так и должно было быть: сначала хуже, а потом сразу лучше? – Где планшет, спрашиваешь? У меня в штанах, где же еще! – прыснул Дак и с радостным гоготом похлопал себя по бедру. Рик – самый старший в компании – страдальчески закатил глаза. – Прекрати, а? И вообще, веди себя потише. Нужно как можно меньше привлекать внимания, вдруг здесь рядом кто‑то есть? – Он вздохнул. – Тоже мне, партизан! До чего же я устал нянчиться с вами обоими! – Как ты сказал – «пармезан»? – еще громче захохотал Дак. Он повернулся к Сэре. – Ты слышала? Он сказал «пармезан»! А? Что и говорить, последние несколько дней оказались непомерно длинными и невероятно изматывающими. Сэра давно привыкла к тупым шуткам Дака, а вот слова Рика обидели ее по‑настоящему. Казалось бы, они так крепко сдружились в средневековой Франции, когда Дак выбыл из игры! Как у Рика после этого язык поворачивается говорить, что он нянчится с ними обоими? Она, Сэра, никогда не вела себя как безответственный ребенок! Она не попадала в плен к викингам, не теряла планшет, не съедала сыр французского короля, не… короче, не делала ничего такого! Сэра отвернулась от Рика, обхватила себя руками и сгорбилась, пытаясь защититься от ливня и холода, пока ветер обвивал мокрый подол юбки вокруг ее ног, одетых в дурацкие пышные панталоны. Сейчас она была похожа на никому не нужную тряпичную куклу, выброшенную в грязь из окна проезжающей машины. Рик помрачнел. – Прости, – пробормотал он. – Я просто… Я устал, извини. Мы все устали. Идем, нужно поскорее укрыться от этого жуткого урагана и решить, что делать дальше. Сэра оттолкнула Рика (правда, не очень сильно, поскольку он извинился), а потом нарочно изо всей силы пихнула Дака за его идиотские выходки. Она очень старалась не отставать, но в какой‑то момент дурацкий красный шлепанец все‑таки соскочил с ее ноги и утонул в раскисшей грязи. – Щелкунчик тебя загрызи! – прошипела Сэра. Скорбно покачав головой над могилой бессмысленной туфли, она вздохнула и заковыляла по ледяной слякоти, мерзко чавкавшей между пальцев ее босой ступни. Она бы с превеликим удовольствием выбросила бы и нелепые белые перчатки до локтей, но они худо‑бедно защищали ее пальцы и голые руки от обморожения. За последним рядом обглоданных кукурузных стеблей виднелся ветхий сарай, и Сэра со всех ног устремилась к нему. Низко наклонив голову и проклиная себя за то, что не захватила из Белого дома хотя бы зонтик от солнца, она продвигалась вперед с одной мыслью: поскорее укрыться от непогоды. Внутри оказалось очень тихо, только ветер выл за стенами. Сарай выглядел брошенным. Обычная полевая сторожка с хлопающей на ветру дверью и фонарем, бешено раскачивающимся на шесте снаружи. Сэра ввалилась внутрь – усталость ее достигла такой степени, что она не чувствовала ног. Дак и Рик вошли следом. Когда глаза Сэры привыкли к темноте, она увидела, что Дак уже включил планшет. – Ну, что там? – выдавила она. – Что за Перелом? – Пока не знаю. Тут очередная загадка, – ответил Дак. – На этот раз в виде картинки. – Он протянул планшет Рику. Пока Рик пристально разглядывал рисунок, Сэра заглянула ему через плечо. Взглянув на картинку, Сэра машинально забормотала себе под нос: – Лицо… сабо… знак «Осторожно, дети»… Это запоздалый совет обуваться по погоде? От холода ее зубы выбивали дробь. Рик с плохо сдерживаемым раздражением покосился на нее. – Слушай, неужели обязательно делать это у меня над ухом? Мой автопереводчик сошел с ума, пытаясь интерпретировать твой зубной язык! Сэра стиснула зубы и отошла. – Прости. Лицо Рика смягчилось. – Да все нормально, – он повернул планшет так, чтобы Сэра и Дак могли видеть экран. – Вперед! Мы же одна команда. Путешественники во времени – это сила! – Просто некоторые из нас хорошие командные игроки, а некоторые – так себе, – прошипел Дак. Сэра вздохнула и отвернулась, постукивая ногой по полу. Ей до смерти надоели эти вечные препирательства и ехидные колкости. И почему только мальчики никак не ладят друг с другом? Она обвела глазами сарай, силясь рассмотреть что‑нибудь в полумраке. Сейчас ее больше всего интересовало, можно ли здесь куда‑нибудь присесть, чтобы не перепачкаться окончательно. Сарай был совсем маленький. Даже в темноте Сэра без особого труда смогла осмотреть его целиком. Поэтому она страшно удивилась, вдруг заметив в дальнем углу какое‑то движение. Она застыла, потом отпрянула назад и приоткрыла дверь, впустив внутрь немного света. – Тихо! – шикнула она. – Вы видите? – Сэра указала в угол сарая, где пол продолжал еле заметно колебаться. Там был люк, и этот люк медленно приоткрывался! – Мы здесь не одни!
Date: 2015-09-22; view: 264; Нарушение авторских прав |