Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Теперь все ясно!





– Можно сказать, мы с моим другом работаем над этим лекарством, – мрачно сказала Сэра. – Ваша болезнь называется Отголоски. – Она сгорбилась, уставившись на свои ладони.

Дак кивнул, хотя никогда до конца не понимал, о чем идет речь. У него никогда не было никаких Отголосков, но он знал, что Рик и Сэра оба страдают от них, как и многие другие люди. Кстати, о Рике…

– Вы не извините нас на секундочку, доктор Бейли?

– Конечно.

Дак вытащил Сэру в проход и отвел подальше от скамьи, где сидел их новый знакомый.

– Я просто хотел убедиться, что ты считаешь его тем, за кого он себя выдает, – горячо зашептал он. – А то вдруг я снова ляпну что-нибудь лишнее?

Сэра шутливо пнула носком своей туфли по носку его башмака.

– Значит, 1851? – хмыкнула она. – Что ж, это сыграло нам на руку. Но ты все-таки олух, каких мало!

Дак улыбнулся, чувствуя, будто у него гора с плеч свалилась.

– Так мы ему верим?

– Думаю, да.

– Я тоже так думаю. Надеюсь, в следующий раз мы будем умнее и не станем верить каждому, кто назовется нашим другом!

– Знаешь, Дак, нельзя всегда и все время поступать правильно, – философски заметила Сэра. – Ладно, договорились. Мы ему верим.

– А теперь, – сказал Дак, бросив взгляд в окно, за которым уже начали сгущаться сумерки, – нам нужно как можно скорее разыскать Рика и нашего верзилу Овша.

– Рик уже должен быть здесь, – с беспокойством заметила Сэра. – Может, он все-таки не понял значение… – Она осеклась и смущенно улыбнулась. – Ох, совсем запуталась. Он же лингвист, ему ли не знать все синонимы к слову «церковь»!

– Я думал, время для шуток над лингвистами еще не пришло.

– Хватит, Дак. Идем.

Они вернулись к Гамалиилу Бейли, и Дак, не мешкая, ввел его в суть дела.

– Знаете, если вы уже чувствуете себя получше, то нам нужно немедленно разыскать нашего друга Рика, он тоже из будущего. Прошлой ночью негодяйка, выдающая себя за миссис Бисон, схватила его, а сегодня утром продала с аукциона, и теперь у нас все пошло кувырком, хотя Рик и сумел сбежать. Я понятно рассказываю? Бьюсь об заклад, что фальшивая миссис Бисон совсем не такая славная особа, как настоящая!

– О, друзья мои, какой ужас! – воскликнул Гамалиил, вскакивая и ломая руки. – Моя обязанность во всем помогать вам, и я сделаю все, что в моих силах!

– А помимо этого, мы должны подождать тут какое-то время, а затем пойти за каким-то крупным мужчиной по имени Овш. Вы, случайно, его не знаете?

– Овш? Боюсь, я впервые слышу это имя, но, как вы помните, я не местный. Простите, вы сказали, что должны пойти за ним?

– Да, но сначала мы должны найти Рика! – Дак начал заметно нервничать. – Надеюсь, его не схватили снова!

Гамалиил Бейли поднял палец, словно хотел что-то сказать, но вдруг замер, лицо его удивленно вытянулось.

– Прошу прощения, дети, я только что повторил про себя наш разговор, и… Вы сказали, что должны пойти за крупным мужчиной по имени Овш?

Сэра бросила вопросительный взгляд на Дака, потом повернулась к Гамалиилу и кивнула.

– Да.

– Хм-ммм. А вы не могли бы в точности воспроизвести полученное вами указание?

Сэра отчеканила на память, барабаня пальцами по бедру:

– «Не ищите фонарь или друзей, а после завтрашней ярмарки посетите почту. Дождитесь срока и следуйте за большим К. Овшом». Да, у него еще есть начальная буква имени – _ К! А мы и забыли. Хотя не знаю, как это нам поможет.

Гамалиил кусал себе губы, сдерживая улыбку, на его лице было написано искреннее недоумение.

– Скажите, а в каком виде вы получили эту инструкцию?

– В виде телеграммы, посланной от имени этого К. Овша.

Не выдержав, бородач прыснул, а потом расхохотался в голос.

– Ох, дети! – простонал он сквозь слезы. – Ох, не могу… Простите. Впрочем, это именно то, что мне было нужно сегодня! Овш, ну надо же!

Сэра и Дак молча переглянулись, заподозрив, что бедняга сошел с ума от потрясений.

– Дети, вам нужен не человек! Это созвездие! Большой ковш! Ваш доброжелатель не хотел рисковать, подписывая телеграмму именем Ковш, поэтому придумал более хитрый ход. Он отнял у слова «ковш» первую букву и поставил ее в виде инициала… К. Овшом – значит «ковшом». Ах, да не смотрите на меня так! Скажите, какое созвездие похоже на большой ковш?

Дак знал, что астрономия всегда была слабым местом Сэры. А поскольку сам он никогда в жизни не видел ковша – ни большого, ни маленького, – то ничем не мог ей помочь.

Не дождавшись ответа, Гамалиил пустился в объяснения.

– Ковш – это такой черпак на длинной ручке, которым можно зачерпывать воду или сыпучие продукты… А если мы посмотрим на звездное небо, то…


– Ой, я поняла! – вскричала Сэра. – Это же просто! Большой ковш – это Большая медведица!

– А созвездие Большой медведицы указывает путь на…

– На север, – подсказал Дак.

– Правильно, – кивнул Гамалиил. – Ваш незнакомый друг, советовавший вам подождать до срока, имел в виду, что вы должны дождаться звезд.

– А затем пойти за Большим ковшом… но куда? – растерялась Сэра. Она не привыкла иметь дело с такими расплывчатыми инструкциями.

– Сэра, – сказал Дак очень серьезным тоном. – Доктор Бейли сказал нам, что в последнее время пропали многие аболиционисты на пути отсюда и до Филадельфии. Значит, нам нужно идти на север. Мы проследуем по пути «Подземной железной дороги», разоблачим фальшивых аболиционистов и разыщем настоящих! Мы поможем им вернуться в строй, чтобы они снова смогли помогать беглецам, приближая время свободы и равенства!

Гамалиил встал, сжав в руке шляпу.

– Друзья мои, на сегодняшний момент плантаторы-рабовладельцы одержали верх над нами, аболиционистами. Они прибегают к все более и более жестоким мерам, чтобы остановить нас. В газету не раз приходили письма с угрозами, мою редакцию разгромили, мне самому грозили расправой. Я готов стоять до конца, сражаясь за свою газету, но боюсь, что после того, как со мной будет покончено, никто не осмелится занять мое место. Это очень опасно. – Он повернулся к Даку. – Твои слова о том, что в будущем году в «Новой эре» будет опубликовано какое-то известное произведение, вселяют надежду на то, что я еще немного продержусь. Но кто знает, что будет потом? – Он замолчал, нахмурился. – Полагаю, вы знаете ответ на мой вопрос.

– Война будет, – шепотом ответила Сэра. – Вот что. И она будет идти целую вечность.

По изменившемуся лицу Гамалиила было ясно, что он воспринял слова о «вечности» буквально.

Дак с шумом втянул в себя воздух, потом выдохнул. Обстановка явно накалялась.

– Ладно, раз нам не нужно ждать великана Овша, – сказал он и невольно прыснул, до того это теперь казалось смешным, – то кто-то должен пойти на поиски Рика.

– Я пойду, – немедленно вызвалась Сэра. – Ты оставайся здесь, на тот случай, если он вдруг придет. Не забывай, он ведь тоже расшифровал телеграмму. Рик знает, куда идти, и уж он-то точно не примет Большой ковш за Верзилу Овша! Главное, чтобы его не схватили. – Сэра поискала глазами часы, но в церкви их не было. – Ни шагу отсюда, понял? – строго сказала она Даку. – Я в любом случае вернусь сразу после темноты – неважно, с Риком или без него. А тогда уж решим, что делать дальше.

С этими словами она ушла. Еще через несколько секунд Дак и Гамалиил увидели ее шляпку, подпрыгивавшую за окном, а потом показалась и сама Сэра – она неслась вниз по улице, одной рукой придерживая у горла концы шали, а в другой сжимая сюртук Рика.

– Бойкая юная особа, – заметил газетчик.

– В наше время они все такие, – скривился Дак.

Гамалиил добродушно улыбнулся.

– Это замечательно. Значит, у нас есть надежда. Ах, ты даже не представляешь, какое это счастье!

Когда Сэра скрылась из виду, Дак посмотрел на Историка.

– Послушайте, а как можно следовать за Большим ковшом? Нет, правда. Ведь небо такое огромное! Здесь есть какие-то проложенные маршруты, или вы просто… тупо идете на север?


– В этом штате путь к свободе идет вдоль берега, – охотно отозвался Гамалиил. – Однако никаких троп или маршрутов у нас нет. Большая часть беглецов пускаются в этот опасный путь на свой страх и риск, в лучшем случае они могут рассчитывать на небольшую помощь рабов, освобожденных или малочисленных белых аболиционистов, не страшащихся преступить закон. Но в этих краях на их стороне огромное преимущество – река Чоптанк, протекающая в двух шагах отсюда. Чоптанк ведет прямо в Чесапикский залив. До недавнего времени, еще на прошлой неделе, беглые рабы могли с помощью сочувствующих владельцев судов и лодок без проблем добраться до Балтимора.

– А теперь не могут?

– Больше нет. По крайней мере, это стало очень рискованно. Штат наводнен агентами СК, которые прикидываются добрыми аболиционистами, заманивают беглецов в свои дома или на суда, а потом снова продают их с молотка. Теперь все напуганы, никто не знает, кому можно верить. Кругом царит хаос. Нам жизненно необходимо освободить наших Историков и как можно быстрее восстановить систему спасения и переправки рабов, иначе больше никто никогда не услышит о «Подземной железной дороге», и само название ее канет в Лету…

Дак не посмел сказать ему, что в будущем, из которого он прибыл, о «Подземной железной дороге» слышали только самые дотошные Историки, да и те знали лишь то, что ее разгромили.


 







Date: 2015-09-22; view: 308; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.015 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию